mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 08:32:04 +02:00
565 lines
16 KiB
Text
565 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * uom
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
|
||
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
|
||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
|
||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
|
||
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/tr/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
||
msgid "Absolute Quantity"
|
||
msgstr "Mutlak Miktar"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
|
||
msgid "Add a new unit of measure"
|
||
msgstr "Yeni bir ölçü birimi ekle"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arşivlendi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "İçerir"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "İsim Göster"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
|
||
msgid "Dozens"
|
||
msgstr "Düzine"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Saat"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid ""
|
||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
|
||
"this unit"
|
||
msgstr "Bu birimin, referans birime (UoM) göre büyüklük/küçüklük oranı"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
|
||
msgid "KWH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
|
||
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
||
msgstr "Çoklu Ölçü Birim Yönetimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
|
||
msgid "Pack of 6"
|
||
msgstr "6'lı Paket"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Üst Yol"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Product Field Name"
|
||
msgstr "Ürün Alan Adı"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Quantity Field Name"
|
||
msgstr "Miktar Alan Adı"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Reference Unit"
|
||
msgstr "Referans Birimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Reference unit of measure is missing."
|
||
msgstr "Referans ölçü birimi eksik."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
|
||
msgid "Related UoMs"
|
||
msgstr "İlgili UoM'ler"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
|
||
msgid "Rounding Precision"
|
||
msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Search UOM"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi Ara"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıralama"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
"\n"
|
||
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
"issues.\n"
|
||
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
"recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bazı kritik alanlar %s adresinde değiştirilmiştir.\n"
|
||
"Mevcut verilerin bu değişiklikle güncellenmeyeceğini unutmayın.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ölçü birimleri tüm sistemi etkilediğinden, bu durum kritik sorunlara neden "
|
||
"olabilir.\n"
|
||
"Bu nedenle, çalışan bir veritabanında temel ölçü birimlerinin değiştirilmesi "
|
||
"önerilmez."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
|
||
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||
msgstr "Ölçü birimi çevrimi için çevrim oranı 0 olamaz !"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
|
||
"%s\n"
|
||
"You can archive them instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki ölçü birimleri sistem tarafından kullanılır ve silinemez: %s\n"
|
||
"Bunun yerine onları arşivleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
|
||
msgid "Ton"
|
||
msgstr "Ton"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir ölçü birimini silmeden devre dışı bırakmak için etkin alanın işaretini "
|
||
"kaldırın."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
|
||
msgid "Unit Name"
|
||
msgstr "Birim Adı"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Adet"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
|
||
msgid "Units & Packagings"
|
||
msgstr "Birimler & Ambalajlar"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Adsız"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "%s için uyarı"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
|
||
msgid "fl oz (US)"
|
||
msgstr "sıvı ons (Amerikan)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
|
||
msgid "ft"
|
||
msgstr "ayak"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
|
||
msgid "ft²"
|
||
msgstr "ft²"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
|
||
msgid "ft³"
|
||
msgstr "ayak³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
|
||
msgid "gal (US)"
|
||
msgstr "galon (Amerikan)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "inç"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
|
||
msgid "in³"
|
||
msgstr "inç³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "kg"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
|
||
msgid "lb"
|
||
msgstr "pound"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mil"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
|
||
msgid "m²"
|
||
msgstr "m²"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
|
||
msgid "m³"
|
||
msgstr "m³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
|
||
msgid "oz"
|
||
msgstr "ons"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
|
||
msgid "qt (US)"
|
||
msgstr "çeyrek(Amerikan)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
|
||
msgid "yd"
|
||
msgstr "yd"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
|
||
#~ msgstr "Yeni bir ölçü birimi kategorisi ekle"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger Ratio"
|
||
#~ msgstr "Daha büyük Oran"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Referans Ölçü Biriminden daha büyük"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "Kategori"
|
||
|
||
#~ msgid "Color"
|
||
#~ msgstr "Renk"
|
||
|
||
#~ msgid "Combined Ratio"
|
||
#~ msgstr "Birleşik Oran"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ölçü Birimleri arası dönüştürme yalnızca aynı kategoriye sahiplerse "
|
||
#~ "yapılabilir. Dönüşümler oranlara göre yapılacaktır."
