oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-uom/uom/i18n/nl.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

563 lines
16 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * uom
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-18 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
msgid "Absolute Quantity"
msgstr "Absolute hoeveelheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: uom
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
msgid "Add a new unit of measure"
msgstr "Voeg een nieuwe maateenheid toe"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
msgid "Dozens"
msgstr "Dozijnen"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
msgid "Hours"
msgstr "Uur"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
msgid ""
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
"this unit"
msgstr ""
"Hoeveel groter of kleiner deze eenheid is vergeleken met de referentie-"
"eenheid van maat voor deze eenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
msgid "KWH"
msgstr "kWh"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: uom
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
msgstr "Beheer meerdere maateenheden"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
msgid "Pack of 6"
msgstr "Verpakking van 6"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Bovenliggend pad"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Product Field Name"
msgstr "Veldnaam Product"
#. module: uom
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid product"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
msgid "Quantity Field Name"
msgstr "Veldnaam Hoeveelheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Reference Unit"
msgstr "Referentie-eenheid"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Reference unit of measure is missing."
msgstr "Referentie-eenheid ontbreekt."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
msgid "Related UoMs"
msgstr "Gerelateerde eenheden van maat"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Afrondingsprecisie"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
msgid "Search UOM"
msgstr "Zoek maateenheid"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
"\n"
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
"issues.\n"
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
"recommended."
msgstr ""
"Enkele kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n"
"Let op: bestaande gegevens zullen NIET worden bijgewerkt door deze "
"wijziging.\n"
"\n"
"Omdat eenheden van maat invloed hebben op het gehele systeem, kan dit "
"kritieke problemen veroorzaken.\n"
"Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden van maat te wijzigen in een "
"draaiende database."
#. module: uom
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
msgstr "De omrekeningsverhouding voor een maateenheid kan niet 0 zijn !"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid ""
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
"%s\n"
"You can archive them instead."
msgstr ""
"De volgende maateenheden worden door het systeem gebruikt en kunnen niet "
"worden verwijderd: %s\n"
"je kunt ze in plaats daarvan archiveren."
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
msgid "Ton"
msgstr "Ton"
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
msgid ""
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
msgstr ""
"Schakel het actief veld uit om de maateenheid verborgen zonder deze te "
"verwijderen."
#. module: uom
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
msgid "Unit Name"
msgstr "Eenheidsnaam"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
msgid "Units"
msgstr "Stuk(s)"
#. module: uom
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
msgid "Units & Packagings"
msgstr "Eenheden & Verpakkingen"
#. module: uom
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maateenheden"
#. module: uom
#. odoo-javascript
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#. module: uom
#. odoo-python
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
msgid "Warning for %s"
msgstr "Waarschuwing voor %s"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
msgid "fl oz (US)"
msgstr "fl oz (USA)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
msgid "gal (US)"
msgstr "gal (USA)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
msgid "in"
msgstr "in"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
msgid "in³"
msgstr "in³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "kg"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
msgid "lb"
msgstr "lb"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
msgid "ml"
msgstr "ml"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
msgid "m²"
msgstr "m²"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
msgid "m³"
msgstr "m³"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
msgid "oz"
msgstr "oz"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
msgid "qt (US)"
msgstr "qt (US)"
#. module: uom
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
msgid "yd"
msgstr "yd"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " bijv.: 1*(referentie-"
#~ "eenheid)=ratio*(deze eenheid)\n"
#~ " </span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
#~ "unit)\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
#~ " bijv.: 1*(deze "
#~ "eenheid)=ratio*(referentie-eenheid)\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
#~ msgstr "Voeg een nieuwe maateenheidcategorie toe"
#~ msgid "Bigger Ratio"
#~ msgstr "Grotere verhouding"
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "Groter dan de referentie maateenheid"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categorie"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Kleur"
#~ msgid "Combined Ratio"
#~ msgstr "Gecombineerde verhouding"
#~ msgid ""
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
#~ msgstr ""
#~ "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren "
#~ "tot dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Groepeer op"
#~ msgid ""
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
#~ msgstr ""
#~ "Hoeveel keer deze maateenheid groter is dan de referentie maateenheid in "
#~ "deze categorie: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
#~ msgid ""
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
#~ msgstr ""
#~ "Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de "
#~ "referentie maateenheid voor deze categorie: 1 * (referentie eenheid) = "
#~ "ratio * (deze eenheid)"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Laatst gewijzigd op"
#~ msgid "Length / Distance"
#~ msgstr "Lengte / Afstand"
#~ msgid "Product UoM Categories"
#~ msgstr "Product maateenheidcategorieën"
#~ msgid "Ratio"
#~ msgstr "Ratio"
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
#~ msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie"
#~ msgid "Reference UoM"
#~ msgstr "Referentie maateenheid"
#~ msgid "Search UoM Category"
#~ msgstr "Zoek maateenheidcategorie"
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
#~ msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid."
