mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 12:12:01 +02:00
3652 lines
115 KiB
Text
3652 lines
115 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * payment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
# Tony Ng, 2025
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||
"projects/odoo-19/payment/zh_Hant/>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records
|
||
msgid "(ID:"
|
||
msgstr "(識別碼:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_7eleven
|
||
msgid "7Eleven"
|
||
msgstr "7-Eleven 便利店"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> These properties are set to\n"
|
||
" match the behavior of providers and that of "
|
||
"their integration with\n"
|
||
" Odoo regarding this payment method. Any "
|
||
"change may result in errors\n"
|
||
" and should be tested on a test database "
|
||
"first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> 設定這些屬性是為了\n"
|
||
" 配對服務提供者的行為,以及他們就此付款方式"
|
||
"與\n"
|
||
" Odoo 的整合功能的行為。任何變更都可能引致錯"
|
||
"誤,\n"
|
||
" 應首先在測試資料庫上進行測試。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_breadcrumb
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" title=\"Home\" aria-label=\"Home\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle oe_inline\" "
|
||
"invisible=\"support_partial_capture != 'full_only'\" title=\"Some of the "
|
||
"transactions you intend to capture can only be captured in full. Handle the "
|
||
"transactions individually to capture a partial amount.\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle oe_inline\" "
|
||
"invisible=\"support_partial_capture != 'full_only'\" title=\"你想捕捉的某些交"
|
||
"易,只能捕捉完整金額。若要捕捉非完整金額,請單獨處理各項交易。\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-trash\" title=\"Delete payment method\" data-bs-"
|
||
"toggle=\"tooltip\" data-bs-placement=\"top\" data-bs-delay=\"0\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-trash\" title=\"刪除付款方式\" data-bs-toggle=\"tooltip\" "
|
||
"data-bs-placement=\"top\" data-bs-delay=\"0\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_method
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"></i> Configure a payment provider"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"></i> 設定付款服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Enable Payment Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"oi oi-fw o_button_icon oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" 啟用付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form
|
||
msgid "<small class=\"text-600\">Save my payment details</small>"
|
||
msgstr "<small class=\"text-600\">儲存我的付款資訊</small>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text text-danger\">Unpublished</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-danger\">未發佈</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text text-success\">Published</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text text-success\">已發佈</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Saved Payment Methods</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">儲存的付款方式</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oe_inline text-muted\" invisible=\"supported_country_ids\">\n"
|
||
" All countries are supported.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"oe_inline text-muted\" invisible=\"supported_country_ids\">\n"
|
||
" 支援所有國家/地區。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"oe_inline text-muted\" invisible=\"supported_currency_ids\">\n"
|
||
" All currencies are supported.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"oe_inline text-muted\" invisible=\"supported_currency_ids\">\n"
|
||
" 支援所有貨幣。\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form
|
||
msgid "<span><i class=\"fa fa-lock\"/> Secured by</span>"
|
||
msgstr "<span><i class=\"fa fa-lock\"/> 保安由</span>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid ""
|
||
"<strong><i class=\"fa fa-file-text\"/> Show availability report</strong>"
|
||
msgstr "<strong><i class=\"fa fa-file-text\"/> 顯示可用性報告</strong>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "<strong><i class=\"oi oi-arrow-right\"/> Payment Methods</strong>"
|
||
msgstr "<strong><i class=\"oi oi-arrow-right\"/> 付款方式</strong>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "<strong><i class=\"oi oi-arrow-right\"/> Payment Providers</strong>"
|
||
msgstr "<strong><i class=\"oi oi-arrow-right\"/> 付款服務商</strong>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "<strong>No payment method available</strong>"
|
||
msgstr "<strong>沒有可用的付款方式</strong>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning!</strong> There is a partial capture pending. Please wait a\n"
|
||
" moment for it to be processed. Check your payment "
|
||
"provider configuration if\n"
|
||
" the capture is still pending after a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>警告!</strong>有一項未足額收款正待處理。\n"
|
||
" 請稍等,讓系統先完成處理該筆收款。\n"
|
||
" 若幾分鐘後,收款仍在處理中,請檢查付款服務商相關設置。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning!</strong> You can not capture a negative amount nor more\n"
|
||
" than"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>警告!</strong>不可捕捉負數,也不可捕捉\n"
|
||
" 超過"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> Creating a payment provider from the <em>CREATE</"
|
||
"em> button is not supported.\n"
|
||
" Please use the <em>Duplicate</em> action instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>警告</strong> 不支援透過「<strong>建立</strong>」按鈕新增付款服務"
|
||
"商。\n"
|
||
" 請改用「<strong>複製</strong>」操作。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning</strong> Make sure you are logged in as the\n"
|
||
" correct partner before making this "
|
||
"payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>警告</strong> 進行此項付款前,\n"
|
||
" 請確保以正確的合作夥伴登入。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
|
||
msgstr "<strong>警告:</strong>貨別未填或不正確。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay."
|
||
msgstr "<strong>警告</strong>您必須登入後才能付款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ach_direct_debit
|
||
msgid "ACH Direct Debit"
|
||
msgstr "ACH 直接扣賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "ACTIVATE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_abitab
|
||
msgid "Abitab"
|
||
msgstr "Abitab"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "啟動"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_config_settings__active_provider_id
|
||
msgid "Active Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_adyen
|
||
msgid "Adyen"
|
||
msgstr "Adyen"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_affirm
|
||
msgid "Affirm"
|
||
msgstr "Affirm"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_afterpay_riverty
|
||
msgid "AfterPay"
|
||
msgstr "AfterPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_afterpay
|
||
msgid "Afterpay"
|
||
msgstr "Afterpay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_akulaku
|
||
msgid "Akulaku PayLater"
|
||
msgstr "Akulaku PayLater"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay_hk
|
||
msgid "AliPayHK"
|
||
msgstr "AliPayHK 支付寶香港"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay
|
||
msgid "Alipay"
|
||
msgstr "Alipay 支付寶"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_alipay_plus
|
||
msgid "Alipay+"
|
||
msgstr "Alipay+"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
||
msgid "Allow Express Checkout"
|
||
msgstr "允許快速結賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
||
msgid "Allow Saving Payment Methods"
|
||
msgstr "允許儲存付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_alma
|
||
msgid "Alma"
|
||
msgstr "Alma"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__captured_amount
|
||
msgid "Already Captured"
|
||
msgstr "已捕獲"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__voided_amount
|
||
msgid "Already Voided"
|
||
msgstr "已失效"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_aman
|
||
msgid "Aman"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_amazon_pay
|
||
msgid "Amazon Pay"
|
||
msgstr "Amazon Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_aps
|
||
msgid "Amazon Payment Services"
|
||
msgstr "Amazon 付款服務"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_amex
|
||
msgid "American Express"
|
||
msgstr "American Express 美國運通"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max
|
||
msgid "Amount Max"
|
||
msgstr "最大金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__amount_to_capture
|
||
msgid "Amount To Capture"
|
||
msgstr "待捕獲金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "An error occurred during the processing of your payment."
|
||
msgstr "處理你的付款時,發生錯誤。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "An error occurred while saving your payment method."
|
||
msgstr "儲存你的付款方式時,發生錯誤。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_appota
|
||
msgid "Appota"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已封存"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_form_templates.xml:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this payment method?"
|
||
msgstr "確定要刪除此付款方式嗎?"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
|
||
"be undone."
