mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 12:12:01 +02:00
673 lines
23 KiB
Text
673 lines
23 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * snailmail
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||
# Andy Yiu, 2023
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 07:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"snailmail/ja/>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
||
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
msgstr "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
||
msgid "Add a Cover Page"
|
||
msgstr "表紙をつける"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”"
|
||
msgstr "Snailmailで手紙を送信中にエラーが発生しました “%(record_name)s”"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
||
msgstr "Snailmailで手紙を郵送中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
||
msgstr "郵送でドキュメントを送信中にエラーが発生しました。<br>エラー: %s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
||
msgstr "不明なエラーが発生しました。サポートまでご連絡下さい。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "添付ファイル"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
||
msgid "Attachment Filename"
|
||
msgstr "添付ファイル名"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Awaiting Dispatch"
|
||
msgstr "発送待ち"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
||
msgid "Both side"
|
||
msgstr "両面"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
||
msgid "Both sides"
|
||
msgstr "両面"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
||
msgid "CREDIT_ERROR"
|
||
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "キャンセル済"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "市町村"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "色"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "構成設定"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "連絡先"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Country Not Supported"
|
||
msgstr "国はサポートされていません"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
||
msgid "Cover Page"
|
||
msgstr "カバーページ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "顧客を作成する"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "ドキュメント"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "ドキュメントID"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Eメールスレッド"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
||
msgid "FORMAT_ERROR"
|
||
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "失敗種別"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Format Error"
|
||
msgstr "フォーマットエラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
||
msgid "In Queue"
|
||
msgstr "送信予約済"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Insufficient Credits"
|
||
msgstr "クレジット残高不足"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Invalid recipient name."
|
||
msgstr "無効な宛先名"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "レター"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
||
msgstr "Snailmailで郵送で送られたレター"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "レター"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
||
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
||
msgid "Message Notifications"
|
||
msgstr "メッセージ通知"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Missing Required Fields"
|
||
msgstr "必須項目が未入力です"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
||
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "No IAP Credits"
|
||
msgstr "IAPクレジットがありません"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
||
msgstr "Snalmail用のクレジットが不足しています。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
||
msgid "Notification Type"
|
||
msgstr "通知タイプ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "One or more required fields are empty."
|
||
msgstr "1以上の必要なフィールドが空です。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
msgstr "印刷・添付するレポート"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
||
msgstr "A4フォーマットを使用して下さい。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
||
msgid "Print Both sides"
|
||
msgstr "両面印刷"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
||
msgid "Print In Color"
|
||
msgstr "カラー印刷"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "宛先"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
||
msgid "Related Record"
|
||
msgstr "関連レコード"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
||
msgid "Report Action"
|
||
msgstr "レポートアクション"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
msgid "Send Now"
|
||
msgstr "今すぐ送信"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail
|
||
msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide."
|
||
msgstr "請求書や督促レポートを、世界中のお客様に郵送で送付できます。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "送信日"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
||
msgid "Sent by"
|
||
msgstr "送信者"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
||
msgstr "Snailmailが正常に送られました"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
||
msgid "Snailmail"
|
||
msgstr "Snailmail"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
||
msgid "Snailmail Color"
|
||
msgstr "Snailmailカラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly
|
||
msgid "Snailmail Cover Readonly"
|
||
msgstr "Snailmail カバー 読取専用"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
||
msgid "Snailmail Credit Error"
|
||
