oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-snailmail/snailmail/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

727 lines
22 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * snailmail
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
#, fuzzy
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
msgstr "BIRIKTIRMA_XATOSI"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
#, fuzzy
msgid "Add a Cover Page"
msgstr "Muqova sahifasi qoshish"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”"
msgstr ""
"\"%(record_name)s\" nomli hujjatni Snailmail orqali yuborishda xatolik yuz "
"berdi"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
msgstr "Snailmail orqali xat yuborishda xatolik yuz berdi."
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
msgstr "Hujjatni pochta orqali yuborishda xatolik yuz berdi.<br>Xato: %s"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
msgstr ""
"Noma'lum xatolik yuz berdi. Iltimos, texnik yordam xizmatiga murojaat qiling."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
#, fuzzy
msgid "Attachment Filename"
msgstr "Ilova fayl nomi"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Awaiting Dispatch"
msgstr "Jonatish kutilmoqda"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
#, fuzzy
msgid "Both side"
msgstr "Ikki tomonlama"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
#, fuzzy
msgid "Both sides"
msgstr "Ikki tomonlama"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
#, fuzzy
msgid "CREDIT_ERROR"
msgstr "KREDIT_XATOSI"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Shahar"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni sozlash"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Mamlakat"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Country Not Supported"
msgstr "Qollab-quvvatlanmaydigan mamlakat"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
#, fuzzy
msgid "Cover Page"
msgstr "Muqova sahifasi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Hujjat"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
#, fuzzy
msgid "Document ID"
msgstr "Hujjat raqami"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
#, fuzzy
msgid "Email Thread"
msgstr "Elektron pochta yozishmalari"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
#, fuzzy
msgid "FORMAT_ERROR"
msgstr "FORMAT_XATOSI"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
#, fuzzy
msgid "Failure type"
msgstr "Xatolik turi"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Format Error"
msgstr "Format xatosi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
#, fuzzy
msgid "In Queue"
msgstr "Navbatda"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Kredit yetarli emas"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid recipient name."
msgstr "Notogri qabul qiluvchi nomi."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Xat"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
msgstr "Snailmail orqali pochta bilan yuborilgan xat"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
#, fuzzy
msgid "Letters"
msgstr "Xatlar"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
#, fuzzy
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
msgstr "ZARUR_MAYDONLAR_YOQ"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
#, fuzzy
msgid "Message Notifications"
msgstr "Xabar bildirishnomalari"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Missing Required Fields"
msgstr "Zarur maydonlar toldirilmagan"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
#, fuzzy
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
msgstr "NARX_MAVJUD_EMAS"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "No IAP Credits"
msgstr "IAP kreditlari yoq"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
msgstr "Snail Mail uchun kreditlar yetarli emas"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
#, fuzzy
msgid "Notification Type"
msgstr "Xabarnoma turi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Xabarnomalar"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "One or more required fields are empty."
msgstr "Bir yoki bir nechta majburiy maydon toldirilmagan."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
#, fuzzy
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Chop etish va ilova qilish uchun ixtiyoriy hisobot"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "Please use an A4 Paper format."
msgstr "Iltimos, A4 qogoz formatidan foydalaning."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
#, fuzzy
msgid "Print Both sides"
msgstr "Ikki tomonlama chop etish"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
#, fuzzy
msgid "Print In Color"
msgstr "Rangli chop etish"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Qabul qiluvchi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
#, fuzzy
msgid "Related Record"
msgstr "Aloqador yozuv"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action"
msgstr "Hisobot harakati"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
#, fuzzy
msgid "Send Now"
msgstr "Hozir yuborish"
#. module: snailmail
#: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail
#, fuzzy
msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide."
msgstr ""
"Mijozlaringizga hisob-fakturalarni va kuzatuv hisobotlarini butun dunyo "
"boylab pochta orqali yuboring."