|
||
msgstr "請問您是否確定要取消授權交易嗎?此操作經確定後無法撤消。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_argencard
|
||
msgid "Argencard"
|
||
msgstr "Argencard"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_asiapay
|
||
msgid "Asiapay"
|
||
msgstr "Asiapay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_astropay
|
||
msgid "Astropay TEF"
|
||
msgstr "AstroPay TEF"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_atome
|
||
msgid "Atome"
|
||
msgstr "Atome"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
||
msgid "Authorize Message"
|
||
msgstr "授權消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_authorize
|
||
msgid "Authorize.net"
|
||
msgstr "Authorize.net"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized
|
||
msgid "Authorized"
|
||
msgstr "授權"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__authorized_amount
|
||
msgid "Authorized Amount"
|
||
msgstr "已授權金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report
|
||
msgid "Availability report"
|
||
msgstr "可用情況報告"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_search
|
||
msgid "Available methods"
|
||
msgstr "可用方法"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bacs_direct_debit
|
||
msgid "BACS Direct Debit"
|
||
msgstr "BACS 直接扣賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_bca
|
||
msgid "BCA"
|
||
msgstr "BCA"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_becs_direct_debit
|
||
msgid "BECS Direct Debit"
|
||
msgstr "BECS 直接扣賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_blik
|
||
msgid "BLIK"
|
||
msgstr "BLIK"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bri
|
||
msgid "BRI"
|
||
msgstr "BRI"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancnet
|
||
msgid "BancNet"
|
||
msgstr "BancNet"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_guayaquil
|
||
msgid "Banco Guayaquil"
|
||
msgstr "Banco Guayaquil"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_pichincha
|
||
msgid "Banco Pichincha"
|
||
msgstr "Banco Pichincha"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_banco_de_bogota
|
||
msgid "Banco de Bogota"
|
||
msgstr "Banco de Bogota"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancolombia
|
||
msgid "Bancolombia"
|
||
msgstr "Bancolombia"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bancontact
|
||
msgid "Bancontact"
|
||
msgstr "Bancontact"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bangkok_bank
|
||
msgid "Bangkok Bank"
|
||
msgstr "盤谷銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_account
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "銀行帳戶"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_installments_eg
|
||
msgid "Bank Installments"
|
||
msgstr "銀行分期付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bni
|
||
msgid "Bank Negara Indonesia"
|
||
msgstr "印尼國家銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_permata
|
||
msgid "Bank Permata"
|
||
msgstr "Bank Permata"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bsi
|
||
msgid "Bank Syariah Indonesia"
|
||
msgstr "Bank Syariah Indonesia"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_transfer
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "銀行轉賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_of_ayudhya
|
||
msgid "Bank of Ayudhya"
|
||
msgstr "大城銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bank_reference
|
||
msgid "Bank reference"
|
||
msgstr "銀行參考"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_belfius
|
||
msgid "Belfius"
|
||
msgstr "Belfius"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_benefit
|
||
msgid "Benefit"
|
||
msgstr "福利"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bharatqr
|
||
msgid "BharatQR"
|
||
msgstr "BharatQR"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_billease
|
||
msgid "BillEase"
|
||
msgstr "BillEase"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_billink
|
||
msgid "Billink"
|
||
msgstr "Billink"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_bizum
|
||
msgid "Bizum"
|
||
msgstr "Bizum"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_boleto
|
||
msgid "Boleto"
|
||
msgstr "付款票據(boleto)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_boost
|
||
msgid "Boost"
|
||
msgstr "Boost"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__brand_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Brands"
|
||
msgstr "品牌"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
msgid "Buckaroo"
|
||
msgstr "Buckaroo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cimb_niaga
|
||
msgid "CIMB Niaga"
|
||
msgstr "CIMB Niaga"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cmr
|
||
msgid "CMR"
|
||
msgstr "CMR"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cabal
|
||
msgid "Cabal"
|
||
msgstr "Cabal"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_caixa
|
||
msgid "Caixa"
|
||
msgstr "Caixa"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
||
msgid "Cancelled Message"
|
||
msgstr "已取消訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Cannot delete payment method"
|
||
msgstr "未能刪除付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Cannot save payment method"
|
||
msgstr "未能儲存付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form
|
||
msgid "Capture"
|
||
msgstr "捕捉"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
||
msgid "Capture Amount Manually"
|
||
msgstr "手動獲取金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Capture Transaction"
|
||
msgstr "獲取交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__capture_manually
|
||
msgid ""
|
||
"Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed.\n"
|
||
"Use this if you want to charge your customers cards only when\n"
|
||
"you are sure you can ship the goods to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"交付完成後,可從 Odoo 捕捉金額。\n"
|
||
"如果只想在確定能夠將貨物運送給客戶時\n"
|
||
"才以客戶的付款卡收費,請使用此選項。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_card
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "卡片"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_dpo
|
||
msgid "Card / Mobile"
|
||
msgstr "付款卡 / 流動支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_carnet
|
||
msgid "Carnet"
|
||
msgstr "Carnet"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cartes_bancaires
|
||
msgid "Cartes Bancaires"
|
||
msgstr "Cartes Bancaires"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cash_app_pay
|
||
msgid "Cash App Pay"
|
||
msgstr "Cash App Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cashalo
|
||
msgid "Cashalo"
|
||
msgstr "Cashalo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cebuana
|
||
msgid "Cebuana"
|
||
msgstr "Cebuana"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cencosud
|
||
msgid "Cencosud"
|
||
msgstr "Cencosud"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
||
msgid "Child Transactions"
|
||
msgstr "子級交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Child transactions"
|
||
msgstr "子級交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Choose another method <i class=\"oi oi-arrow-down\"/>"
|
||
msgstr "選擇其他方式 <i class=\"oi oi-arrow-down\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cirrus
|
||
msgid "Cirrus"
|
||
msgstr "Cirrus"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "城市"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_clearpay
|
||
msgid "Clearpay"
|
||
msgstr "Clearpay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_capture_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "關閉"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代碼"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_codensa
|
||
msgid "Codensa"
|
||
msgstr "Codensa"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "顏色"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "確認刪除"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已確認"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_contact
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "聯絡人"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cordial
|
||
msgid "Cordial"
|
||
msgstr "Cordial"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cordobesa
|
||
msgid "Cordobesa"
|
||
msgstr "Cordobesa"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_id
|
||
msgid "Corresponding Module"
|
||
msgstr "對應模組"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid "Could not establish the connection to the payment provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__supported_country_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_res_country
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "國家"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "建立密鑰"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:payment.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "建立客戶"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "建立人員"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "建立於"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Creating a transaction from an archived token is forbidden."
|
||
msgstr "不可從已封存代碼建立交易。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "授權認證"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_credit
|
||
msgid "Credit Payment"
|
||
msgstr "信用付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__supported_currency_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_currency_ids
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "幣別"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "貨幣"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客戶"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_dpo
|
||
msgid "DPO Pay"
|
||
msgstr "DPO Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_dana
|
||
msgid "Dana"
|
||
msgstr "Dana"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_dankort
|
||
msgid "Dankort"
|
||
msgstr "Dankort"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_davivienda
|
||
msgid "Davivienda"
|
||
msgstr "Davivienda"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__sequence
|
||
msgid "Define the display order"
|
||
msgstr "定義資料排序"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_demo
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "範例"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_diners
|
||
msgid "Diners Club International"
|
||
msgstr "大來國際"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__disabled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_discover
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "發現"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_country__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid "Don't hesitate to contact us if you don't receive it."
