oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-mail/mail/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

16225 lines
530 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__followers_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__followers_type
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" - Specific Followers: select specific contacts to add/remove "
"from record's followers.\n"
" - Dynamic Followers: all contacts of the chosen record's field "
"will be added/removed from followers.\n"
" "
msgstr ""
"- Muayyan kuzatuvchilar: yozuvning kuzatuvchilariga qoshish yoki ulardan "
"olib tashlash uchun aniq kontaktlarni tanlang. - Dinamik kuzatuvchilar: "
"tanlangan yozuv maydonining barcha kontaktlari kuzatuvchilarga qoshiladi "
"yoki ulardan olib tashlanadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_gateway_allowed.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Add addresses to the Allowed List\n"
" </p><p>\n"
" To protect you from spam and reply loops, Odoo automatically "
"blocks emails\n"
" coming to your gateway past a threshold of <b>%(threshold)i</"
"b> emails every <b>%(minutes)i</b>\n"
" minutes. If there are some addresses from which you need to "
"receive very frequent\n"
" updates, you can however add them below and Odoo will let "
"them go through.\n"
" </p>"
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">Ruxsat etilganlar royxatiga "
"manzillar qoshing</p><p>Sizni spam va javob qaytarish takrorlanishidan "
"himoya qilish uchun, Odoo har <b>%(minutes)i</b> daqiqada <b>%(threshold)i</"
"b> tadan ortiq xat kelganda, shlyuzingizga keladigan xatlarni avtomatik "
"ravishda bloklaydi. Agar siz juda tez-tez yangilanishlar olishingiz kerak "
"bolgan manzillar mavjud bolsa, ularni quyida qoshishingiz mumkin va Odoo "
"ularning otishiga ruxsat beradi.</p>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
#, fuzzy
msgid "\" no longer followed"
msgstr "\"endi kuzatilmayapti"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#, fuzzy
msgid "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" assigned to you"
msgstr "\"%(activity_name)s: %(summary)s\" sizga topshirildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
#, fuzzy
msgid "\"%(hostname)s\" needs to access your microphone"
msgstr "\"%(hostname)s\" mikrofoningizdan foydalanishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/utils/common/hooks.js:0
#, fuzzy
msgid "\"%(hostname)s\" requires microphone access"
msgstr "\"%(hostname)s\" mikrofondan foydalanish uchun ruxsat soramoqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_count
#, fuzzy
msgid "# Messages"
msgstr "# Xabarlar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s"
msgstr ""
"%(activity)s, %(name)s ga topshirilgan, %(deadline)s gacha bajarilishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
#, fuzzy
msgid "%(author name)s from %(channel name)s"
msgstr "%(channel name)s kanalidan %(author name)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_message.js:0
#, fuzzy
msgid "%(author)s started a call."
msgstr "%(author)s qongiroqni boshladi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "%(author_name)s has invited you to a channel"
msgstr "%(author_name)s sizni kanalga taklif qildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(caller)s started a call"
msgstr "%(caller)s qongiroqni boshladi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
#, fuzzy
msgid "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
msgstr "%(candidateType)s (%(protocol)s)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "%(date)s at %(time)s"
msgstr "%(date)s kuni soat %(time)s da"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(email)s is not recognized as a valid email. This is required to create a "
"new customer."
