mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-25 17:52:01 +02:00
Add 19 payment provider modules needed by the sale module:
payment_adyen, payment_aps, payment_asiapay, payment_authorize,
payment_buckaroo, payment_demo, payment_dpo, payment_flutterwave,
payment_iyzico, payment_mercado_pago, payment_mollie, payment_nuvei,
payment_paymob, payment_paypal, payment_razorpay, payment_redsys,
payment_stripe, payment_worldline, payment_xendit
Add 3 IoT modules needed for point_of_sale:
iot_base, iot_box_image, iot_drivers
Note: Stripe test API keys replaced with placeholders.
🤖 assisted by claude
133 lines
4.6 KiB
Text
133 lines
4.6 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * payment_nuvei
|
|
#
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 23:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"payment_nuvei/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
|
|
msgstr "%(payment_method)s exige um nome e um sobrenome."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please"
|
|
" try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocorreu um erro durante o processamento de seu pagamento (%(reason)s). Tente "
|
|
"novamente."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Merchant Identifier"
|
|
msgstr "Identificador comercial"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
|
|
msgstr "Nenhuma transação encontrada com a referência %(ref)s."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
|
|
msgid "Nuvei"
|
|
msgstr "Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
|
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
|
|
msgstr "Identificador do comerciante Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
|
|
msgid "Nuvei Secret Key"
|
|
msgstr "Chave secreta Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
|
msgid "Nuvei Site Identifier"
|
|
msgstr "Identificador do site Nuvei"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
|
|
msgid "Payment Provider"
|
|
msgstr "Provedor de serviços de pagamento"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
|
|
msgid "Payment Transaction"
|
|
msgstr "Transação de pagamento"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing payment state."
|
|
msgstr "Dados recebidos sem estado de pagamento."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "Received data with missing reference."
|
|
msgstr "Dados recebidos com referência ausente."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status %(status)s e motivo '%(reason)s' de transação recebidos são inválidos."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Chave secreta"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
|
|
msgid "Site Identifier"
|
|
msgstr "Identificador do site"
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
|
|
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
|
|
msgstr "O código da conta comercial a ser usado com este provedor."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
|
|
msgid "The customer left the payment page."
|
|
msgstr "O cliente saiu da página de pagamento."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
|
|
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
|
|
msgstr "O código identificador do site associado à conta do comerciante."
|
|
|
|
#. module: payment_nuvei
|
|
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
|
|
msgid "The technical code of this payment provider."
|
|
msgstr "O código técnico deste provedor de pagamento."
|