mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 11:12:00 +02:00
563 lines
16 KiB
Text
563 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * uom
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Jolien De Paepe, 2022
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-18 17:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
|
msgid "Absolute Quantity"
|
|
msgstr "Absolute hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
|
|
msgid "Add a new unit of measure"
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe maateenheid toe"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Bevat"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dagen"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergavenaam"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
|
|
msgid "Dozens"
|
|
msgstr "Dozijnen"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Uur"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
|
msgid ""
|
|
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
|
|
"this unit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoeveel groter of kleiner deze eenheid is vergeleken met de referentie-"
|
|
"eenheid van maat voor deze eenheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
|
|
msgid "KWH"
|
|
msgstr "kWh"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
|
|
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
|
msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
|
|
msgid "Pack of 6"
|
|
msgstr "Verpakking van 6"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr "Bovenliggend pad"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
|
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
|
msgid "Product Field Name"
|
|
msgstr "Veldnaam Product"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Maateenheid product"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
|
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
|
msgid "Quantity Field Name"
|
|
msgstr "Veldnaam Hoeveelheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
|
msgid "Reference Unit"
|
|
msgstr "Referentie-eenheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
|
msgid "Reference unit of measure is missing."
|
|
msgstr "Referentie-eenheid ontbreekt."
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
|
|
msgid "Related UoMs"
|
|
msgstr "Gerelateerde eenheden van maat"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
|
|
msgid "Rounding Precision"
|
|
msgstr "Afrondingsprecisie"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
|
msgid "Search UOM"
|
|
msgstr "Zoek maateenheid"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Reeks"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
|
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
|
"\n"
|
|
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
|
"issues.\n"
|
|
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
|
"recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enkele kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n"
|
|
"Let op: bestaande gegevens zullen NIET worden bijgewerkt door deze "
|
|
"wijziging.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Omdat eenheden van maat invloed hebben op het gehele systeem, kan dit "
|
|
"kritieke problemen veroorzaken.\n"
|
|
"Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden van maat te wijzigen in een "
|
|
"draaiende database."
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
|
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
|
msgstr "De omrekeningsverhouding voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
|
|
"%s\n"
|
|
"You can archive them instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"De volgende maateenheden worden door het systeem gebruikt en kunnen niet "
|
|
"worden verwijderd: %s\n"
|
|
"je kunt ze in plaats daarvan archiveren."
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
|
|
msgid "Ton"
|
|
msgstr "Ton"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
|
|
msgid ""
|
|
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schakel het actief veld uit om de maateenheid verborgen zonder deze te "
|
|
"verwijderen."
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
|
|
msgid "Unit Name"
|
|
msgstr "Eenheidsnaam"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Stuk(s)"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
|
|
msgid "Units & Packagings"
|
|
msgstr "Eenheden & Verpakkingen"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
|
msgid "Units of Measure"
|
|
msgstr "Maateenheden"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Naamloos"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
msgstr "Waarschuwing voor %s"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "cm"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
|
|
msgid "fl oz (US)"
|
|
msgstr "fl oz (USA)"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
|
|
msgid "ft"
|
|
msgstr "ft"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
|
|
msgid "ft²"
|
|
msgstr "ft²"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
|
|
msgid "ft³"
|
|
msgstr "ft³"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
|
|
msgid "gal (US)"
|
|
msgstr "gal (USA)"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
|
|
msgid "in³"
|
|
msgstr "in³"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
|
|
msgid "kg"
|
|
msgstr "kg"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
|
|
msgid "lb"
|
|
msgstr "lb"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
|
|
msgid "ml"
|
|
msgstr "ml"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
|
|
msgid "m²"
|
|
msgstr "m²"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
|
|
msgid "m³"
|
|
msgstr "m³"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
|
|
msgid "oz"
|
|
msgstr "oz"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
|
|
msgid "qt (US)"
|
|
msgstr "qt (US)"
|
|
|
|
#. module: uom
|
|
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
|
|
msgid "yd"
|
|
