oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-http_routing/http_routing/i18n/tr.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

178 lines
5.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * http_routing
#
# Translators:
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
# Halil, 2022
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"http_routing/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Hatalı İstek"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403
msgid "403: Forbidden"
msgstr "403: Yasak"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415
msgid "415: Unsupported Media Type"
msgstr "415: Desteklenmeyen Medya Türü"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
msgid ""
"<b>Don't panic.</b> If you think it's our mistake, please send us a message "
"on"
msgstr ""
"<b>Panik yapmayın.</b> Bunun bizim hatamız olduğunu düşünüyorsanız, lütfen "
"bize bir mesaj gönderin"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.error_message
msgid "<strong>Error message:</strong>"
msgstr "<strong>Hata mesajı:</strong>"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. module: http_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
msgid "Error 404"
msgstr "Hata 404"
#. module: http_routing
#: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Yönlendirme"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#. module: http_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__id
#: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415
msgid ""
"It looks like the URL you are accessing doesn't support the format of the "
"request. Take a look at the error message below."
msgstr ""
"Erişmeye çalıştığınız URL, isteğin formatını desteklemiyor gibi görünüyor. "
"Aşağıdaki hata mesajına göz atın."
#. module: http_routing
#: model:ir.model,name:http_routing.model_res_lang
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
msgid "Maybe you were looking for one of these <b>popular pages?</b>"
msgstr "Belki de bu <b>popüler sayfalardan</b> birini arıyordunuz?"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Hata! Bir şeyler yanlış gitti."
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: http_routing
#: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx
msgid "Take a look at the error message below."
msgstr "Aşağıdaki hata mesajına bir göz atın."
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug
msgid "The error occurred while rendering the template"
msgstr "Şablon işlenirken hata oluştu"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
msgstr "Aradığınız sayfa yetkilendirilemedi."
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400
msgid ""
"The server couldn't understand the request. Take a look at the error message "
"below."
msgstr "Sunucu isteği anlayamadı. Aşağıdaki hata mesajına bir göz atın."
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug
msgid "Traceback"
msgstr "Geri Takip"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
msgid "We couldn't find the page you're looking for!"
msgstr "Aradığınız sayfayı bulamadık!"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug
msgid "and evaluating the following expression:"
msgstr "ve aşağıdaki ifade değerlendirme:"
#. module: http_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
msgid "this page"
msgstr "bu sayfa"