msgstr "Snailmailクレジットエラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s"
|
||
msgstr "Snailmailエラー: %(modelName)s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Snailmail Failures"
|
||
msgstr "Snailmail機能"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
||
msgid "Snailmail Format Error"
|
||
msgstr "Snailmailフォーマットエラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
||
msgid "Snailmail Letter"
|
||
msgstr "Snailmailレター"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
||
msgid "Snailmail Letters"
|
||
msgstr "Snailmailレター"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
||
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
||
msgstr "Snailmail欠落した要求フィールド"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
||
msgid "Snailmail No Price Available"
|
||
msgstr "Snailmail可能な利用価格なし"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
||
msgid "Snailmail Status Message"
|
||
msgstr "Snailmailステータスメッセージ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
||
msgid "Snailmail Trial Error"
|
||
msgstr "Snailmail試行エラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
||
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
||
msgstr "Snailmail不明なエラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
||
msgid "Snailmail message in error"
|
||
msgstr "エラー中のSnailmailメッセージ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
||
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
||
msgstr "Snailmail:送信予約済みレターの処理"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail
|
||
msgid "Stamps"
|
||
msgstr "切手"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "都道府県・州"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "町名番地"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "町名番地2"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
||
msgid "TRIAL_ERROR"
|
||
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
||
msgstr "宛先の住所が不完全です。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and "
|
||
"contact the support if the problem persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"レターの添付ファイルを送信できませんでした。内容をご確認の上、問題が解決しな"
|
||
"い場合はサポートまでご連絡下さい。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
||
msgstr "取引先の国はSnailmailの対象外です。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
||
msgstr "ドキュメントは正常に郵送されました。<br>トラッキングID:%s"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "タイプ"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
||
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
||
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "不明なエラー"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
msgid ""
|
||
"Used to categorize message generator\n"
|
||
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
|
||
"acknowledgment\n"
|
||
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"メッセージジェネレーターの分類に使用されます\n"
|
||
"email': mailgatewayなどの受信メールによって生成されます\n"
|
||
"comment': ディスカッションやコンポーザーなどのユーザー入力によって生成されま"
|
||
"す\n"
|
||
"email_outgoing': メーリングによって生成されたもの\n"
|
||
"notification」: トラッキングメッセージなど、システムによって生成されます。\n"
|
||
"auto_comment': 自動通知メカニズム(acknowledgementなど)によって生成されま"
|
||
"す。\n"
|
||
"user_notification': 特定の受信者のために生成されます。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
msgid ""
|
||
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
||
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
||
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed "
|
||
"in the field 'Error Message'."
|
||
msgstr ""
|
||
"レターが作成されると、ステータスは'保留'になります。\n"
|
||
"レターが正しく送信されると、ステータスは'送信済'になり、\n"
|
||
"そうでない場合は、'エラー'ステータスになり、エラーメッセージが'エラーメッセー"
|
||
"ジ'フィールドに表示されます。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
||
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
||
msgstr ""
|
||
"このサービス用に登録されたIAPアカウントがありません。<br>無料クレジットを申請"
|
||
"するには<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a>に行って下さい。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
||
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"この操作を行うにはクレジットが不足しています。<br>ご自分の<a href=%s "
|
||
"target=\"new\">IAPアカウント</a>に行って下さい。"
|
||
|
||
#. module: snailmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "郵便番号"
|
||
|
||
#~ msgid "Address"
|
||
#~ msgstr "アドレス"
|
||
|
||
#~ msgid "Buy credits"
|
||
#~ msgstr "クレジットを購入"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel notification in failure"
|
||
#~ msgstr "失敗した通知をキャンセルする"
|
||
|
||
#~ msgid "Canceled"
|
||
#~ msgstr "取消済"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||
#~ "comment for other messages such as user replies"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "メッセージの種類:電子メールメッセージのメール、システムメッセージの通知、"
|
||
#~ "ユーザ返信など他のメッセージのコメント"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner"
|
||
#~ msgstr "取引先"
|
||
|
||
#~ msgid "Street 2..."
|
||
#~ msgstr "町名番地2…"
|
||
|
||
#~ msgid "Street..."
|
||
#~ msgstr "町名番地…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
||
#~ "the letter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "顧客の住所に不備があります。こちらから住所を更新して、レターを再送信してく"
|
||
#~ "ださい。"
|
||
|
||
#~ msgid "Update address and re-send"
|
||
#~ msgstr "住所を更新し、再送"
|
||
|
||
#~ msgid "Update address of partner"
|
||
#~ msgstr "取引先の住所を更新"
|
||
|
||
#~ msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
||
#~ msgstr "手紙を送るには、IAPアカウントにクレジットが必要です。"
|
||
|
||
#~ msgid "ZIP"
|
||
#~ msgstr "郵便番号"
|