|
||
msgstr "如果沒有收到,請隨時聯絡我們。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__done_msg
|
||
msgid "Done Message"
|
||
msgstr "完成的訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_duitnow
|
||
msgid "DuitNow"
|
||
msgstr "DuitNow"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_emi_india
|
||
msgid "EMI"
|
||
msgstr "EMI"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_eps
|
||
msgid "EPS"
|
||
msgstr "EPS 易辦事"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_easypaisa
|
||
msgid "EasyPaisa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_elo
|
||
msgid "Elo"
|
||
msgstr "Elo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "電郵"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__enabled
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
msgid "Enterprise"
|
||
msgstr "企業"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_express_checkout
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_express_checkout
|
||
msgid "Express Checkout"
|
||
msgstr "快速結賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
||
msgid "Express Checkout Form Template"
|
||
msgstr "快速結賬表單範本"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_express_checkout
|
||
msgid ""
|
||
"Express checkout allows customers to pay faster by using a payment method "
|
||
"that provides all required billing and shipping information, thus allowing "
|
||
"to skip the checkout process."
|
||
msgstr ""
|
||
"快速結賬使用一種可提供所有所需賬單及運送資料的付款方式,讓客戶跳過結賬流程,"
|
||
"加快付款速度。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_fps
|
||
msgid "FPS"
|
||
msgstr "FPS 轉數快"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_fpx
|
||
msgid "FPX"
|
||
msgstr "FPX"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_facilito
|
||
msgid "Facilito"
|
||
msgstr "Facilito"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_floa_bank
|
||
msgid "Floa Bank"
|
||
msgstr "Floa Bank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
msgid "Flutterwave"
|
||
msgstr "Flutterwave"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_forsa
|
||
msgid "Forsa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_manual_capture__partial
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__partial
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__partial
|
||
msgid "Full & Partial"
|
||
msgstr "全額、部份"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_manual_capture__full_only
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__full_only
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_manual_capture__full_only
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__full_only
|
||
msgid "Full Only"
|
||
msgstr "只支援全額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_gcash
|
||
msgid "GCash"
|
||
msgstr "GCash"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate Payment Link"
|
||
msgstr "生成付款連結"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard
|
||
msgid "Generate Sales Payment Link"
|
||
msgstr "生成付款連結"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate and Copy Payment Link"
|
||
msgstr "產生並複製付款連結"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Go to my Account <i class=\"oi oi-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
msgstr "前往我的帳戶 <i class=\"oi oi-arrow-right ms-2\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_gopay
|
||
msgid "GoPay"
|
||
msgstr "GoPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_grabpay
|
||
msgid "GrabPay"
|
||
msgstr "GrabPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_hd
|
||
msgid "HD Bank"
|
||
msgstr "HD Bank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP 路由"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_halan
|
||
msgid "Halan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__has_draft_children
|
||
msgid "Has Draft Children"
|
||
msgstr "有草稿子項"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_config_settings__has_enabled_provider
|
||
msgid "Has Enabled Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__has_remaining_amount
|
||
msgid "Has Remaining Amount"
|
||
msgstr "有剩餘金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
||
msgid "Has the payment been post-processed"
|
||
msgstr "付款是否經過後期處理"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
||
msgid "Help Message"
|
||
msgstr "幫助訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_hipercard
|
||
msgid "Hipercard"
|
||
msgstr "Hipercard"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_hoolah
|
||
msgid "Hoolah"
|
||
msgstr "Hoolah"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_humm
|
||
msgid "Humm"
|
||
msgstr "Humm"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_country__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "識別號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid ""
|
||
"If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
|
||
msgstr "如果您認為這是一個錯誤,請聯繫網站管理員。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__image_128
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "圖片"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__state
|
||
msgid ""
|
||
"In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
|
||
"This mode is advised when setting up the provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"在測試模式中,會以測試的付款介面處理一筆模擬付款。\n"
|
||
"建議在設置付款服務商時,使用此模式測試。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
||
msgid "Inline Form Template"
|
||
msgstr "內部表單模板"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
||
msgid "Install the provider you want to add."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_state
|
||
msgid "Installation State"
|
||
msgstr "安裝狀態"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安裝"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__is_amount_to_capture_valid
|
||
msgid "Is Amount To Capture Valid"
|
||
msgstr "待捕捉金額是否有效"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_country__is_mercado_pago_supported_country
|
||
msgid "Is Mercado Pago Supported Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_post_processed
|
||
msgid "Is Post-processed"
|
||
msgstr "是否後處理"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__is_primary
|
||
msgid "Is Primary Payment Method"
|
||
msgstr "是主要付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_country__is_stripe_supported_country
|
||
msgid "Is Stripe Supported Country"
|
||
msgstr "是支援 Stripe 國家/地區"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_form_templates.xml:0
|
||
msgid "It is currently linked to the following documents:"
|
||
msgstr "它目前連接到以下文件:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_iyzico
|
||
msgid "Iyzico"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_jcb
|
||
msgid "JCB"
|
||
msgstr "JCB"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_jazzcash
|
||
msgid "JazzCash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_jeniuspay
|
||
msgid "JeniusPay"
|
||
msgstr "JeniusPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_jkopay
|
||
msgid "Jkopay"
|
||
msgstr "Jkopay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kbc_cbc
|
||
msgid "KBC/CBC"
|
||
msgstr "KBC/CBC"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_knet
|
||
msgid "KNET"
|
||
msgstr "KNET"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kakaopay
|
||
msgid "KakaoPay"
|
||
msgstr "KakaoPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kasikorn_bank
|
||
msgid "Kasikorn Bank"
|
||
msgstr "開泰銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kiosk
|
||
msgid "Kiosk"
|
||
msgstr "自助考勤終端"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna
|
||
msgid "Klarna"
|
||
msgstr "Klarna"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna_paynow
|
||
msgid "Klarna - Pay Now"
|
||
msgstr "Klarna - 即時付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_klarna_pay_over_time
|
||
msgid "Klarna - Pay over time"
|
||
msgstr "Klarna - 分期付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kredivo
|
||
msgid "Kredivo"
|
||
msgstr "Kredivo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_krungthai_bank
|
||
msgid "KrungThai Bank"
|
||
msgstr "泰京銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_kfh
|
||
msgid "Kuwait Finance House"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_linepay
|
||
msgid "LINE Pay"
|
||
msgstr "LINE Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
||
msgid "Landing Route"
|
||
msgstr "登陸路線"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "語言"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__last_state_change
|
||
msgid "Last State Change Date"
|
||
msgstr "最後狀態更改日期"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新者"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新於"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_lider
|
||
msgid "Lider"
|
||
msgstr "Lider"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_linkaja
|
||
msgid "LinkAja"
|
||
msgstr "LinkAja"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_nuvei_local
|
||
msgid "Local Payments"
|
||
msgstr "本地付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mpesa
|
||
msgid "M-Pesa"
|
||
msgstr "M-Pesa"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mbway
|
||
msgid "MB WAY"
|
||
msgstr "MB WAY"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mada
|
||
msgid "Mada"
|
||
msgstr "Mada"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_maestro
|
||
msgid "Maestro"
|
||
msgstr "Maestro"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_magna
|
||
msgid "Magna"
|
||
msgstr "Magna"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Making a request to the provider is not possible because the provider is "
|
||
"disabled."
