mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-26 05:12:02 +02:00
286 lines
9.5 KiB
Text
286 lines
9.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_purchase
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
".\n"
|
||
" Manual actions may be needed."
|
||
msgstr ". Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sotish</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatish nomi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
|
||
msgstr "Xarid buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exception(s):"
|
||
msgstr "Istisno(lar):"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generated Purchase Lines"
|
||
msgstr "Yaratilgan xarid qatorlari"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
|
||
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
|
||
"on the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar belgilansa, har safar bu mahsulotni SO orqali sotganingizda, mahsulotni "
|
||
"sotib olish uchun avtomatik ravishda RfQ yaratiladi. Maslahat: mahsulotga "
|
||
"sotuvchini belgilashni unutmang."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manual actions may be needed."
|
||
msgstr "Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Purchase Order Generated"
|
||
msgstr "Yaratilgan xarid buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Source Sale"
|
||
msgstr "Manba sotuvlari soni"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of generated purchase items"
|
||
msgstr "Yaratilgan xarid elementlari soni"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ordered quantity decreased!"
|
||
msgstr "Buyurtma miqdori kamaydi!"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Origin Sale Item"
|
||
msgstr "Asl sotish elementi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iltimos, bu xizmatni avtomatik ravishda xarid qilmoqchi bo‘lgan sotuvchini "
|
||
"belgilang."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Mahsulot"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
|
||
msgstr "Xizmat bo‘lmagan mahsulot RFQ yarata olmaydi."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Xarid"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Xarid buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Xarid buyurtmasi qatori"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purchase Order generated from %s"
|
||
msgstr "%s dan yaratilgan xarid buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
|
||
"the quantity was increased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma tasdiqlanganda yoki miqdor oshirilganda ushbu sotish elementi "
|
||
"tomonidan yaratilgan xarid qatori."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reordering"
|
||
msgstr "Qayta buyurtma berish"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sale Order"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasi qatori"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sources Sale Orders %s"
|
||
msgstr "%s manba sotish buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subcontract Service"
|
||
msgstr "Subpudrat xizmati"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xarid buyurtmasida tegishli sotish buyurtmalari mavjudligini ko‘rsatuvchi "
|
||
"texnik maydon"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
|
||
"this product."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s mahsulotiga bog‘liq sotuvchi topilmadi. Iltimos, bu mahsulot uchun "
|
||
"sotuvchini belgilang."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
|
||
"the purchase order if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz buyurtma miqdorini kamaytiryapsiz! Zarur bo‘lsa, xarid buyurtmasini "
|
||
"qo‘lda yangilashni unutmang."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cancelled"
|
||
msgstr "bekor qilingan"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "...dan"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ordered instead of"
|
||
msgstr "o‘rniga buyurtma qilingan"
|