oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-payment_nuvei/payment_nuvei/i18n/ar.po
Ernad Husremovic aee3ee8bf7 add missing payment providers and iot modules for 19.0
Add 19 payment provider modules needed by the sale module:
payment_adyen, payment_aps, payment_asiapay, payment_authorize,
payment_buckaroo, payment_demo, payment_dpo, payment_flutterwave,
payment_iyzico, payment_mercado_pago, payment_mollie, payment_nuvei,
payment_paymob, payment_paypal, payment_razorpay, payment_redsys,
payment_stripe, payment_worldline, payment_xendit

Add 3 IoT modules needed for point_of_sale:
iot_base, iot_box_image, iot_drivers

Note: Stripe test API keys replaced with placeholders.

🤖 assisted by claude
2026-03-09 15:45:22 +01:00

131 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_nuvei
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-13 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:45+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"payment_nuvei/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "%(payment_method)s requires both a first and last name."
msgstr "تتطلب طريقة الدفع %(payment_method)sالاسم الأول واسم العائلة."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"An error occurred during the processing of your payment (%(reason)s). Please"
" try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة مدفوعاتك (%(reason)s). يرجى المحاولة مجدداً."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "رمز"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Merchant Identifier"
msgstr "معرّف التاجر"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "No transaction found matching reference %(ref)s."
msgstr "لم يتم العثور على معاملة تطابق المرجع %(ref)s."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_nuvei.selection__payment_provider__code__nuvei
msgid "Nuvei"
msgstr "Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "Nuvei Merchant Identifier"
msgstr "معرّف بائع Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_secret_key
msgid "Nuvei Secret Key"
msgstr "المفتاح السري لـ Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "Nuvei Site Identifier"
msgstr "معرّف موقع Nuvei"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "مزود الدفع"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model,name:payment_nuvei.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "معاملة الدفع"
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment state."
msgstr "تم استلام البيانات دون حالة الدفع."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing reference."
msgstr "تم استلام البيانات دون مرجع."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"Received invalid transaction status %(status)s and reason '%(reason)s'."
msgstr "تم استلام حالة معاملة غير صالحة %(status)s والسبب \"%(reason)s\"."
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Secret Key"
msgstr "المفتاح السري"
#. module: payment_nuvei
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_nuvei.payment_provider_form
msgid "Site Identifier"
msgstr "معرّف الموقع"
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_merchant_identifier
msgid "The code of the merchant account to use with this provider."
msgstr "كود حساب التاجر لاستخدامه مع مزود الدفع هذا."
#. module: payment_nuvei
#. odoo-python
#: code:addons/payment_nuvei/models/payment_transaction.py:0
msgid "The customer left the payment page."
msgstr "لقد غادر العميل صفحة الدفع."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__nuvei_site_identifier
msgid "The site identifier code associated with the merchant account."
msgstr "رمز معرّف الموقع المرتبط بحساب التاجر."
#. module: payment_nuvei
#: model:ir.model.fields,help:payment_nuvei.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "الكود التقني لمزود الدفع هذا."