mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 02:52:01 +02:00
731 lines
24 KiB
Text
731 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * snailmail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 18:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/snailmail/"
|
|
"nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
|
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
|
msgstr "ATTACHMENT_ERROR"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
|
msgid "Add a Cover Page"
|
|
msgstr "Een voorpagina toevoegen"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een brief met Snailmail op “%"
|
|
"(record_name)s”"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een brief met Snailmail."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van het document per post. "
|
|
"<br>Fout: %s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met de "
|
|
"ondersteuningsdienst."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Bijlage"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
|
msgid "Attachment Filename"
|
|
msgstr "Bestandsnaam bijlage"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
|
msgstr "Wachten op verzending"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
|
msgid "Both side"
|
|
msgstr "Beide kanten"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
|
msgid "Both sides"
|
|
msgstr "Beide kanten"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
|
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Geannuleerd"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Kleur"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Configuratie-instellingen"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Country Not Supported"
|
|
msgstr "Land niet ondersteund"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
|
msgid "Cover Page"
|
|
msgstr "Voorpagina"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner
|
|
msgid "Create a Customer"
|
|
msgstr "Een klant aanmaken"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Weergavenaam"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
|
msgid "Document ID"
|
|
msgstr "Document ID"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "E-mail discussie"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
|
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
|
msgid "Failure type"
|
|
msgstr "Fouttype"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Format Error"
|
|
msgstr "Formatteringsfout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
|
msgid "In Queue"
|
|
msgstr "In wachtrij"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Insufficient Credits"
|
|
msgstr "Onvoldoende credits"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "Invalid recipient name."
|
|
msgstr "Ongeldige naam van de ontvanger."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
|
msgid "Letter"
|
|
msgstr "Brief"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
|
msgstr "Brief verzonden met de post via Snailmail"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
|
msgid "Letters"
|
|
msgstr "Brieven"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
|
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Bericht"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
|
msgid "Message Notifications"
|
|
msgstr "Bericht notificaties"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Missing Required Fields"
|
|
msgstr "Ontbrekende verplichte velden"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
|
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "No IAP Credits"
|
|
msgstr "Geen IAP-tegoeden"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
|
msgstr "Niet genoeg credits voor snailmail"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
|
msgid "Notification Type"
|
|
msgstr "Soort notificatie"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Meldingen"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
|
msgstr "Een of meer verplichte velden zijn niet ingevuld."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
|
msgstr "Optioneel rapport om af te drukken en te koppelen"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
|
msgstr "Gebruik een A4-papierformaat."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
|
msgid "Print Both sides"
|
|
msgstr "Beide kanten afdrukken"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
|
msgid "Print In Color"
|
|
msgstr "In kleur afdrukken"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Ontvanger"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
|
msgid "Related Record"
|
|
msgstr "Gerelateerd record"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Rapport actie"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|
msgid "Send Now"
|
|
msgstr "Nu verzenden"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail
|
|
msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide."
|
|
msgstr "Verstuur je klantfacturen en betaalherinneringen wereldwijd per post."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Verzonden"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
|
msgid "Sent by"
|
|
msgstr "Verzonden door"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
|
msgstr "Snailmails zijn succesvol verstuurd"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
|
msgid "Snailmail"
|
|
msgstr "Snailmail"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
|
msgid "Snailmail Color"
|
|
msgstr "Snailmail kleur"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly
|
|
msgid "Snailmail Cover Readonly"
|
|
msgstr "Snailmail-omslag Alleen-lezen"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
|
msgstr "Snailmail kredietfout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
|
msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s"
|
|
msgstr "Snailmail fout: %(modelName)s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
|
msgid "Snailmail Failures"
|
|
msgstr "Snailmail-fouten"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
|
msgstr "Snailmail formaatfout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
|
msgid "Snailmail Letter"
|
|
msgstr "Brief per post"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
|
msgid "Snailmail Letters"
|
|
msgstr "Snailmail brieven"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
|
msgstr "Snailmail ontbrekende verplichte velden"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
|
msgstr "Snailmail geen prijs beschikbaar"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
|
msgstr "Snailmail status bericht"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
|
msgstr "Snailmail proeffout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
|
msgstr "Snailmail onbekende fout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
|
msgid "Snailmail message in error"
|
|
msgstr "Snailmail bericht in fout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
|
msgstr "Snailmail: brieven in de wachtrij verwerken"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail
|
|
msgid "Stamps"
|
|
msgstr "Postzegels"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straat"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Straat2"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
|
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
|
msgstr "Het adres van de ontvanger is niet compleet"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and "
|
|
"contact the support if the problem persists."