msgstr "yd"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
|
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
|
|
#~ "unit)\n"
|
|
#~ " </span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
|
#~ " bijv.: 1*(referentie-"
|
|
#~ "eenheid)=ratio*(deze eenheid)\n"
|
|
#~ " </span>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
|
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
|
|
#~ "unit)\n"
|
|
#~ " </span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
|
#~ " bijv.: 1*(deze "
|
|
#~ "eenheid)=ratio*(referentie-eenheid)\n"
|
|
#~ " </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
|
|
#~ msgstr "Voeg een nieuwe maateenheidcategorie toe"
|
|
|
|
#~ msgid "Bigger Ratio"
|
|
#~ msgstr "Grotere verhouding"
|
|
|
|
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
|
#~ msgstr "Groter dan de referentie maateenheid"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "Kleur"
|
|
|
|
#~ msgid "Combined Ratio"
|
|
#~ msgstr "Gecombineerde verhouding"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren "
|
|
#~ "tot dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
|
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hoeveel keer deze maateenheid groter is dan de referentie maateenheid in "
|
|
#~ "deze categorie: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
|
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de "
|
|
#~ "referentie maateenheid voor deze categorie: 1 * (referentie eenheid) = "
|
|
#~ "ratio * (deze eenheid)"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
|
|
#~ msgid "Length / Distance"
|
|
#~ msgstr "Lengte / Afstand"
|
|
|
|
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
|
#~ msgstr "Product maateenheidcategorieën"
|
|
|
|
#~ msgid "Ratio"
|
|
#~ msgstr "Ratio"
|
|
|
|
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
|
#~ msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
|
|
|
|
#~ msgid "Reference UoM"
|
|
#~ msgstr "Referentie maateenheid"
|
|
|
|
#~ msgid "Search UoM Category"
|
|
#~ msgstr "Zoek maateenheidcategorie"
|
|
|
|
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
|
#~ msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
|
#~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
|
#~ "issues.\n"
|
|
#~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
|
#~ "recommended."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sommige kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n"
|
|
#~ "Houd er rekening mee dat bestaande gegevens door deze wijziging NIET "
|
|
#~ "worden bijgewerkt.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Aangezien maateenheden van invloed zijn op het hele systeem, kan dit "
|
|
#~ "kritieke problemen veroorzaken.\n"
|
|
#~ "bijv. het wijzigen van de afronding kan de voorraadstand verstoren.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden in een actieve database "
|
|
#~ "te wijzigen."
|
|
|
|
#~ msgid "Surface"
|
|
#~ msgstr "Oppervlakte"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
|
|
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "De berekende hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
|
|
#~ "voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
|
|
|
|
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "De referentie-eenheid moet een omrekeningsverhouding hebben gelijk aan 1."
|
|
|
|
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
|
|
#~ msgstr "De afrondingsnauwkeurigheid moet altijd positief zijn."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the "
|
|
#~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please "
|
|
#~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, "
|
|
#~ "they should belong to the same category."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "De maateenheid %s die op de orderregel is gedefinieerd, behoort niet tot "
|
|
#~ "dezelfde categorie als de maateenheid %s die op het product is "
|
|
#~ "gedefinieerd. Corrigeer de maateenheid die op de orderregel of op het "
|
|
#~ "product is gedefinieerd, deze moeten tot dezelfde categorie behoren."
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Soort"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit"
|
|
#~ msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit of Measure"
|
|
#~ msgstr "Maateenheid"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit of Measure Category"
|
|
#~ msgstr "Maateenheidcategorie"
|
|
|
|
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
|
#~ msgstr "Maateenheidcategorieën"
|
|
|
|
#~ msgid "Units of Measure categories"
|
|
#~ msgstr "Maateenheidcategorieën"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
|
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
|
|
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
|
#~ " Hours, Days."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Maateenheden die behoren tot dezelfde categorie kunnen\n"
|
|
#~ "geconverteerd worden naar maateenheden binnen dezelfde categorie. "
|
|
#~ "Bijvoorbeeld,\n"
|
|
#~ "in de categorie <i>'Tijd'</i> heb je de maateenheden:\n"
|
|
#~ "Uren, dagen."
|
|
|
|
#~ msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Maateenheidcategorie %s moet minstens één referentie-eenheid hebben."
|
|
|
|
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
|
|
#~ msgstr "Maateenheidcategorie %s moet een referentie-eenheid hebben."
|
|
|
|
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
|
#~ msgstr "Maateenheidcategorie %sheeft slechts één referentie maateenheid."
|
|
|
|
#~ msgid "Uom"
|
|
#~ msgstr "Maateenheid"
|
|
|
|
#~ msgid "Volume"
|
|
#~ msgstr "Volume"
|
|
|
|
#~ msgid "Weight"
|
|
#~ msgstr "Gewicht"
|
|
|
|
#~ msgid "Working Time"
|
|
#~ msgstr "Werktijd"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
|
#~ " Measure within the same category."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Je moet een omrekeningsverhouding definiëren tussen verschillende "
|
|
#~ "maateenheden \n"
|
|
#~ "van dezelfde categorie."
|