mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 11:52:00 +02:00
723 lines
27 KiB
Text
723 lines
27 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * snailmail
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 14:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"snailmail/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
||
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
msgstr "ОШИБКА_ПРИКРЕПЛЕНИЯ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
||
msgid "Add a Cover Page"
|
||
msgstr "Добавить титульную страницу"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Произошла ошибка при отправке письма через Snailmail для «%(record_name)s»"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
||
msgstr "При отправке письма с помощью Snailmail произошла ошибка."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
||
msgstr "При отправке документа по почте произошла ошибка.<br>Ошибка: %s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, обратитесь в службу поддержки."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Вложение"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
||
msgid "Attachment Filename"
|
||
msgstr "Название файла вложения"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Awaiting Dispatch"
|
||
msgstr "Ожидающее отправления"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
||
msgid "Both side"
|
||
msgstr "Обе стороны"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
||
msgid "Both sides"
|
||
msgstr "Обе стороны"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
||
msgid "CREDIT_ERROR"
|
||
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменен"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Country Not Supported"
|
||
msgstr "Страна не поддерживается"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
||
msgid "Cover Page"
|
||
msgstr "Обложка"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Создать клиента"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано:"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания:"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "Документ ID"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Цепочка Email"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
||
msgid "FORMAT_ERROR"
|
||
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "Тип отказа"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Format Error"
|
||
msgstr "Ошибка формата"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
||
msgid "In Queue"
|
||
msgstr "В очереди"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Insufficient Credits"
|
||
msgstr "Недостаточно средств"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Invalid recipient name."
|
||
msgstr "Недопустимое имя получателя."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление:"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Письмо"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
||
msgstr "Письмо, отправленное по почте с помощью Snailmail"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "Буквы"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
||
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
msgstr "ОТСУТСТВУЮЩИЕ_НЕОБХОДИМЫЕ_ПОЛЯ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
||
msgid "Message Notifications"
|
||
msgstr "Сообщение Уведомлений"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Missing Required Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
||
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
msgstr "НЕТ_ЦЕНЫ_ДОСТУПНО"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "No IAP Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
||
msgstr "Недостаточно кредитов для Snail Mail"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
||
msgid "Notification Type"
|
||
msgstr "Тип уведомления"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "One or more required fields are empty."
|
||
msgstr "Одно или несколько обязательных полей пустые."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
msgstr "Дополнительный отчет для печати и вложения"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
||
msgstr "Пожалуйста, используйте бумагу формата А4."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
||
msgid "Print Both sides"
|
||
msgstr "Печать с обеих сторон"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
||
msgid "Print In Color"
|
||
msgstr "Цветная печать"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Получатель"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
||
msgid "Related Record"
|
||
msgstr "Связанная Запись"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
||
msgid "Report Action"
|
||
msgstr "Отчет о действиях"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "Отправить сейчас"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail
|
||
msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отправляйте счета клиентам и отчеты по задолженностям по почте в любую точку "
|
||
"мира."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Отправлено"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
||
msgid "Sent by"
|
||
msgstr "Отправлено от"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
||
msgstr "Улиточные письма успешно отправлены"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
||
msgid "Snailmail"
|
||
msgstr "Snailmail"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
||
msgid "Snailmail Color"
|
||
msgstr "Цветная почта"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly
|
||
msgid "Snailmail Cover Readonly"
|
||
msgstr "Обложка Snailmail: только для чтения"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
||
msgid "Snailmail Credit Error"
|
||
msgstr "Ошибка при получении кредита по почте"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr "Сбой Snailmail: %(modelName)s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Snailmail Failures"
|
||
msgstr "Неудачи с почтой"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
||
msgid "Snailmail Format Error"
|
||
msgstr "Ошибка формата почтового отправления"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
||
msgid "Snailmail Letter"
|
||
msgstr "Почтовое письмо"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
||
msgid "Snailmail Letters"
|
||
msgstr "Письма, отправленные почтой"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
||
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
||
msgstr "Почта не заполняет обязательные поля"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
||
msgid "Snailmail No Price Available"
|
||
msgstr "Snailmail Нет в наличии"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
||
msgid "Snailmail Status Message"
|
||