|
||
msgstr "無法向該服務商提出請求,因為該服務商已被停用。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_my_home_payment
|
||
msgid "Manage your payment methods"
|
||
msgstr "管理您的付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mandiri
|
||
msgid "Mandiri"
|
||
msgstr "Mandiri"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_manual_capture
|
||
msgid "Manual Capture"
|
||
msgstr "手動捕捉"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_manual_capture
|
||
msgid "Manual Capture Supported"
|
||
msgstr "支援人手收款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mastercard
|
||
msgid "MasterCard"
|
||
msgstr "MasterCard 萬事達"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
||
msgid "Maximum Amount"
|
||
msgstr "最大金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__available_amount
|
||
msgid "Maximum Capture Allowed"
|
||
msgstr "允許最大捕捉金額"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_maya
|
||
msgid "Maya"
|
||
msgstr "Maya"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_maybank
|
||
msgid "Maybank"
|
||
msgstr "Maybank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_meeza
|
||
msgid "Meeza"
|
||
msgstr "Meeza"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mercado_livre
|
||
msgid "Mercado Livre"
|
||
msgstr "Mercado Livre"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_config_settings__onboarding_payment_module__mercado_pago
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
msgid "Mercado Pago"
|
||
msgstr "Mercado Pago"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mercado_pago_wallet
|
||
msgid "Mercado Pago Wallet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_momo
|
||
msgid "MoMo"
|
||
msgstr "MoMo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile_wallet_eg
|
||
msgid "Mobile Wallets Egypt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile_money
|
||
msgid "Mobile money"
|
||
msgstr "流動支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mobile_pay
|
||
msgid "MobilePay"
|
||
msgstr "MobilePay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mollie
|
||
msgid "Mollie"
|
||
msgstr "Mollie"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_multibanco
|
||
msgid "Multibanco"
|
||
msgstr "Multibanco"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_mybank
|
||
msgid "MyBank"
|
||
msgstr "MyBank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_naps
|
||
msgid "NAPS"
|
||
msgstr "NAPS"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_napas_card
|
||
msgid "Napas Card"
|
||
msgstr "Napas Card"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_naranja
|
||
msgid "Naranja"
|
||
msgstr "Naranja"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_nativa
|
||
msgid "Nativa"
|
||
msgstr "Nativa"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_netbanking
|
||
msgid "Netbanking"
|
||
msgstr "網上銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__code__none
|
||
msgid "No Provider Set"
|
||
msgstr "無服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_method
|
||
msgid "No payment methods found for your payment providers."
|
||
msgstr "找不到你的付款服務商適用的付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "No payment providers are configured."
|
||
msgstr "未配置任何付款服務商。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
||
msgid "No providers available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
||
msgid "No token can be assigned to the public partner."
|
||
msgstr "公用合作夥伴不可分配代碼。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.no_pms_available_warning
|
||
msgid "None is configured for:"
|
||
msgstr "未有為以下項目配置任何內容:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_nuvei
|
||
msgid "Nuvei"
|
||
msgstr "Nuvei"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ovo
|
||
msgid "OVO"
|
||
msgstr "OVO"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_oca
|
||
msgid "Oca"
|
||
msgstr "Oca"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_octopus
|
||
msgid "Octopus"
|
||
msgstr "八達通"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy
|
||
msgid "Odoo Enterprise Module"
|
||
msgstr "Odoo 企業版專屬模組"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__offline
|
||
msgid "Offline payment by token"
|
||
msgstr "密鑰離線支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_omannet
|
||
msgid "OmanNet"
|
||
msgstr "OmanNet"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_config_settings__onboarding_payment_module
|
||
msgid "Onboarding Payment Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_czech_republic
|
||
msgid "Online Banking Czech Republic"
|
||
msgstr "線上銀行 - 捷克"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_india
|
||
msgid "Online Banking India"
|
||
msgstr "線上銀行 - 印度"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_slovakia
|
||
msgid "Online Banking Slovakia"
|
||
msgstr "線上銀行 - 斯洛伐克"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_online_banking_thailand
|
||
msgid "Online Banking Thailand"
|
||
msgstr "線上銀行 - 泰國"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_direct
|
||
msgid "Online direct payment"
|
||
msgstr "線上直接支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_token
|
||
msgid "Online payment by token"
|
||
msgstr "密鑰線上支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_redirect
|
||
msgid "Online payment with redirection"
|
||
msgstr "使用重新導向的網上付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Only authorized transactions can be voided."
|
||
msgstr "只有授權交易才能作廢。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Only confirmed transactions can be refunded."
|
||
msgstr "只有已確認的交易才能退款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_open_banking
|
||
msgid "Open banking"
|
||
msgstr "Open banking"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__operation
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "製程"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Other payment methods"
|
||
msgstr "其他付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_oxxopay
|
||
msgid "Oxxo Pay"
|
||
msgstr "Oxxo Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_p24
|
||
msgid "P24"
|
||
msgstr "P24"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_poli
|
||
msgid "POLi"
|
||
msgstr "POLi"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_pps
|
||
msgid "PPS"
|
||
msgstr "PPS 繳費靈"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_pse
|
||
msgid "PSE"
|
||
msgstr "PSE"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_pace
|
||
msgid "Pace."
|
||
msgstr "Pace."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_manual_capture__partial
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "部分"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "業務夥伴"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "合作夥伴名稱"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paylater_india
|
||
msgid "Pay Later"
|
||
msgstr "先買後付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paybright
|
||
msgid "PayBright"
|
||
msgstr "PayBright"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_pay_id
|
||
msgid "PayID"
|
||
msgstr "PayID"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_payme
|
||
msgid "PayMe"
|
||
msgstr "PayMe"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paynow
|
||
msgid "PayNow"
|
||
msgstr "PayNow"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_paypal
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paysafecard
|
||
msgid "PaySafeCard"
|
||
msgstr "PaySafeCard"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_capture_wizard
|
||
msgid "Payment Capture Wizard"
|
||
msgstr "付款捕捉精靈"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Payment Confirmation"
|
||
msgstr "付款確認"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_details
|
||
msgid "Payment Details"
|
||
msgstr "付款詳情"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Payment Followup"
|
||
msgstr "付款追蹤"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Payment Form"
|
||
msgstr "付款表單"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
msgid "Payment Info"
|
||
msgstr "付款資訊"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link
|
||
msgid "Payment Link"
|
||
msgstr "付款連結"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_method_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "付款方法"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_method_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_method_code
|
||
msgid "Payment Method Code"
|
||
msgstr "付款方式代碼"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider
|
||
msgid "Payment Provider"
|
||
msgstr "付款服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_provider
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_list
|
||
msgid "Payment Providers"
|
||
msgstr "付款服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/controllers/post_processing.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "付款狀態"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__token_id
|
||
msgid "Payment Token"
|
||
msgstr "付款代碼(token)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count
|
||
msgid "Payment Token Count"
|
||
msgstr "支付密鑰數"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
msgid "Payment Tokens"
|
||
msgstr "付款代碼(token)"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||
msgid "Payment Transaction"
|
||
msgstr "付款交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__transaction_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_pivot
|
||
msgid "Payment Transactions"
|
||
msgstr "付款交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction_linked_to_token
|
||
msgid "Payment Transactions Linked To Token"
|
||
msgstr "與密鑰相關的支付交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
||
msgid "Payment details saved on %(date)s"
|
||
msgstr "付款詳情已在以下時間儲存:%(date)s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_unknown
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Payment method"
|
||
msgstr "付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.portal_my_home_payment
|
||
msgid "Payment methods"
|
||
msgstr "付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Payment processing failed"
|
||
msgstr "付款處理失敗"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Payment provider"
|
||
msgstr "付款服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report
|
||
msgid "Payment providers"
|
||
msgstr "付款服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server
|
||
msgid "Payment: Post-process transactions"
|
||
msgstr "付款:後處理交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "付款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_paymob
|
||
msgid "Paymob"
|
||
msgstr "Paymob"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paypal
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paytm
|
||
msgid "Paytm"
|
||
msgstr "Paytm"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_paytrail
|
||
msgid "Paytrail"
|
||
msgstr "Paytrail"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "暫停"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
||
msgid "Pending Message"
|
||
msgstr "待定消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_pix
|
||
msgid "Pix"
|
||
msgstr "Pix"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
msgid "Please make sure that %(payment_method)s is supported by %(provider)s."
|
||
msgstr "請確保付款方式 %(payment_method)s 是獲 %(provider)s 支援。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
msgid "Please set a positive amount."
|
||
msgstr "請設定一個正數金額。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
msgid "Please set an amount lower than %s."
|
||
msgstr "請設定一個低於 %s 的金額。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.company_mismatch_warning
|
||
msgid "Please switch to company"
|
||
msgstr "請切換至公司"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr "請稍候..."
