mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 05:52:05 +02:00
564 lines
16 KiB
Text
564 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * uom
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
|
||
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
|
||
# Mikko Virtanen <mikko.virtanen2013@gmail.com>, 2022
|
||
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2022
|
||
# Jussi Heikkilä <jussi.heikkila@panimo.com>, 2022
|
||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
||
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/fi/>"
|
||
"\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
||
msgid "Absolute Quantity"
|
||
msgstr "Absoluuttinen määrä"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
|
||
msgid "Add a new unit of measure"
|
||
msgstr "Lisää uusi mittayksikkö"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arkistoitu"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Sisältää"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Päivää"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
|
||
msgid "Dozens"
|
||
msgstr "Tusina"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Tunnit"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid ""
|
||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
|
||
"this unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuinka paljon suurempi tai pienempi tämä yksikkö on verrattuna tämän yksikön "
|
||
"viite-yksikköön"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
|
||
msgid "KWH"
|
||
msgstr "kWh"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
|
||
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
||
msgstr "Hallitse useita mittayksiköitä"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minuutit"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
|
||
msgid "Pack of 6"
|
||
msgstr "Kuuden kappaleen pakkaus"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Yläpolku"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Product Field Name"
|
||
msgstr "Tuotekentän nimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Tuotteen yksikkö"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Määrä"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Quantity Field Name"
|
||
msgstr "Määräkentän nimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Reference Unit"
|
||
msgstr "Viiteyksikkö"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Reference unit of measure is missing."
|
||
msgstr "Viiteyksikkö puuttuu."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
|
||
msgid "Related UoMs"
|
||
msgstr "Liittyvät mittayksiköt"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
|
||
msgid "Rounding Precision"
|
||
msgstr "Pyöristystarkkuus"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Search UOM"
|
||
msgstr "Etsi mittayksikkö"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestys"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
"\n"
|
||
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
"issues.\n"
|
||
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
"recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Joihinkin kriittisiin kenttiin on tehty muutoksia kohteessa %s.\n"
|
||
"Huomioithan, että olemassa olevaa dataa EI PÄIVITETÄ tämän muutoksen myötä.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Koska mittayksiköt vaikuttavat koko järjestelmään, tämä voi aiheuttaa "
|
||
"ongelmia.\n"
|
||
"Tästä johtuen on suositeltavaa, ettei ydintason mittayksiköitä muuteta "
|
||
"käytössä olevassa tietokannassa."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
|
||
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||
msgstr "Muuntokerroin mittayksikölle ei voi olla 0 !"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
|
||
"%s\n"
|
||
"You can archive them instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Järjestelmä käyttää seuraavia mittayksiköitä, eikä niitä voi poistaa: %s\n"
|
||
"Voit arkistoida ne sen sijaan."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
|
||
msgid "Ton"
|
||
msgstr "Tonni"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poista aktiivinen kenttä ottaaksesi pois käytöstä mittayksikön poistamatta "
|
||
"sitä."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
|
||
msgid "Unit Name"
|
||
msgstr "Yksikön nimi"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Kpl"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
|
||
msgid "Units & Packagings"
|
||
msgstr "Mittayksiköt & Pakkaukset"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Mittayksiköt"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Nimetön"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "Varoitus %s"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "cm"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
|
||
msgid "fl oz (US)"
|
||
msgstr "fl oz (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
|
||
msgid "ft"
|
||
msgstr "ft"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
|
||
msgid "ft²"
|
||
msgstr "neliöjalkaa (ft²)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
|
||
msgid "ft³"
|
||
msgstr "ft³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
|
||
msgid "gal (US)"
|
||
msgstr "gal (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "maassa:"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
|
||
msgid "in³"
|
||
msgstr "in³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "kg"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "km"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
|
||
msgid "lb"
|
||
msgstr "lb"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "mailia"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "ml"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "kk"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
|
||
msgid "m²"
|
||
msgstr "m²"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
|
||
msgid "m³"
|
