oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-payment_nuvei/payment_nuvei/i18n/pt.po
Ernad Husremovic aee3ee8bf7 add missing payment providers and iot modules for 19.0
Add 19 payment provider modules needed by the sale module:
payment_adyen, payment_aps, payment_asiapay, payment_authorize,
payment_buckaroo, payment_demo, payment_dpo, payment_flutterwave,
payment_iyzico, payment_mercado_pago, payment_mollie, payment_nuvei,
payment_paymob, payment_paypal, payment_razorpay, payment_redsys,
payment_stripe, payment_worldline, payment_xendit

Add 3 IoT modules needed for point_of_sale:
iot_base, iot_box_image, iot_drivers

Note: Stripe test API keys replaced with placeholders.

🤖 assisted by claude
2026-03-09 15:45:22 +01:00

133 lines
4.6 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_nuvei
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:47+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"payment_nuvei/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
msgstr "%(payment_method)s exige um nome e um sobrenome."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please"
" try again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante o processamento de seu pagamento (%(reason)s). Tente "
"novamente."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Merchant Identifier"
msgstr "Identificador comercial"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
msgstr "Nenhuma transação encontrada com a referência %(ref)s."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
msgid "Nuvei"
msgstr "Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
msgstr "Identificador do comerciante Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
msgid "Nuvei Secret Key"
msgstr "Chave secreta Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "Nuvei Site Identifier"
msgstr "Identificador do site Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Provedor de serviços de pagamento"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transação de pagamento"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "Dados recebidos sem estado de pagamento."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing reference."
msgstr "Dados recebidos com referência ausente."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
msgstr ""
"Status %(status)s e motivo '%(reason)s' de transação recebidos são inválidos."
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave secreta"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Site Identifier"
msgstr "Identificador do site"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
msgstr "O código da conta comercial a ser usado com este provedor."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "O cliente saiu da página de pagamento."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
msgstr "O código identificador do site associado à conta do comerciante."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "O código técnico deste provedor de pagamento."