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Post-process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_post_finance
|
||
msgid "PostFinance Pay"
|
||
msgstr "PostFinance Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_poste_pay
|
||
msgid "PostePay"
|
||
msgstr "PostePay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_premium_card
|
||
msgid "Premium Card"
|
||
msgstr "高階付款卡"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_presto
|
||
msgid "Presto"
|
||
msgstr "Presto"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__primary_payment_method_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__primary_payment_method_id
|
||
msgid "Primary Payment Method"
|
||
msgstr "主要付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
msgid "Processed by"
|
||
msgstr "處理人"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_live
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
msgid "Production Environment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_promptpay
|
||
msgid "Prompt Pay"
|
||
msgstr "Prompt Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
||
msgid "Provider Code"
|
||
msgstr "服務商代碼"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
||
msgid "Provider Reference"
|
||
msgstr "服務商參考"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__provider_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__is_published
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "已發佈"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_qris
|
||
msgid "QRIS"
|
||
msgstr "QRIS"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_rabbit_line_pay
|
||
msgid "Rabbit LINE Pay"
|
||
msgstr "Rabbit LINE Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ratepay
|
||
msgid "Ratepay"
|
||
msgstr "Ratepay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_config_settings__onboarding_payment_module__razorpay
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_razorpay
|
||
msgid "Razorpay"
|
||
msgstr "Razorpay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records
|
||
msgid "Reason:"
|
||
msgstr "原因:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
||
msgid "Redirect Form Template"
|
||
msgstr "重新導向表單範本"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_redpagos
|
||
msgid "Redpagos"
|
||
msgstr "RedPagos"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_redsys
|
||
msgid "Redsys"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "編號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq
|
||
msgid "Reference must be unique!"
|
||
msgstr "引用必須唯一!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__refund
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "退款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__support_refund
|
||
msgid ""
|
||
"Refund is a feature allowing to refund customers directly from the payment "
|
||
"in Odoo."
|
||
msgstr "「退款」功能讓你可直接從 Odoo 內的付款資料,向客戶執行退款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "退款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__refunds_count
|
||
msgid "Refunds Count"
|
||
msgstr "退款次數"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id
|
||
msgid "Related Document ID"
|
||
msgstr "相關單據編號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "相關的單據模型"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_revolut_pay
|
||
msgid "Revolut Pay"
|
||
msgstr "Revolut Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_rupay
|
||
msgid "RuPay"
|
||
msgstr "RuPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Run the post-processing step for this transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_sepa_direct_debit
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||
msgstr "SEPA 直接扣賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_spei
|
||
msgid "SPEI"
|
||
msgstr "SPEI"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_stcpay
|
||
msgid "STCPay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_samsung_pay
|
||
msgid "Samsung Pay"
|
||
msgstr "Samsung Pay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Saving your payment method."
|
||
msgstr "正在儲存你的付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Select countries. Leave empty to allow any."
|
||
msgstr "選擇國家/地區。留空表示允許任何國家/地區。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Select countries. Leave empty to make available everywhere."
|
||
msgstr "選擇國家/地區。留空會使所有地方都可用。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Select currencies. Leave empty not to restrict any."
|
||
msgstr "選擇貨幣。留空表示不限幣種。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Select currencies. Leave empty to allow any."
|
||
msgstr "選擇貨幣。留空表示允許任何貨幣。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopback
|
||
msgid "ShopBack"
|
||
msgstr "ShopBack"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopeepay
|
||
msgid "ShopeePay"
|
||
msgstr "ShopeePay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_shopping
|
||
msgid "Shopping Card"
|
||
msgstr "購物卡"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_scb
|
||
msgid "Siam Commerical Bank"
|
||
msgstr "泰國匯商銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Skip <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1 small\"/>"
|
||
msgstr "跳過 <i class=\"oi oi-arrow-right ms-1 small\"/>"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_sofort
|
||
msgid "Sofort"
|
||
msgstr "Sofort"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_capture_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the transactions you intend to capture can only be captured in full. "
|
||
"Handle the transactions individually to capture a partial amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"你打算收款的交易中,有部份只能作全額收款。若要進行未足額收款,請分開處理個別"
|
||
"交易。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_souhoola
|
||
msgid "Souhoola"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
||
msgid "Source Transaction"
|
||
msgstr "來源交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_state_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_config_settings__onboarding_payment_module__stripe
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_stripe
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__support_partial_capture
|
||
msgid "Support Partial Capture"
|
||
msgstr "支援未足額收款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__payment_method_ids
|
||
msgid "Supported Payment Methods"
|
||
msgstr "支援付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_method_form
|
||
msgid "Supported by"
|
||
msgstr "技術支援:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.availability_report_records
|
||
msgid "Supported providers:"
|
||
msgstr "支援的服務商:"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_swish
|
||
msgid "Swish"
|
||
msgstr "Swish"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_sympl
|
||
msgid "Sympl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tenpay
|
||
msgid "TENPAY"
|
||
msgstr "TENPAY"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ttb
|
||
msgid "TTB"
|
||
msgstr "TTB"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tabby
|
||
msgid "Tabby"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tamara
|
||
msgid "Tamara"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tmb
|
||
msgid "Tamilnad Mercantile Bank Limited"
|
||
msgstr "Tamilnad Mercantile Bank Limited"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tarjeta_mercadopago
|
||
msgid "Tarjeta MercadoPago"
|
||
msgstr "Tarjeta MercadoPago"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_techcom
|
||
msgid "Techcombank"
|
||
msgstr "Techcombank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tendopay
|
||
msgid "TendoPay"
|
||
msgstr "TendoPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__test
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
msgid "Test Mode"
|
||
msgstr "測試模式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form
|
||
msgid "Test mode"
|
||
msgstr "測試模式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "謝謝!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The %(tx_label)s %(ref)s of %(formatted_amount)s encountered an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The %(tx_label)s %(ref)s of %(formatted_amount)s has been authorized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The %(tx_label)s %(ref)s of %(formatted_amount)s has been canceled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The %(tx_label)s %(ref)s of %(formatted_amount)s has been confirmed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The %(tx_label)s %(ref)s of %(formatted_amount)s is pending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The amount from the payment data doesn't match the one from the transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The amount or currency is missing from the payment data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_capture_wizard.py:0
|
||
msgid "The amount to capture must be positive and cannot be superior to %s."
|
||
msgstr "收款金額必須為正數,且不能大於 %s。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__image
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__image_payment_form
|
||
msgid "The base image used for this payment method; in a 64x64 px format."
|
||
msgstr "用於此付款方式的基礎圖片,格式為 64 × 64 px。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__brand_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The brands of the payment methods that will be displayed on the payment form."
|
||
msgstr "將會顯示在付款表單上的付款方式品牌。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids
|
||
msgid "The child transactions of the transaction."
|
||
msgstr "該交易的子級交易。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_details
|
||
msgid "The clear part of the payment method's payment details."
|
||
msgstr "付款方式付款細節的清晰部份。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__color
|
||
msgid "The color of the card in kanban view"
|
||
msgstr "看板視圖中卡片的顏色"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message
|
||
msgid "The complementary information message about the state"
|
||
msgstr "關於狀態的補充資訊消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_country_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The countries in which this payment provider is available. Leave blank to "
|
||
"make it available in all countries."
|
||
msgstr "此付款服務商可用的國家/地區。如果留空,表示所有國家/地區都可用。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_currency_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The currencies available with this payment provider. Leave empty not to "
|
||
"restrict any."
