oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-sale_purchase/sale_purchase/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

286 lines
9.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ". Qolda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sotish</span>"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatish nomi"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Xarid buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Sotish buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s):"
msgstr "Istisno(lar):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Yaratilgan xarid qatorlari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Agar belgilansa, har safar bu mahsulotni SO orqali sotganingizda, mahsulotni "
"sotib olish uchun avtomatik ravishda RfQ yaratiladi. Maslahat: mahsulotga "
"sotuvchini belgilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Qolda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Yaratilgan xarid buyurtmalari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Manba sotuvlari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
#, fuzzy
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Yaratilgan xarid elementlari soni"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Buyurtma miqdori kamaydi!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
#, fuzzy
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Asl sotish elementi"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Iltimos, bu xizmatni avtomatik ravishda xarid qilmoqchi bolgan sotuvchini "
"belgilang."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Mahsulot"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Xizmat bolmagan mahsulot RFQ yarata olmaydi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
#, fuzzy
msgid "Purchase"
msgstr "Xarid"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
#, fuzzy
msgid "Purchase Order"
msgstr "Xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
#, fuzzy
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Xarid buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "%s dan yaratilgan xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Buyurtma tasdiqlanganda yoki miqdor oshirilganda ushbu sotish elementi "
"tomonidan yaratilgan xarid qatori."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
#, fuzzy
msgid "Reordering"
msgstr "Qayta buyurtma berish"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
#, fuzzy
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Sotish buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "%s manba sotish buyurtmalari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subpudrat xizmati"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
#, fuzzy
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Xarid buyurtmasida tegishli sotish buyurtmalari mavjudligini korsatuvchi "
"texnik maydon"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"%s mahsulotiga bogliq sotuvchi topilmadi. Iltimos, bu mahsulot uchun "
"sotuvchini belgilang."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Siz buyurtma miqdorini kamaytiryapsiz! Zarur bolsa, xarid buyurtmasini "
"qolda yangilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "cancelled"
msgstr "bekor qilingan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "of"
msgstr "...dan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "ordered instead of"
msgstr "orniga buyurtma qilingan"