msgstr ""
"%(email)s yaroqli elektron pochta manzili sifatida tan olinmadi. Bu yangi "
"mijoz yaratish uchun zarur."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
#, fuzzy
msgid "%(emoji)s reacted by %(person)s"
msgstr "%(person)s %(emoji)s bilan munosabat bildirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
#, fuzzy
msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s and %(person2)s"
msgstr "%(person1)s va %(person2)s %(emoji)s bilan munosabat bildirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and %(count)s "
"others"
msgstr ""
"%(person1)s, %(person2)s, %(person3)s va yana %(count)s kishi %(emoji)s "
"bilan munosabat bildirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
#, fuzzy
msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, %(person3)s, and 1 other"
msgstr ""
"%(person1)s, %(person2)s, %(person3)s va yana 1 kishi %(emoji)s bilan "
"munosabat bildirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_list.js:0
#, fuzzy
msgid "%(emoji)s reacted by %(person1)s, %(person2)s, and %(person3)s"
msgstr ""
"%(person1)s, %(person2)s va %(person3)s %(emoji)s bilan munosabat bildirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_cell.js:0
#, fuzzy
msgid "%(extraCount)s more"
msgstr "Yana %(extraCount)s ta"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "%(file1)s and %(count)d other attachments"
msgstr "%(file1)s va yana %(count)d ta biriktirma"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(file1)s and %(count)s other attachments"
msgstr "%(file1)s va yana %(count)s ta biriktirma"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(file1)s and %(file2)s"
msgstr "%(file1)s va %(file2)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "%(model_name)s.%(field_path)s does not seem to be a valid field path"
msgstr "%(model_name)s.%(field_path)s togri maydon yoli emasdek korinadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_bcc_list_popover.js:0
#, fuzzy
msgid "%(name)s <%(email)s>"
msgstr "%(name)s <%(email)s>"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(new_line)s%(new_line)sType %(bold_start)s@username%(bold_end)s to mention "
"someone, and grab their attention.%(new_line)sType %(bold_start)s#channel%"
"(bold_end)s to mention a channel.%(new_line)sType %(bold_start)s/command%"
"(bold_end)s to execute a command.%(new_line)sType %(bold_start)s::shortcut%"
"(bold_end)s to insert a canned response in your message.%(new_line)sType %"
"(bold_start)s:emoji:%(bold_end)s to insert an emoji in your message."
msgstr ""
"%(new_line)s%(new_line)sBironta shaxsni eslash va uning e'tiborini tortish "
"uchun %(bold_start)s@username%(bold_end)s yozing.%(new_line)sKanalni eslash "
"uchun %(bold_start)s#channel%(bold_end)s yozing.%(new_line)sBuyruqni "
"bajarish uchun %(bold_start)s/command%(bold_end)s yozing.%"
"(new_line)sXabaringizga tayyor javob kiritish uchun %(bold_start)s::shortcut%"
"(bold_end)s yozing.%(new_line)sXabaringizga emoji kiritish uchun %"
"(bold_start)s:emoji:%(bold_end)s yozing."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/rotting_mixin/rotting_widget.js:0
#, fuzzy
msgid "%(numberOfDays)sd"
msgstr "%(numberOfDays)sk"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto %(open_cancel)scancel%"
"(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-Enter%(close_samp)s %"
"(open_em)sto %(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
msgstr ""
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)s%(open_cancel)sbekor qilish%"
"(close_cancel)s uchun%(close_em)s, %(open_samp)sCTRL-Enter%(close_samp)s %"
"(open_em)s%(open_save)ssaqlash%(close_save)s uchun%(close_em)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)sto %(open_cancel)scancel%"
"(close_cancel)s%(close_em)s, %(open_samp)sEnter%(close_samp)s %(open_em)sto %"
"(open_save)ssave%(close_save)s%(close_em)s"
msgstr ""
"%(open_samp)sEscape%(close_samp)s %(open_em)s%(open_cancel)sbekor qilish%"
"(close_cancel)s uchun%(close_em)s, %(open_samp)sEnter%(close_samp)s %"
"(open_em)s%(open_save)ssaqlash%(close_save)s uchun%(close_em)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
#, fuzzy
msgid "%(partner)s <%(email)s> (ID %(id)s)"
msgstr "%(partner)s <%(email)s> (ID %(id)s)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#, fuzzy
msgid "%(partner_name)s <%(partner_email)s>"
msgstr "%(partner_name)s <%(partner_email)s>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(user)s changed the channel name to %(name)s"
msgstr "%(user)s kanal nomini %(name)sga ozgartirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(user)s changed the thread name to %(name)s"
msgstr "%(user)s mavzu nomini %(name)sga ozgartirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "%(user)s deleted the thread \"%(thread_name)s\""
msgstr "%(user)s \"%(thread_name)s\" mavzusini ochirdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_core_web_service.js:0
msgid "%(user)s just connected for the first time. Wish them luck!"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "%(user)s started a thread: %(goto)s%(thread_name)s%(goto_end)s."
msgstr "%(user)s mavzu boshladi: %(goto)s%(thread_name)s%(goto_end)s."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
#, fuzzy
msgid "%(user1)s and %(user2)s are typing..."