msgstr "Сообщение о состоянии почтового отправления"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
||
msgid "Snailmail Trial Error"
|
||
msgstr "Ошибка пробной почты"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
||
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
||
msgstr "Snailmail Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
||
msgid "Snailmail message in error"
|
||
msgstr "Сообщение почты с ошибкой"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
||
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
||
msgstr "Почта: очередь обработки писем"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "Штамп-карты"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Область"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Улица"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "Улица2"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
||
msgid "TRIAL_ERROR"
|
||
msgstr "ТРИАЛ_ОШИБКА"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
||
msgstr "Адрес получателя указан не полностью"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and "
|
||
"contact the support if the problem persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось отправить вложение письма. Пожалуйста, проверьте его содержимое и "
|
||
"свяжитесь со службой поддержки, если проблема не исчезнет."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
||
msgstr "Страна партнера не покрывается почтой Snailmail."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Документ был правильно отправлен по почте.<br>Идентификатор отслеживания %s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
||
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
||
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ_ОШИБКА"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Used to categorize message generator\n"
|
||
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
|
||
"acknowledgment\n"
|
||
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используется для классификации генераторов сообщений\n"
|
||
"'email': генерируется входящим электронным письмом, например, через "
|
||
"mailgateway\n"
|
||
"'comment': генерируется в результате пользовательского ввода, например, "
|
||
"через discuss или composer\n"
|
||
"'email_outgoing': генерируется почтовой рассылкой\n"
|
||
"'notification': генерируется системой, например, сообщениями отслеживания\n"
|
||
"'auto_comment': генерируется механизмом автоматического уведомления, "
|
||
"например, подтверждением\n"
|
||
"'user_notification': генерируется для конкретного получателя"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
msgid ""
|
||
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
||
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
||
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed "
|
||
"in the field 'Error Message'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Когда письмо создано, его статус - \"В ожидании\".\n"
|
||
"Если письмо отправлено правильно, статус переходит в состояние "
|
||
"'Отправлено',\n"
|
||
"Если нет, то оно перейдет в состояние 'Ошибка', а сообщение об ошибке будет "
|
||
"отображено в поле 'Сообщение об ошибке'."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
||
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас нет учетной записи IAP, зарегистрированной для этой услуги."
|
||
"<br>Пожалуйста, перейдите на <a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</"
|
||
"a>, чтобы получить свои бесплатные кредиты."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
||
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас недостаточно кредитов для выполнения этой операции.<br>Пожалуйста, "
|
||
"зайдите в свой <a href=%s target=\"new\">iap-аккаунт</a>."
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Индекс"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#~ msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
||
#~ msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с нашим"
|
||
|
||
#~ msgid "Buy credits"
|
||
#~ msgstr "Купить услуги"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel Letter"
|
||
#~ msgstr "Отменить письмо"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel letter"
|
||
#~ msgstr "Отменить письмо"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel notification in failure"
|
||
#~ msgstr "Отменить уведомление при ошибке"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed letter"
|
||
#~ msgstr "Отказное письмо"
|
||
|
||
#~ msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
||
#~ msgstr "Ошибка формата при отправке почтового письма"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
||
#~ " Please modify the format of the template or update your "
|
||
#~ "settings\n"
|
||
#~ " to automatically add a blank cover page to all letters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Наш сервис не может прочитать ваше письмо из-за его формата.<br/>\n"
|
||
#~ " Пожалуйста, измените формат шаблона или обновите "
|
||
#~ "настройки\n"
|
||
#~ " чтобы автоматически добавлять чистый титульный лист ко "
|
||
#~ "всем письмам."
|
||
|
||
#~ msgid "Partner"
|
||
#~ msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#~ msgid "Re-send letter"
|
||
#~ msgstr "Повторная отправка письма"
|
||
|
||
#~ msgid "Street 2..."
|
||
#~ msgstr "Улица 2..."
|
||
|
||
#~ msgid "Street..."
|
||
#~ msgstr "Улица..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
||
#~ "service."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Страна, в которую вы хотите отправить письмо, не поддерживается нашим "
|
||
#~ "сервисом."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
||
#~ "the letter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Адрес клиента указан не полностью. Обновите адрес здесь и отправьте "
|
||
#~ "письмо заново."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
||
#~ "account."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Письмо не удалось отправить из-за недостаточного количества кредитов на "
|
||
#~ "вашем счете IAP."
|
||
|
||
#~ msgid "Update Config and Re-send"
|
||
#~ msgstr "Обновление конфигурации и повторная отправка"
|
||
|
||
#~ msgid "Update address and re-send"
|
||
#~ msgstr "Обновление адреса и повторная отправка"
|
||
|
||
#~ msgid "Update address of partner"
|
||
#~ msgstr "Обновить адрес партнера"
|
||
|
||
#~ msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
||
#~ msgstr "Чтобы отправить письмо, на вашем счету IAP должны быть кредиты."
|
||
|
||
#~ msgid "ZIP"
|
||
#~ msgstr "ИНДЕКС"
|
||
|
||
#~ msgid "for further assistance."
|
||
#~ msgstr "за дополнительной помощью."
|
||
|
||
#~ msgid "support"
|
||
#~ msgstr "поддержка"
|