mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-26 08:51:59 +02:00
250 lines
9.5 KiB
Text
250 lines
9.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_purchase
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"sale_purchase/ja/>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" Manual actions may be needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"。\n"
|
||
" マニュアルでのフォローが必要かもしれません。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">販売</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
||
msgstr "購買オーダに例外が起こりました:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
||
msgstr "販売オーダに例外が起こりました:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "Exception(s):"
|
||
msgstr "例外:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
msgid "Generated Purchase Lines"
|
||
msgstr "生成された購買明細"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
msgid ""
|
||
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||
"on the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"チェックを入れると、この製品を販売注文で販売するたびに、その製品を購入するた"
|
||
"めのRFQが自動的に作成されます。ヒント:製品に仕入先を設定することを忘れないで"
|
||
"ください。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "Manual actions may be needed."
|
||
msgstr "マニュアルでのフォローが必要かもしれません。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
||
msgstr "生成された購買オーダの数"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
||
msgid "Number of Source Sale"
|
||
msgstr "ソース販売数"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
||
msgid "Number of generated purchase items"
|
||
msgstr "生成された購買項目数"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
||
msgstr "注文数量が減少しました!"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
||
msgid "Origin Sale Item"
|
||
msgstr "元の販売項目"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "このサービスを自動的に購入したい仕入先を指定して下さい。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "プロダクト"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
||
msgstr "サービスでないプロダクトは見積依頼を作成できません。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "購買"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "購買オーダ"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "購買オーダ明細"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
|
||
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
||
msgstr "%sから生成された購買オーダ"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
||
"the quantity was increased."
|
||
msgstr ""
|
||
"受注確認時、または数量が増加したときに、この販売明細によって生成された購買明"
|
||
"細。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
msgid "Reordering"
|
||
msgstr "再オーダ"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "販売オーダ"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "販売オーダ"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "販売オーダ明細"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
|
||
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
||
msgstr "ソース販売オーダ%s"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
msgid "Subcontract Service"
|
||
msgstr "外注サービス"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
|
||
msgstr "購買オーダに関連付けられている販売オーダがあるかどうかの技術設定"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
|
||
"this product."
|
||
msgstr ""
|
||
"プロダクト %s に仕入先が紐付けられていません。プロダクトに仕入先を設定してく"
|
||
"ださい。"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
||
"the purchase order if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"注文数量を減らしています!必要に応じて、忘れず購買オーダを手動で更新して下さ"
|
||
"い!"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "キャンセル済"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "の"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
msgid "ordered instead of"
|
||
msgstr "が次の数量の代わりにオーダされました:"
|
||
|
||
#~ msgid "Sales Order Cancel"
|
||
#~ msgstr "受注キャンセル"
|