oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-uom/uom/i18n/th.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

500 lines
16 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# monchai7 <montchye@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Amin Cheloh <amincheloh@gmail.com>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
msgid "Absolute Quantity"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "เพิ่มหน่วยวัดใหม่"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "วัน"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "โหล"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
"this unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
msgid "KWH"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "จัดการหน่วยวัดหลายหน่วย"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
msgid "Pack of 6"
msgstr "แพ็ค 6 ชิ้น"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "เส้นทางหลัก"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Product Field Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Quantity"
msgstr "ปริมาณ"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Quantity Field Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Reference Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Reference unit of measure is missing."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
msgid "Related UoMs"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "ความแม่นยำในการปัดเศษ"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "ค้นหา UOM"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
"issues.\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
"recommended."
msgstr ""
"มีการแก้ไขฟิลด์สำคัญบางรายการใน %s\n"
"โปรดทราบว่าข้อมูลเดิม จะไม่ถูกอัปเดต ตามการเปลี่ยนแปลงนี้\n"
"\n"
"เนื่องจากหน่วยวัดมีผลต่อทั้งระบบ การเปลี่ยนแปลงหน่วยวัดหลักในฐานข้อมูลที่กำลังใช้งาน "
"อาจทำให้เกิดปัญหาสำคัญได้\n"
"ดังนั้น ไม่แนะนำ ให้เปลี่ยนหน่วยวัดหลักในระบบที่กำลังใช้งานอยู่"
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "อัตราการแปลงสำหรับหน่วยวัดไม่สามารถเป็น 0!"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
"%s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"ระบบใช้หน่วยวัดต่อไปนี้และไม่สามารถลบได้: %s\n"
"คุณสามารถเก็บถาวรแทนได้"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
msgid "Ton"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "ยกเลิกการเลือกช่องที่ใช้งานอยู่เพื่อปิดใช้งานหน่วยวัดโดยไม่ต้องลบ"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit Name"
msgstr "ชื่อหน่วย"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "หน่วย"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units & Packagings"
msgstr "หน่วยและบรรจุภัณฑ์"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "หน่วยวัด"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
msgid "Unnamed"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Warning for %s"
msgstr "คำเตือนสำหรับ %s"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "ซม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ฟุต"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "นิ้ว"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "กก."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "กม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "ปอนด์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "ไมล์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
msgid "ml"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "มม."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "ออนซ์"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "หลา"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " เช่น : 1*(reference unit)=ratio*(this "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " เช่น: 1*(this unit)=ratio*(reference "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
#~ msgstr "เพิ่มหมวดหมู่หน่วยวัดใหม่"
#~ msgid "Bigger Ratio"
#~ msgstr "อัตราส่วนที่ใหญ่กว่า"
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "ใหญ่กว่าหน่วยวัดอ้างอิง"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "หมวดหมู่"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "สี"
#~ msgid "Combined Ratio"
#~ msgstr "อัตราส่วนรวม"
#~ msgid ""
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
#~ msgstr ""
#~ "การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "กลุ่มโดย"
#~ msgid ""
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
#~ msgstr ""
#~ "หน่วยวัดนี้ใหญ่กว่าหน่วยวัดอ้างอิงในหมวดหมู่นี้กี่ครั้ง: 1 * (หน่วยนี้) = อัตราส่วน * (หน่วยอ้างอิง)"
#~ msgid ""
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
#~ msgstr ""
#~ "หน่วยนี้ใหญ่กว่าหรือเล็กกว่ามากเมื่อเทียบกับหน่วยวัดอ้างอิงสำหรับหมวดหมู่นี้: 1 * (หน่วยอ้างอิง) "
#~ "= อัตราส่วน * (หน่วยนี้)"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
#~ msgid "Length / Distance"
#~ msgstr "ความยาว/ระยะทาง"
#~ msgid "Product UoM Categories"
#~ msgstr "หมวดของหน่วยวัดของสินค้า"
#~ msgid "Ratio"
#~ msgstr "อัตราส่วน"
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
#~ msgstr "หน่วยอ้างอิงสำหรับหมวดหมู่นี้"
#~ msgid "Reference UoM"
#~ msgstr "อ้างอิง UoM"
#~ msgid "Search UoM Category"
#~ msgstr "ค้นหาหมวดหมู่ UoM"
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "เล็กกว่าหน่วยวัดอ้างอิง"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "ประเภท"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "หน่วย"
#~ msgid "Unit of Measure"
#~ msgstr "หน่วยวัด"
#~ msgid "Unit of Measure Category"
#~ msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยวัด"
#~ msgid "Units of Measure Categories"
#~ msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยวัด"
#~ msgid "Units of Measure categories"
#~ msgstr "หมวดของหน่วยวัด"
#~ msgid ""
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
#~ " Hours, Days."
#~ msgstr ""
#~ "หน่วยวัดที่อยู่ในหมวดหมู่เดียวกันสามารถเป็น\n"
#~ " เปลี่ยนระหว่างกัน ตัวอย่างเช่น ในหมวดหมู่\n"
#~ " <i>'เวลา'</i>คุณจะมีหน่วยวัดต่อไปนี้:\n"
#~ " ชั่วโมง วัน"
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
#~ msgstr "หมวดหมู่ UoM %s ควรมีหน่วยวัดอ้างอิง"
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
#~ msgstr "หมวดหมู่ UoM %s ควรมีหน่วยอ้างอิงเพียงหนึ่งหน่วยวัดเท่านั้น"
#~ msgid "Uom"
#~ msgstr "หน่วยวัด"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "ปริมาตร"
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "น้ำหนัก"
#~ msgid "Working Time"
#~ msgstr "เวลาทำงาน"
#~ msgid ""
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
#~ " Measure within the same category."
#~ msgstr ""
#~ "คุณต้องกำหนดอัตราการแปลงระหว่างหน่วยวัดหลายหน่วย\n"
#~ " ในหมวดเดียวกัน"