oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-uom/uom/i18n/he.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

477 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2022
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
# NoaFarkash, 2022
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
# or balmas <or@laylinetech.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
msgid "Absolute Quantity"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "הוסף יחידת מידה חדשה"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "בארכיון"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid "Contains"
msgstr "מכיל"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על-ידי"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר ב-"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "ימים"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "שם לתצוגה"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "תריסרים"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
"this unit"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
msgid "KWH"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עדכון אחרון ב"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "נהל יחידות מידה מרובות"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
msgid "Pack of 6"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "נתיב אב"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Product Field Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "יחידת מידה של מוצר"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Quantity Field Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Reference Unit"
msgstr ""
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Reference unit of measure is missing."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
msgid "Related UoMs"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "דיוק עיגול"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "חפש יחידת מידה"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
"issues.\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
"recommended."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "יחס ההמרה של יחידת מידה לא יכול להיות 0 !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
"%s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
msgid "Ton"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr "בטל את הסימון של שדה \"פעיל\" כדי להשבית את יחידת המידה ללא מחיקתה."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit Name"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "יחידה"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units & Packagings"
msgstr ""
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "יחידות מידה"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
msgid "Unnamed"
msgstr "ללא שם"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Warning for %s"
msgstr "אזהרה עבור %s"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "ס\"מ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "ב"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "ק\"ג"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "ק\"מ"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
msgid "ml"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr ""
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr ""
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
#~ msgstr "הוסף קטגורית יחידת מידה חדשה"
#~ msgid "Bigger Ratio"
#~ msgstr "יחס גדול יותר"
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "גדול מיחידת המידה הבסיסית"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "קטגוריה"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "צבע"
#~ msgid ""
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
#~ msgstr ""
#~ "המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה "
#~ "תיעשה על בסיס היחס בניהן."
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "קבץ לפי"
#~ msgid ""
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
#~ msgstr ""
#~ "בכמה פעמים יחידת מידה זו גדולה מיחידת המידה הבסיסית בקטגוריה זו: 1 * "
#~ "(יחידה זו) = יחס * (יחידת מידה בסיסית)"
#~ msgid ""
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
#~ msgstr ""
#~ "בכמה יחידה זו גדולה יותר או קטנה יותר ביחס ליחידת המידה הבסיסית של "
#~ "קטגוריה זו: 1 * (יחידת מידה בסיסית) = יחס * (יחידה זו)"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "שינוי אחרון ב"
#~ msgid "Length / Distance"
#~ msgstr "אורך / מרחק"
#~ msgid "Product UoM Categories"
#~ msgstr "קטגוריות יחידת מידה של מוצר"
#~ msgid "Ratio"
#~ msgstr "יחס"
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
#~ msgstr "יחידת מידה בסיסית לקטגוריה זו"
#~ msgid "Search UoM Category"
#~ msgstr "חפש קטגורית יחידת מידה"
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "קטן מיחידת המידה הבסיסית"
#~ msgid ""
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
#~ msgstr ""
#~ "הכמות המחושבת תהיה כפולה של ערך זה. השתמש ב 1.0 עבור יחידת מידה שלא ניתן "
#~ "לפצל אותה עוד יותר, כגון חתיכה."
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
#~ msgstr "מקדם ההמרה של יחידת המידה הבסיסית חייב להיות שווה ל 1 ."
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
#~ msgstr "דיוק העיגול חייב להיות חיובי."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "סוג"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "יחידה"
#~ msgid "Unit of Measure"
#~ msgstr "יחידת מידה"
#~ msgid "Unit of Measure Category"
#~ msgstr "קטגורית יחידת מידה"
#~ msgid "Units of Measure Categories"
#~ msgstr "קטגוריות יחידות מידה"
#~ msgid "Units of Measure categories"
#~ msgstr "קטגוריות יחידת מידה"
#~ msgid ""
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
#~ " Hours, Days."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן להמיר יחידות מידה השייכות לאותה קטגוריה.\n"
#~ " לדוגמא: בקטגוריה: <i>'זמן'</i>, יהיו יחידות המידה הבאות: "
#~ "שעות, ימים."
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
#~ msgstr "קטגורית יחידת מידה %s צריכה להכיל יחידת מידה בסיסית אחת בלבד."
#~ msgid "Uom"
#~ msgstr "יחידת מידה"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "נפח"
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "משקל"
#~ msgid "Working Time"
#~ msgstr "זמן עבודה"
#~ msgid ""
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
#~ " Measure within the same category."
#~ msgstr ""
#~ "עליך להגדיר יחס המרה בין מספר \n"
#~ " יחידות שונות באותה קטגוריה."