mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-25 23:52:00 +02:00
Add 19 payment provider modules needed by the sale module:
payment_adyen, payment_aps, payment_asiapay, payment_authorize,
payment_buckaroo, payment_demo, payment_dpo, payment_flutterwave,
payment_iyzico, payment_mercado_pago, payment_mollie, payment_nuvei,
payment_paymob, payment_paypal, payment_razorpay, payment_redsys,
payment_stripe, payment_worldline, payment_xendit
Add 3 IoT modules needed for point_of_sale:
iot_base, iot_box_image, iot_drivers
Note: Stripe test API keys replaced with placeholders.
🤖 assisted by claude
288 lines
12 KiB
Text
288 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment_adyen
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 13:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"payment_adyen/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || ("
|
||
"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning:</strong> To capture the amount manually, you also need to "
|
||
"set\n"
|
||
" the Capture Delay to manual on your Adyen account "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Внимание:</strong> Чтобы зафиксировать сумму вручную, вам также "
|
||
"необходимо установить\n"
|
||
" задержку захвата вручную в настройках аккаунта Adyen."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "A request was sent to void the transaction %(reference)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Ключ API"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
|
||
msgid "API URL Prefix"
|
||
msgstr "Префикс URL-адреса API"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_adyen.selection__payment_provider__code__adyen
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred during the processing of your payment. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Во время обработки вашего платежа произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте "
|
||
"еще раз."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Cannot display the payment form"
|
||
msgstr "Невозможно отобразить форму оплаты"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
|
||
msgid "Client Key"
|
||
msgstr "Ключ Клиента"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_transaction__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
|
||
msgid "HMAC Key"
|
||
msgstr "Ключ HMAC"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__has_adyen_tx
|
||
msgid "Has Adyen Tx"
|
||
msgstr "Has Adyen Tx"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_transaction__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Incorrect payment details"
|
||
msgstr "Неверные платежные реквизиты"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Узнать больше"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
|
||
msgid "Merchant Account"
|
||
msgstr "Мерчант аккаунт"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_capture_wizard
|
||
msgid "Payment Capture Wizard"
|
||
msgstr "Мастер захвата платежей"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_provider
|
||
msgid "Payment Provider"
|
||
msgstr "Поставщик платежей"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_token
|
||
msgid "Payment Token"
|
||
msgstr "Платежный токен"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment_adyen/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Payment processing failed"
|
||
msgstr "Обработка платежа не удалась"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Received data with invalid payment state: %s"
|
||
msgstr "Получены данные с недопустимым состоянием платежа: %s"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Received data with missing payment state."
|
||
msgstr "Получены данные с отсутствующим состоянием платежа."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/controllers/main.py:0
|
||
msgid "Received tampered payment request data."
|
||
msgstr "Получение поддельных данных запроса на оплату."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
|
||
msgid "Shopper Reference"
|
||
msgstr "Ссылка на покупателя"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key
|
||
msgid "The API key of the webservice user"
|
||
msgstr "API-ключ пользователя веб-сервиса"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key
|
||
msgid "The HMAC key of the webhook"
|
||
msgstr "Ключ HMAC веб-крючка"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The amount processed by Adyen for the transaction %s is different than the "
|
||
"one requested. Another transaction is created with the correct amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сумма, обработанная Adyen для транзакции %s, отличается от запрашиваемой. "
|
||
"Создается другая транзакция с правильной суммой."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix
|
||
msgid "The base URL for the API endpoints"
|
||
msgstr "Базовый URL для конечных точек API"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The capture of the transaction %s failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_capture_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The capture or void of the transaction might take a few minutes to be\n"
|
||
" processed by Adyen and reflected in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"Захват или отмена транзакции может занять несколько минут, чтобы быть\n"
|
||
" обработки в Adyen и отражения в Odoo."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The capture request of %(amount)s for transaction %(ref)s has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key
|
||
msgid "The client key of the webservice user"
|
||
msgstr "Клиентский ключ пользователя веб-сервиса"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account
|
||
msgid "The code of the merchant account to use with this provider"
|
||
msgstr "Код торгового счета для использования с данным провайдером"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__code
|
||
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
msgstr "Технический код данного провайдера платежей."
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference
|
||
msgid "The unique reference of the partner owning this token"
|
||
msgstr "Уникальная ссылка на партнера, владеющего этим токеном"
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The void of the transaction %s failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment_adyen
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Your payment was refused. Please try again."
|
||
msgstr "Ваш платеж был отклонен. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#~ msgid "A request was sent to void the transaction with reference %s (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Был отправлен запрос на аннулирование транзакции со ссылкой %s (%s)."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not establish the connection to the API."
|
||
#~ msgstr "Не удалось установить соединение с API."
|
||
|
||
#~ msgid "No transaction found matching reference %s."
|
||
#~ msgstr "Не найдено ни одной транзакции, соответствующей ссылке %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Received data for child transaction with missing transaction values"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Полученные данные для дочерней транзакции с отсутствующими значениями "
|
||
#~ "транзакций"
|
||
|
||
#~ msgid "Received data with missing merchant reference"
|
||
#~ msgstr "Полученные данные с отсутствующей ссылкой на продавца"
|
||
|
||
#~ msgid "The capture of the transaction with reference %s failed."
|
||
#~ msgstr "Захват транзакции со ссылкой %s не удался."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The capture request of %(amount)s for the transaction with reference %"
|
||
#~ "(ref)s has been requested (%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Запрос на захват %(amount)s для транзакции с ссылкой %(ref)s был запрошен "
|
||
#~ "(%(provider_name)s)."
|
||
|
||
#~ msgid "The communication with the API failed. Details: %s"
|
||
#~ msgstr "Не удалось установить связь с API. Подробности: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "The transaction is not linked to a token."
|
||
#~ msgstr "Транзакция не привязана к токену."
|
||
|
||
#~ msgid "The void of the transaction with reference %s failed."
|
||
#~ msgstr "Не удалось выполнить транзакцию со ссылкой %s."
|