|
|
msgstr ""
|
|
"De bijlage van de brief kon niet worden verzonden. Controleer de inhoud en "
|
|
"neem contact op met de ondersteuningsdienst als het probleem aanhoudt."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
|
msgstr "Het land van de partner is niet ondersteund door Snailmail."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
|
msgstr "Het document is correct per post verzonden. <br> De tracking-ID is %s"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
|
msgstr "ONBEKENDE_FOUT"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Onbekende fout"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
|
msgid ""
|
|
"Used to categorize message generator\n"
|
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
|
|
"acknowledgment\n"
|
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wordt gebruikt om de berichtgenerator te categoriseren\n"
|
|
"'e-mail': gegenereerd door een inkomende e-mail, b.v. mailgateway\n"
|
|
"'commentaar': gegenereerd door gebruikersinvoer, b.v. via discussie of "
|
|
"componist\n"
|
|
"'email_outgoing': gegenereerd door een mailing\n"
|
|
"'melding': gegenereerd door systeem, b.v. berichten volgen\n"
|
|
"'auto_comment': gegenereerd door een geautomatiseerd meldingsmechanisme, "
|
|
"b.v. erkenning\n"
|
|
"'user_notification': gegenereerd voor een specifieke ontvanger"
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|
msgid ""
|
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed "
|
|
"in the field 'Error Message'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wanneer een brief wordt aangemaakt, is de status 'Concept'.\n"
|
|
"Als de brief correct is verzonden, gaat de status in 'Verzonden',\n"
|
|
"Als dat niet het geval is, krijgt het de status 'Fout' en wordt het "
|
|
"foutbericht weergegeven in het veld 'Foutbericht'."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je hebt geen IAP-account geregistreerd voor deze service. <br>Ga naar <a "
|
|
"href=%s target=\"new\"> iap.odoo.com</a> om je gratis credits te claimen."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je hebt niet genoeg credits om deze bewerking uit te voeren. <br>Ga naar je "
|
|
"<a href=%s target=\"new\"> IAP-account</a>."
|
|
|
|
#. module: snailmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Postcode"
|
|
|
|
#~ msgid "Address"
|
|
#~ msgstr "Adres"
|
|
|
|
#~ msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
|
#~ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met onze"
|
|
|
|
#~ msgid "Buy credits"
|
|
#~ msgstr "Credits kopen"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel Letter"
|
|
#~ msgstr "Annuleer brief"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel letter"
|
|
#~ msgstr "Annuleer brief"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel notification in failure"
|
|
#~ msgstr "Annuleer notificatie die mislukt is"
|
|
|
|
#~ msgid "Canceled"
|
|
#~ msgstr "Geannuleerd"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed letter"
|
|
#~ msgstr "Mislukte brief"
|
|
|
|
#~ msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
|
#~ msgstr "Formaat fout bij het verzenden van een Snailmail brief"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Message type: email for email message, notification for system message, "
|
|
#~ "comment for other messages such as user replies"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, "
|
|
#~ "commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
|
#~ " Please modify the format of the template or update your "
|
|
#~ "settings\n"
|
|
#~ " to automatically add a blank cover page to all letters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Onze dienst kan je brief niet lezen vanwege het formaat.<br/>\n"
|
|
#~ "Wijzig het formaat van het sjabloon of werk je instellingen bij\n"
|
|
#~ "om automatisch een blanco voorblad toe te voegen aan alle brieven."
|
|
|
|
#~ msgid "Partner"
|
|
#~ msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#~ msgid "Re-send letter"
|
|
#~ msgstr "Brief opnieuw verzenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Street 2..."
|
|
#~ msgstr "Straat 2..."
|
|
|
|
#~ msgid "Street..."
|
|
#~ msgstr "Straat..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
|
#~ "service."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Het land waarnaar je de brief wilt sturen, wordt niet ondersteund door "
|
|
#~ "onze service."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
|
#~ "the letter."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Het adres van de klant is niet compleet. Update het adres hier en verzend "
|
|
#~ "de brief opnieuw."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
|
#~ "account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "De brief kon niet worden verzonden wegens onvoldoende tegoed op je IAP-"
|
|
#~ "account."
|
|
|
|
#~ msgid "Update Config and Re-send"
|
|
#~ msgstr "Configuratie bijwerken en opnieuw verzenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Update address and re-send"
|
|
#~ msgstr "Adres bijwerken en opnieuw verzenden"
|
|
|
|
#~ msgid "Update address of partner"
|
|
#~ msgstr "Adres van de relatie bijwerken"
|
|
|
|
#~ msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
|
#~ msgstr "Je hebt credits op je IAP-account nodig om een brief te verzenden."
|
|
|
|
#~ msgid "ZIP"
|
|
#~ msgstr "Postcode"
|
|
|
|
#~ msgid "for further assistance."
|
|
#~ msgstr "voor verdere assistentie."
|
|
|
|
#~ msgid "support"
|
|
#~ msgstr "ondersteuning"
|