|
||
msgstr "此付款服務商可用的貨幣。留空表示不限幣種。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The currency from the payment data doesn't match the one from the "
|
||
"transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid "The following fields must be filled: %s"
|
||
msgstr "必須填寫以下欄位:%s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The following kwargs are not whitelisted: %s"
|
||
msgstr "下列關鍵字引數(kwarg)未列入白名單: %s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following payment methods cannot be enabled because their payment "
|
||
"provider has manual capture activated: %s"
|
||
msgstr "未能啟用以下付款方式,因為其付款服務商已啟動手動捕捉功能:%s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following payment methods must be disabled in order to enable manual "
|
||
"capture: %s"
|
||
msgstr "必須停用以下付款方式,才可啟用手動捕捉:%s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference
|
||
msgid "The internal reference of the transaction"
|
||
msgstr "交易編號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__supported_country_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The list of countries in which this payment method can be used (if the "
|
||
"provider allows it). In other countries, this payment method is not "
|
||
"available to customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"可使用此付款方式的國家/地區列表(如果服務商允許)。在其他國家/地區,客戶將無"
|
||
"法使用此付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__supported_currency_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The list of currencies for that are supported by this payment method (if the "
|
||
"provider allows it). When paying with another currency, this payment method "
|
||
"is not available to customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"此付款方式支援的貨幣列表(如果服務商允許)。當使用其他貨幣付款時,客戶將無法"
|
||
"使用此付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__provider_ids
|
||
msgid "The list of providers supporting this payment method."
|
||
msgstr "支援此付款方式的服務商名單。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__main_currency_id
|
||
msgid "The main currency of the company, used to display monetary fields."
|
||
msgstr "公司的主要貨幣,用於顯示貨幣金額欄位。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__maximum_amount
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum payment amount that this payment provider is available for. "
|
||
"Leave blank to make it available for any payment amount."
|
||
msgstr "此付款服務商可使用的最大付款金額。如果沒有設置,任何付款金額都可用。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__auth_msg
|
||
msgid "The message displayed if payment is authorized"
|
||
msgstr "授權付款時顯示的消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__cancel_msg
|
||
msgid ""
|
||
"The message displayed if the order is cancelled during the payment process"
|
||
msgstr "付款過程中取消訂單會顯示的訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__done_msg
|
||
msgid ""
|
||
"The message displayed if the order is successfully done after the payment "
|
||
"process"
|
||
msgstr "付款過程後訂單成功完成時顯示的消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pending_msg
|
||
msgid "The message displayed if the order pending after the payment process"
|
||
msgstr "付款過程後訂單待處理時顯示的消息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pre_msg
|
||
msgid "The message displayed to explain and help the payment process"
|
||
msgstr "顯示的消息解釋和幫助支付過程"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_manual_capture
|
||
msgid "The payment is authorized and captured in two steps instead of one."
|
||
msgstr "該付款是分開兩個步驟進行授權及捕捉,而不是以一步進行。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The payment provider rejected the request.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__primary_payment_method_id
|
||
msgid ""
|
||
"The primary payment method of the current payment method, if the latter is a "
|
||
"brand.\n"
|
||
"For example, \"Card\" is the primary payment method of the card brand "
|
||
"\"VISA\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"目前付款方式(如果是品牌)的主要付款方式。\n"
|
||
"例如:支付卡品牌「VISA」的主要付款方式為「卡」。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_ref
|
||
msgid "The provider reference of the token of the transaction."
|
||
msgstr "交易代碼的服務商參考。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_reference
|
||
msgid "The provider reference of the transaction"
|
||
msgstr "交易的服務商參考"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The refund %(ref)s of %(formatted_amount)s has been initiated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__image_payment_form
|
||
msgid "The resized image displayed on the payment form."
|
||
msgstr "付款表單上顯示、經調整大小後的圖片。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__landing_route
|
||
msgid "The route the user is redirected to after the transaction"
|
||
msgstr "交易後用戶被重定向到的路由"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "The saving of your payment method has been canceled."
|
||
msgstr "已取消儲存你的付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id
|
||
msgid "The source transaction of the related child transactions"
|
||
msgstr "相關子級交易的來源交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_method_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__payment_method_code
|
||
msgid "The technical code of this payment method."
|
||
msgstr "此付款方式的技術代碼。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_code
|
||
msgid "The technical code of this payment provider."
|
||
msgstr "此付款服務商的技術代碼。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id
|
||
msgid ""
|
||
"The template rendering a form submitted to redirect the user when making a "
|
||
"payment"
|
||
msgstr "呈現表單的模板,用於在付款時重定向用戶"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id
|
||
msgid "The template rendering the express payment methods' form."
|
||
msgstr "繪製快速付款方式表單的範本。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
|
||
msgid ""
|
||
"The template rendering the inline payment form when making a direct payment"
|
||
msgstr "進行直接付款時呈現內部付款表格的模板"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
||
msgid ""
|
||
"The template rendering the inline payment form when making a payment by "
|
||
"token."
|
||
msgstr "透過代碼進行付款時,繪製文中付款表單的範本。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "The transaction %(ref)s of %(formatted_amount)s has been initiated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction
|
||
msgid "There are no transactions to show"
|
||
msgstr "沒有交易可顯示"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_token
|
||
msgid "There is no token created yet."
|
||
msgstr "尚未有代碼已建立。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
|
||
msgid "There is nothing to be paid."
|
||
msgstr "無需付款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
|
||
msgid "There is nothing to pay."
|
||
msgstr "沒有須付款項目。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This action will also archive %s tokens that are registered with this "
|
||
"payment method."
|
||
msgstr "此操作也會封存為此付款方式登記的 %s 個權杖。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This action will also archive %s tokens that are registered with this "
|
||
"provider. "
|
||
msgstr "此操作也會封存為此服務商登記的 %s 個權杖。 "
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_tokenization
|
||
msgid ""
|
||
"This controls whether customers can save their payment methods as payment "
|
||
"tokens.\n"
|
||
"A payment token is an anonymous link to the payment method details saved in "
|
||
"the\n"
|
||
"provider's database, allowing the customer to reuse it for a next purchase."
|
||
msgstr ""
|
||
"這控制客戶是否可將自己的付款方式儲存為付款代碼。\n"
|
||
"付款代碼是指在服務商資料庫中儲存的付款方式詳情的匿名連結,\n"
|
||
"讓客戶下次購買時可重用作付款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout
|
||
msgid ""
|
||
"This controls whether customers can use express payment methods. Express "
|
||
"checkout enables customers to pay with Google Pay and Apple Pay from which "
|
||
"address information is collected at payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"這控制客戶可否使用快速付款方式。快速結賬可讓客戶使用 Google Pay 及 Apple Pay "
|
||
"付款,而地址資訊會在付款時從這些服務收集。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"This partner has no email, which may cause issues with some payment "
|
||
"providers.\n"
|
||
" Setting an email for this partner is advised."
|
||
msgstr ""
|
||
"此合作夥伴沒有電子郵件,使用某些付款服務商時可能會有問題。\n"
|
||
" 建議為此合作夥伴設定電郵地址。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This payment method needs a partner in crime; you should enable a payment "
|
||
"provider supporting this method first."
|
||
msgstr ""
|
||
"此付款方式需要有一個合作夥伴伴隨;你應先啟用一間支援此付款方式的付款服務商。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tienphong
|
||
msgid "Tienphong"
|
||
msgstr "Tienphong"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_tinka
|
||
msgid "Tinka"
|
||
msgstr "Tinka"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
||
msgid "To add a provider to the current company:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider
|
||
msgid "Toggle the main company in the company switcher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id
|
||
msgid "Token Inline Form Template"
|
||
msgstr "代碼文中表單範本"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_method__support_tokenization
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_tokenization
|
||
msgid "Tokenization"
|
||
msgstr "權杖化"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_method__support_tokenization
|
||
msgid ""
|
||
"Tokenization is the process of saving the payment details as a token that "
|
||
"can later be reused without having to enter the payment details again."