#~ msgid ""
#~ "Some critical fields have been modified on %s.\n"
#~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
#~ "\n"
#~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
#~ "issues.\n"
#~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Sommige kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n"
#~ "Houd er rekening mee dat bestaande gegevens door deze wijziging NIET "
#~ "worden bijgewerkt.\n"
#~ "\n"
#~ "Aangezien maateenheden van invloed zijn op het hele systeem, kan dit "
#~ "kritieke problemen veroorzaken.\n"
#~ "bijv. het wijzigen van de afronding kan de voorraadstand verstoren.\n"
#~ "\n"
#~ "Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden in een actieve database "
#~ "te wijzigen."
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Oppervlakte"
#~ msgid ""
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
#~ msgstr ""
#~ "De berekende hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 "
#~ "voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
#~ msgstr ""
#~ "De referentie-eenheid moet een omrekeningsverhouding hebben gelijk aan 1."
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
#~ msgstr "De afrondingsnauwkeurigheid moet altijd positief zijn."
#~ msgid ""
#~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the "
#~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please "
#~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, "
#~ "they should belong to the same category."
#~ msgstr ""
#~ "De maateenheid %s die op de orderregel is gedefinieerd, behoort niet tot "
#~ "dezelfde categorie als de maateenheid %s die op het product is "
#~ "gedefinieerd. Corrigeer de maateenheid die op de orderregel of op het "
#~ "product is gedefinieerd, deze moeten tot dezelfde categorie behoren."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Soort"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Eenheid"
#~ msgid "Unit of Measure"
#~ msgstr "Maateenheid"
#~ msgid "Unit of Measure Category"
#~ msgstr "Maateenheidcategorie"
#~ msgid "Units of Measure Categories"
#~ msgstr "Maateenheidcategorieën"
#~ msgid "Units of Measure categories"
#~ msgstr "Maateenheidcategorieën"
#~ msgid ""
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
#~ " Hours, Days."
#~ msgstr ""
#~ "Maateenheden die behoren tot dezelfde categorie kunnen\n"
#~ "geconverteerd worden naar maateenheden binnen dezelfde categorie. "
#~ "Bijvoorbeeld,\n"
#~ "in de categorie <i>'Tijd'</i> heb je de maateenheden:\n"
#~ "Uren, dagen."
#~ msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
#~ msgstr ""
#~ "Maateenheidcategorie %s moet minstens één referentie-eenheid hebben."
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
#~ msgstr "Maateenheidcategorie %s moet een referentie-eenheid hebben."
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
#~ msgstr "Maateenheidcategorie %sheeft slechts één referentie maateenheid."
#~ msgid "Uom"
#~ msgstr "Maateenheid"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Gewicht"
#~ msgid "Working Time"
#~ msgstr "Werktijd"
#~ msgid ""
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
#~ " Measure within the same category."
#~ msgstr ""
#~ "Je moet een omrekeningsverhouding definiëren tussen verschillende "
#~ "maateenheden \n"
#~ "van dezelfde categorie."