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Yuborildi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
#, fuzzy
msgid "Sent by"
msgstr "Yuboruvchi"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "Snail Mails are successfully sent"
msgstr "Oddiy pochtalar muvaffaqiyatli yuborildi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
#, fuzzy
msgid "Snailmail"
msgstr "Oddiy pochta"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
#, fuzzy
msgid "Snailmail Color"
msgstr "Oddiy pochta rangi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly
#, fuzzy
msgid "Snailmail Cover Readonly"
msgstr "Oddiy pochta muqovasi (faqat oqish uchun)"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
#, fuzzy
msgid "Snailmail Credit Error"
msgstr "Oddiy pochta krediti xatosi"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s"
msgstr "Oddiy pochta xatosi: %(modelName)s"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Snailmail Failures"
msgstr "Oddiy pochta xatolari"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
#, fuzzy
msgid "Snailmail Format Error"
msgstr "Oddiy pochta formati xatosi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
#, fuzzy
msgid "Snailmail Letter"
msgstr "Oddiy pochta xati"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
#, fuzzy
msgid "Snailmail Letters"
msgstr "Oddiy pochta xatlari"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
#, fuzzy
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
msgstr "Oddiy pochtada zarur maydonlar toldirilmagan"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
#, fuzzy
msgid "Snailmail No Price Available"
msgstr "Oddiy pochta narxi mavjud emas"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
#, fuzzy
msgid "Snailmail Status Message"
msgstr "Oddiy pochta holati xabari"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
#, fuzzy
msgid "Snailmail Trial Error"
msgstr "Oddiy pochta sinov xatosi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
#, fuzzy
msgid "Snailmail Unknown Error"
msgstr "Oddiy pochta noma'lum xatosi"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
#, fuzzy
msgid "Snailmail message in error"
msgstr "Oddiy pochta xabarida xatolik"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Snailmail: process letters queue"
msgstr "Oddiy pochta: xatlar navbatini qayta ishlash"
#. module: snailmail
#: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail
#, fuzzy
msgid "Stamps"
msgstr "Markalar"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Holat"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "Kocha"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
#, fuzzy
msgid "Street2"
msgstr "Kocha 2"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
#, fuzzy
msgid "TRIAL_ERROR"
msgstr "SINOV_XATOSI"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "The address of the recipient is not complete"
msgstr "Qabul qiluvchining manzili toliq emas"
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and "
"contact the support if the problem persists."
msgstr ""
"Xat ilovasini yuborib bolmadi. Iltimos, uning tarkibini tekshiring va "
"muammo davom etsa, qollab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling."
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
msgstr "Hamkorning mamlakati Oddiy pochta xizmati doirasiga kirmaydi."
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
msgstr "Hujjat pochta orqali togri yuborildi.<br>Kuzatuv raqami: %s"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tur"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
#, fuzzy
msgid "UNKNOWN_ERROR"
msgstr "NOMA'LUM_XATO"
#. module: snailmail
#. odoo-javascript
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Noma'lum xato"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
#, fuzzy
msgid ""
"Used to categorize message generator\n"
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
"acknowledgment\n"
"'user_notification': generated for a specific recipient"
msgstr ""
"Xabar generatorini turkumlash uchun ishlatiladi: 'email': kiruvchi xat "
"orqali yaratilgan, masalan, pochta shlyuzi; 'comment': foydalanuvchi "
"kiritishi orqali yaratilgan, masalan, muhokama yoki yozuvchi orqali; "
"'email_outgoing: ommaviy xat orqali yaratilgan; 'notification': tizim "
"tomonidan yaratilgan, masalan, kuzatuv xabarlari; 'auto_comment': "
"avtomatlashtirilgan xabarnoma mexanizmi orqali yaratilgan, masalan, "
"tasdiqlash; 'user_notification': ma'lum bir qabul qiluvchi uchun yaratilgan"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
#, fuzzy
msgid ""
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed "
"in the field 'Error Message'."
msgstr ""
"Xat yaratilganda, uning holati \"Kutilmoqda\" boladi. Agar xat togri "
"yuborilsa, holat \"Yuborildi\" ga ozgaradi. Aks holda, u \"Xato\" holatiga "
"otadi va xato xabari \"Xato xabari\" maydonida korsatiladi."
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
msgstr ""
"Bu xizmat uchun IAP hisobingiz royxatdan otkazilmagan.<br>Bepul "
"kreditlarni olish uchun iltimos <a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> "
"saytiga tashrif buyuring."
#. module: snailmail
#. odoo-python
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
msgstr ""
"Bu amalni bajarish uchun kreditlaringiz yetarli emas.<br>Iltimos, <a href=%s "
"target=\"new\">iap hisobingizga</a> oting."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
#, fuzzy
msgid "Zip"
msgstr "Zip"