|
||
msgstr ""
|
||
"「權杖化」是將付款詳細資訊儲存為權杖的過程,之後可重複使用,無需再次輸入付款"
|
||
"資料。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_toss_payments
|
||
msgid "Toss Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_touch_n_go
|
||
msgid "Touch'n Go"
|
||
msgstr "Touch'n Go 一觸即通"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__transaction_ids
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Transaction authorization is not supported by the following payment "
|
||
"providers: %s"
|
||
msgstr "下列付款服務商不支援交易授權:%s"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_troy
|
||
msgid "Troy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_truemoney
|
||
msgid "TrueMoney"
|
||
msgstr "TrueMoney"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_trustly
|
||
msgid "Trustly"
|
||
msgstr "Trustly"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_twint
|
||
msgid "Twint"
|
||
msgstr "Twint"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_upi
|
||
msgid "UPI"
|
||
msgstr "UPI"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ussd
|
||
msgid "USSD"
|
||
msgstr "USSD"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_unionpay
|
||
msgid "UnionPay"
|
||
msgstr "UnionPay 銀聯"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_uob
|
||
msgid "United Overseas Bank"
|
||
msgstr "大華銀行"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_uatp
|
||
msgid "Universal Air Travel Plan"
|
||
msgstr "Universal Air Travel Plan"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.token_form
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "未公開"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_manual_capture__none
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_method__support_refund__none
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__none
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "不支援"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "升級"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vpay
|
||
msgid "V PAY"
|
||
msgstr "V PAY"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_visa
|
||
msgid "VISA"
|
||
msgstr "VISA"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vnptwallet
|
||
msgid "VNPT Money"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vpbank
|
||
msgid "VP Bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_valu
|
||
msgid "ValU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__validation
|
||
msgid "Validation of the payment method"
|
||
msgstr "驗證付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_venmo
|
||
msgid "Venmo"
|
||
msgstr "Venmo"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vietcapital
|
||
msgid "Viet Capital"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vietcom
|
||
msgid "Vietcombank"
|
||
msgstr "Vietcombank"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_viettelpay
|
||
msgid "Viettel Pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_vipps
|
||
msgid "Vipps"
|
||
msgstr "Vipps"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_capture_wizard__void_remaining_amount
|
||
msgid "Void Remaining Amount"
|
||
msgstr "將剩餘金額設為失效"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "Void Transaction"
|
||
msgstr "無效交易"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_wallets_india
|
||
msgid "Wallets India"
|
||
msgstr "Wallets India"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_walley
|
||
msgid "Walley"
|
||
msgstr "Walley"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__warning_message
|
||
msgid "Warning Message"
|
||
msgstr "警告訊息"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/payment/static/src/interactions/payment_form.js:0
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_wechat_pay
|
||
msgid "WeChat Pay"
|
||
msgstr "WeChat Pay 微信支付"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_welend
|
||
msgid "WeLend"
|
||
msgstr "WeLend"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_webpay
|
||
msgid "WebPay"
|
||
msgstr "WebPay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__tokenize
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a payment token should be created when post-processing the "
|
||
"transaction"
|
||
msgstr "交易後處理時是否應建立支付密鑰"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_capture_wizard__support_partial_capture
|
||
msgid ""
|
||
"Whether each of the transactions' provider supports the partial capture."
|
||
msgstr "是否全部交易服務商,都支援未足額收款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__is_published
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the provider is visible on the website or not. Tokens remain "
|
||
"functional but are only visible on manage forms."
|
||
msgstr "無論服務商在網站是否可見,權杖都始終保持功能,但只在管理表單上可見。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_live
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the transaction happened in a production environment. False for "
|
||
"transactions created before this tracking was implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_transfer
|
||
msgid "Wire Transfer"
|
||
msgstr "電匯"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_woori
|
||
msgid "Woori Bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_worldline
|
||
msgid "Worldline"
|
||
msgstr "Worldline"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_xendit
|
||
msgid "Xendit"
|
||
msgstr "Xendit"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_token.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't unarchive tokens linked to inactive payment methods or disabled "
|
||
"providers."
|
||
msgstr "權杖若是連結至非生效付款方式或已停用的服務商,便不可取消封存。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the company of a payment provider with existing "
|
||
"transactions."
|
||
msgstr "你不可更改現有交易的付款服務商公司。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_method.py:0
|
||
msgid "You cannot delete the default payment method."
|
||
msgstr "你不可刪除預設付款方式。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete the payment provider %s; disable it or uninstall it "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "你不可刪除付款服務商 %s。請將它設為停用,或解除安裝。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid "You cannot publish a disabled provider."
|
||
msgstr "你不可發佈一個已停用的服務商。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "You do not have access to this payment token."
|
||
msgstr "你沒有權限存取此付款權杖。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid ""
|
||
"You should receive an email confirming your payment within a few\n"
|
||
" minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"你應該會在幾分鐘內,收到一封確認付款的\n"
|
||
" 電子郵件。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_dpo
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_iyzico
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_nuvei
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_paymob
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_redsys
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_toss_payments
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_worldline
|
||
#: model_terms:payment.provider,auth_msg:payment.payment_provider_xendit
|
||
msgid "Your payment has been authorized."
|
||
msgstr "您的付款已獲授權。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_dpo
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_iyzico
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_nuvei
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_paymob
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_redsys
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_toss_payments
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_worldline
|
||
#: model_terms:payment.provider,cancel_msg:payment.payment_provider_xendit
|
||
msgid "Your payment has been cancelled."
|
||
msgstr "您的付款已被取消。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_dpo
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_iyzico
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_nuvei
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_paymob
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_redsys
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_toss_payments
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_worldline
|
||
#: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_xendit
|
||
msgid "Your payment has been processed but is waiting for approval."
|
||
msgstr "你的付款已處理,但正等候批准。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_adyen
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_aps
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_asiapay
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_authorize
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_buckaroo
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_demo
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_dpo
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_flutterwave
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_iyzico
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mercado_pago
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_mollie
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_nuvei
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_paymob
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_paypal
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_razorpay
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_redsys
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_sepa_direct_debit
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_stripe
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_toss_payments
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_transfer
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_worldline
|
||
#: model_terms:payment.provider,done_msg:payment.payment_provider_xendit
|
||
msgid "Your payment has been processed."
|
||
msgstr "你的付款已處理。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Your payment has not been processed yet."
|
||
msgstr "你的付款仍未處理。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_status
|
||
msgid "Your payment is on its way!"
|
||
msgstr "你的付款正在途上!"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.state_header
|
||
msgid "Your payment method has been saved."