||
msgstr "m³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
|
||
msgid "oz"
|
||
msgstr "oz"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
|
||
msgid "qt (US)"
|
||
msgstr "qt (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
|
||
msgid "yd"
|
||
msgstr "jaardia (yd)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " esim: 1*(viiteyksikkö)=suhde*(tämä "
|
||
#~ "yksikkö)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " esim: 1*(tämä "
|
||
#~ "yksikkö)=suhde*(vertailuyksikkö)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
|
||
#~ msgstr "Lisää uusi mittayksikkö kategoria"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger Ratio"
|
||
#~ msgstr "Suurempi suhde"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Suurempi kuin referenssiyksikkö"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "Kategoria"
|
||
|
||
#~ msgid "Color"
|
||
#~ msgstr "Väri"
|
||
|
||
#~ msgid "Combined Ratio"
|
||
#~ msgstr "Yhdistetty suhdeluku"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) "
|
||
#~ "sisällä. Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Ryhmittely"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kuinka monta kertaa tämä mittayksikkö on suurempi kuin tässä luokassa "
|
||
#~ "oleva mittayksikkö: 1 * (tämä yksikkö) = suhde * (vertailuyksikkö)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kuinka paljon suurempi tai pienempi tämä yksikkö verrattuna tämän luokan "
|
||
#~ "mittayksikköön: 1 * (vertailuyksikkö) = suhde * (tämä yksikkö)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||
#~ msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||
|
||
#~ msgid "Length / Distance"
|
||
#~ msgstr "Pituus / Etäisyys"
|
||
|
||
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
||
#~ msgstr "Tuote UoM Kategoriat"
|
||
|
||
#~ msgid "Ratio"
|
||
#~ msgstr "Suhde"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||
#~ msgstr "Referenssiyksikkö tälle ryhmälle"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference UoM"
|
||
#~ msgstr "Viitemittayksikkö (UoM)"
|
||
|
||
#~ msgid "Search UoM Category"
|
||
#~ msgstr "Etsi mittayksikön kategoria"
|
||
|
||
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Pienempi kuin referenssiyksikkö"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
#~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
#~ "issues.\n"
|
||
#~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
#~ "recommended."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Joitakin kriittisiä kenttiä on muutettu kohdassa %s.\n"
|
||
#~ "Huomaa, että tämä muutos ei päivitä olemassa olevia tietoja.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Koska mittayksiköt vaikuttavat koko järjestelmään, tämä voi aiheuttaa "
|
||
#~ "kriittisiä ongelmia.\n"
|
||
#~ "Esimerkiksi pyöristyksen muuttaminen voi häiritä varastotasetta.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Siksi keskeisten mittayksiköiden muuttaminen käynnissä olevassa "
|
||
#~ "tietokannassa ei ole suositeltavaa."
|
||
|
||
#~ msgid "Surface"
|
||
#~ msgstr "Pinta"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
|
||
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Laskettu määrä on moninkerta tästä arvosta. Käytä arvoa 1.0 sellaiselle "
|
||
#~ "mittayksikölle jota ei voi jakaa, kuten kappale."
|
||
|
||
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
|
||
#~ msgstr "Vertailuyksikön muuntokerroin on oltava 1."
|
||
|
||
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
|
||
#~ msgstr "Pyöristystarkkuuden on oltava ehdottomasti positiivinen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the "
|
||
#~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please "
|
||
#~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, "
|
||
#~ "they should belong to the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tilausrivillä määritelty mittayksikkö %s ei kuulu samaan luokkaan kuin "
|
||
#~ "tuotteessa määritelty mittayksikkö %s. Korjaa tilausrivillä tai "
|
||
#~ "tuotteessa määritelty mittayksikkö, niiden pitäisi kuulua samaan luokkaan."
|
||
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "Tyyppi"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit"
|
||
#~ msgstr "Yksikkö"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Mittayksikkö"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure Category"
|
||
#~ msgstr "Mittayksiköiden ryhmä"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
||
#~ msgstr "Mittayksikköjen kategoriat"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure categories"
|
||
#~ msgstr "Yksiköiden ryhmät"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
||
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
|
||
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
||
#~ " Hours, Days."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Samaan luokkaan kuuluvat mittayksiköt voidaan\n"
|
||
#~ " muuntaa keskenään. Esimerkiksi luokassa\n"
|
||
#~ " <i> 'Aika' </i>, sinulla on seuraavat mittayksiköt:\n"
|
||
#~ " Tunnit, päivät."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Mittayksikkö-kategoriassa %s on oltava vähintään yksi viitemittayksikkö."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr "Mittayksikkö-kategorialla %s tulisi olla viitemittayksikkö."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr "UoM-kategoriassa %s tulisi olla vain yksi referenssimittayksikkö."
|
||
|
||
#~ msgid "Uom"
|
||
#~ msgstr "Mittayksikkö"
|
||
|
||
#~ msgid "Volume"
|
||
#~ msgstr "Tilavuus"
|
||
|
||
#~ msgid "Weight"
|
||
#~ msgstr "Paino"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Time"
|
||
#~ msgstr "Työaika"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||
#~ " Measure within the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sinun on määritettävä muuntokurssi useiden yksiköiden välillä\n"
|
||
#~ " samaan kategoriaan."
|