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kategoride bu birim ölçüleri, referans birim ölçülerinden kaç kat daha "
|
||
#~ "büyüktür: 1*(bu birim)= oran*(referans birim)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu kategoride bu birim referans birim ölçüleri ile kıyaslandığında ne "
|
||
#~ "kadar büyük ya da küçük: 1* (referans birim)=oran*(bu birim)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||
#~ msgstr "Son Düzenleme"
|
||
|
||
#~ msgid "Length / Distance"
|
||
#~ msgstr "Uzunluk / Mesafe"
|
||
|
||
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
||
#~ msgstr "Ürün Ölçü Birimi Kategorileri"
|
||
|
||
#~ msgid "Ratio"
|
||
#~ msgstr "Oran"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||
#~ msgstr "Bu kategori için Ölçü referans Birimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference UoM"
|
||
#~ msgstr "Referans Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Search UoM Category"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birimi Kategorisi Ara"
|
||
|
||
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Ölçü referans Biriminden daha küçük"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
#~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
#~ "issues.\n"
|
||
#~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
#~ "recommended."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bazı kritik alanlar değiştirildi %s.\n"
|
||
#~ "Mevcut verilerin bu değişiklikle güncelleştirilmeyeceğini unutmayın.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Ölçü birimleri tüm sistemi etkilediğinden, bu kritik sorunlara neden "
|
||
#~ "olabilir.\n"
|
||
#~ "Örn. yuvarlamayı değiştirmek envanter bakiyenizi bozabilir.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Bu nedenle, çalışan bir veritabanında temel ölçü birimlerinin "
|
||
#~ "değiştirilmesi önerilmez."
|
||
|
||
#~ msgid "Surface"
|
||
#~ msgstr "Yüzey"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
|
||
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hesaplanan miktar bu değerin bir çarpanı olacaktır. Daha fazla "
|
||
#~ "bölünemeyen, yani bir parça olarak, bir Ölçü Birimi için 1.0 değerini "
|
||
#~ "kullanın."
|
||
|
||
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
|
||
#~ msgstr "Referans birim 1 eşit bir dönüşüm faktörüne sahip olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
|
||
#~ msgstr "Yuvarlama hassasiyeti kesinlikle pozitif olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the "
|
||
#~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please "
|
||
#~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, "
|
||
#~ "they should belong to the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sipariş satırında tanımlanan %s ölçü birimi, ürün üzerinde tanımlanan "
|
||
#~ "ölçü birimi ile aynı kategoriye ait değildir. Lütfen sipariş satırında "
|
||
#~ "veya üründe tanımlanan %s ölçü birimini düzeltiniz, bunlar aynı "
|
||
#~ "kategoriye ait olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "Tür"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit"
|
||
#~ msgstr "Adet"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure Category"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birim Kategorisi"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure categories"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
||
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
|
||
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
||
#~ " Hours, Days."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aynı kategoriye ait ölçü birimleri kendi aralarında dönüştürülebilir. \n"
|
||
#~ "Örneğin, <i>'Zaman'</i> kategorisinde şu ölçü birimlerine sahip "
|
||
#~ "olacaksınız: \n"
|
||
#~ "Saat, Gün."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ölçü birimi kategorisi %s, en az bir referans ölçü birimine sahip "
|
||
#~ "olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr "%s Ölçü birimi kategorisinin bir referans ölçü birimi olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr "%s UoM kategorisinde sadece bir referans ölçü birimi olmalıdır."
|
||
|
||
#~ msgid "Uom"
|
||
#~ msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#~ msgid "Volume"
|
||
#~ msgstr "Hacim"
|
||
|
||
#~ msgid "Weight"
|
||
#~ msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Time"
|
||
#~ msgstr "Çalışma Süresi"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||
#~ " Measure within the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aynı kategorideki birkaç Ölçü Birimi arasında bir \n"
|
||
#~ "dönüştürme oranı tanımlamanız gerekir."
|