|
||
msgstr "你的付款方式已儲存。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.form
|
||
msgid "Your payment methods"
|
||
msgstr "你的付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your payment operation could not be completed for following transactions: %"
|
||
"(tx_refs)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0
|
||
msgid "Your payment operation has been successfully submitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "郵遞區號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_zalopay
|
||
msgid "Zalopay"
|
||
msgstr "Zalopay"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "郵遞區號"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_cofidis
|
||
msgid "cofidis"
|
||
msgstr "cofidis"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_enets
|
||
msgid "eNETS"
|
||
msgstr "eNETS"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "express checkout not supported"
|
||
msgstr "不支援快速結賬"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_ideal
|
||
msgid "iDEAL"
|
||
msgstr "iDEAL"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model:payment.method,name:payment.payment_method_in3
|
||
msgid "in3"
|
||
msgstr "in3"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "incompatible country"
|
||
msgstr "國家/地區不相容"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "incompatible currency"
|
||
msgstr "貨幣不相容"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "incompatible website"
|
||
msgstr "網站不相容"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "manual capture not supported"
|
||
msgstr "不支援手動捕捉收款"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "maximum amount exceeded"
|
||
msgstr "超過最大金額上限"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "no supported provider available"
|
||
msgstr "沒有支援的服務商可用"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
msgid "payment method"
|
||
msgstr "付款方式"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search
|
||
msgid "provider"
|
||
msgstr "服務商"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.company_mismatch_warning
|
||
msgid ""
|
||
"to make this\n"
|
||
" payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"以進行此項\n"
|
||
" 付款。"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "tokenization not supported"
|
||
msgstr "不支援權杖化"
|
||
|
||
#. module: payment
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/payment/const.py:0
|
||
msgid "tokenization without payment no supported"
|
||
msgstr "不支援沒有付款的權杖化"
|
||
|
||
#~ msgid "ACTIVATE STRIPE"
|
||
#~ msgstr "啟動 Stripe"
|
||
|
||
#~ msgid " Data Fetched"
|
||
#~ msgstr "獲取的資料"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<h3>Please make a payment to: </h3><ul><li>Bank: %(bank)s</li><li>Account "
|
||
#~ "Number: %(account_number)s</li><li>Account Holder: %(account_holder)s</"
|
||
#~ "li></ul>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<h3>請使用以下資料付款:</h3><ul><li>銀行:%(bank)s</li><li>賬戶號碼:%"
|
||
#~ "(account_number)s</li><li>賬戶持有人:%(account_holder)s</li></ul>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A refund request of %(amount)s has been sent. The payment will be created "
|
||
#~ "soon. Refund transaction reference: %(ref)s (%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "金額為 %(amount)s 的退款請求已發送。付款將會很快建立。退款交易參考:%"
|
||
#~ "(ref)s (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A transaction with reference %(ref)s has been initiated (%"
|
||
#~ "(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr "一項交易已啟始(參考:%(ref)s)(%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A transaction with reference %(ref)s has been initiated to save a new "
|
||
#~ "payment method (%(provider_name)s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "一項交易(參考:%(ref)s)已啟始,以儲存新的付款方式 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A transaction with reference %(ref)s has been initiated using the payment "
|
||
#~ "method %(token)s (%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "一項交易(參考:%(ref)s)已使用此付款方式啟始:%(token)s (%"
|
||
#~ "(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid "Account"
|
||
#~ msgstr "帳戶"
|
||
|
||
#~ msgid "Account Number"
|
||
#~ msgstr "帳戶號碼"
|
||
|
||
#~ msgid "Activate Stripe"
|
||
#~ msgstr "啟用 Stripe"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply"
|
||
#~ msgstr "套用"
|
||
|
||
#~ msgid "Axis"
|
||
#~ msgstr "數軸"
|
||
|
||
#~ msgid "BANCOMAT Pay"
|
||
#~ msgstr "BANCOMAT Pay"
|
||
|
||
#~ msgid "BRANKAS"
|
||
#~ msgstr "BRANKAS"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank"
|
||
#~ msgstr "銀行"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank Name"
|
||
#~ msgstr "銀行名稱"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank of the Philippine Islands"
|
||
#~ msgstr "菲律賓群島銀行"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "取消"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a payment method"
|
||
#~ msgstr "選擇付款方式"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a new payment provider"
|
||
#~ msgstr "新增付款服務商"
|
||
|
||
#~ msgid "Credit & Debit card (via Stripe)"
|
||
#~ msgstr "信用卡和借記卡 (通過 Stripe)"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom payment instructions"
|
||
#~ msgstr "自訂付款說明"
|
||
|
||
#~ msgid "Dolfin"
|
||
#~ msgstr "Dolfin"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: %s"
|
||
#~ msgstr "錯誤: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Frafinance"
|
||
#~ msgstr "Frafinance"
|
||
|
||
#~ msgid "Giropay"
|
||
#~ msgstr "Giropay"
|
||
|
||
#~ msgid "Government Savings Bank"
|
||
#~ msgstr "政府儲蓄銀行"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "分組依據"
|
||
|
||
#~ msgid "How to configure your PayPal account"
|
||
#~ msgstr "如何配置你的 PayPal 帳戶"
|
||
|
||
#~ msgid "Let's do it"
|
||
#~ msgstr "立即開始"
|
||
|
||
#~ msgid "Lydia"
|
||
#~ msgstr "Lydia"
|
||
|
||
#~ msgid "LyfPay"
|
||
#~ msgstr "LyfPay"
|
||
|
||
#~ msgid "Manual"
|
||
#~ msgstr "手動"
|
||
|
||
#~ msgid "Method"
|
||
#~ msgstr "方法"
|
||
|
||
#~ msgid "Naver Pay"
|
||
#~ msgstr "Naver Pay"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No manual payment method could be found for this company. Please create "
|
||
#~ "one from the Payment Provider menu."
|
||
#~ msgstr "找不到此公司的手動付款方式。請從付款服務商選單建立一個。"
|
||
|
||
#~ msgid "Onboarding Step"
|
||
#~ msgstr "新手簡介步驟"
|
||
|
||
#~ msgid "Onboarding Step Image"
|
||
#~ msgstr "新手簡介步驟圖片"
|
||
|
||
#~ msgid "Online Payments"
|
||
#~ msgstr "網上付款"
|
||
|
||
#~ msgid "Only administrators can access this data."
|
||
#~ msgstr "只有系統管理員可以存取此筆資料。"
|
||
|
||
#~ msgid "Other"
|
||
#~ msgstr "其他"
|
||
|
||
#~ msgid "Pay-easy"
|
||
#~ msgstr "Pay-easy"
|
||
|
||
#~ msgid "PayPay"
|
||
#~ msgstr "PayPay"
|
||
|
||
#~ msgid "PayU"
|
||
#~ msgstr "PayU"
|
||
|
||
#~ msgid "Paylib"
|
||
#~ msgstr "Paylib"
|
||
|
||
#~ msgid "Payment Instructions"
|
||
#~ msgstr "支付說明"
|
||
|
||
#~ msgid "Payment provider onboarding wizard"
|
||
#~ msgstr "付款服務商新手導覽精靈"
|
||
|
||
#~ msgid "Reason: %s"
|
||
#~ msgstr "原因: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Selected onboarding payment method"
|
||
#~ msgstr "選擇付款方式"
|
||
|
||
#~ msgid "Step Completed!"
|
||
#~ msgstr "步驟已完成!"
|
||
|
||
#~ msgid "The access token is invalid."
|
||
#~ msgstr "存取權杖(token)無效。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
|
||
#~ msgstr "付款應該是直接的、重定向的或通過密鑰進行的。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s encountered an "
|
||
#~ "error (%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)遇到錯誤 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been authorized "
|
||
#~ "(%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)已獲授權 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been confirmed "
|
||
#~ "(%(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易(參考:%(ref)s,金額為 %(amount)s)已確認 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s is canceled (%"
|
||
#~ "(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易(參考編號:%(ref)s,金額為 %(amount)s)已被取消 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s is pending (%"
|
||
#~ "(provider_name)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易(參考編號:%(ref)s,金額為 %(amount)s)仍待處理 (%(provider_name)s)。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This transaction has been confirmed following the processing of its "
|
||
#~ "partial capture and partial void transactions (%(provider)s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "交易的未足額收款及未足額取消交易,已完成處理(服務商:%(provider)s),整項"
|
||
#~ "交易現予確認。"
|
||
|
||
#~ msgid "Toss Pay"
|
||
#~ msgstr "Toss Pay"
|