msgstr "%(user1)s va %(user2)s yozmoqda..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
#, fuzzy
msgid "%(user1)s, %(user2)s and more are typing..."
msgstr "%(user1)s, %(user2)s va boshqalar yozmoqda..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(user_name)s has invited you to the %(strong_start)s%(channel_name)s%"
"(strong_end)s channel."
msgstr ""
"%(user_name)s sizni %(strong_start)s%(channel_name)s%(strong_end)s kanaliga "
"taklif qildi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "%(user_name)s pinned a message to this channel."
msgstr "%(user_name)s ushbu kanalga xabar qadadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
#, fuzzy
msgid "%s (Email Template)"
msgstr "%s (Elektron pochta andozasi)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan.py:0
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (nusxa)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "%s created"
msgstr "%s yaratildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
#, fuzzy
msgid "%s days overdue"
msgstr "%s kun kechikkan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/typing/common/typing.js:0
#, fuzzy
msgid "%s is typing..."
msgstr "%s yozmoqda..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_result.js:0
#, fuzzy
msgid "%s messages found"
msgstr "%s ta xabar topildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "%s new messages"
msgstr "%s ta yangi xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "%s others"
msgstr "%s ta boshqalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "%s raised their hand"
msgstr "%s qolini kotardi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "%s's outgoing email"
msgstr "%sning chiquvchi elektron pochtasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_attachment_links
#, fuzzy
msgid "&amp;#128229;"
msgstr "&amp;#128229;"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
#, fuzzy
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
msgid "(Keep formatting)"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
msgid "(Remove formatting)"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#, fuzzy
msgid "(Translated from: %(language)s)"
msgstr "(%(language)sdan tarjima qilingan)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#, fuzzy
msgid "(Translation Failure: %(error)s)"
msgstr "(Tarjima xatosi: %(error)s)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
#, fuzzy
msgid "(edited)"
msgstr "(tahrirlangan)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "(from"
msgstr "(kimdan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
#, fuzzy
msgid "(originally assigned to"
msgstr "(dastlab tayinlangan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_multi_invite
#, fuzzy
msgid ") added you as a follower of"
msgstr ") sizni kuzatuvchi sifatida qoshdi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
#, fuzzy
msgid ") added you as a follower of this"
msgstr ") sizni buning kuzatuvchisi sifatida qoshdi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#, fuzzy
msgid ""
",\n"
" <br/><br/>"
msgstr ", <br/><br/>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ",<br/><br/>"
msgstr ",<br/><br/>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "---------- Forwarded message ----------"
msgstr "---------- Yonaltirilgan xabar ----------"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "1 new message"
msgstr "1 ta yangi xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "1 other"
msgstr "1 ta boshqa"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
msgid "111.222.333.444"
msgstr ""
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.action_email_server_tree
#, fuzzy
msgid ""
"<b class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" No Incoming Servers yet\n"
" </b>"
msgstr ""
"<b class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">Hozircha kiruvchi serverlar yoq</"
"b>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">No record for this "
"model</b>"
msgstr ""
"<b invisible=\"not no_record\" class=\"text-warning\">Bu model uchun "
"ma'lumot mavjud emas</b>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><br/>\n"
"\n"
" Here are some details about the connection:<br/>"
msgstr "<br/><br/> Ulanish haqida ba'zi ma'lumotlar:<br/>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Done"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Bajarildi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-cogs fa-fw me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Steps count\" "
"title=\"Steps count\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-cogs fa-fw me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Qadamlar soni\" "
"title=\"Qadamlar soni\"/>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Hujjat URL manzili\"/>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Cancel"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Bekor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct messages.</"
"p><p><i>You might need to invite users from the Settings app first.</i></p>"
msgstr ""
"<p><b>Hamkasblar bilan</b> shaxsiy xabarlar orqali real vaqt rejimida "
"muloqot qiling.</p><p><i>Avval Sozlamalar ilovasidan foydalanuvchilarni "
"taklif qilishingiz kerak bolishi mumkin.</i></p>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can "
"notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Kanal a'zolariga</b> bu yerda xabar yozing.</p> <p><i>'@'</i> belgisi "
"orqali biror kishini eslatib otishingiz yoki <i>'#'</i> belgisi yordamida "
"boshqa kanalni boglashingiz mumkin. Mavjud buyruqlar royxatini korish "
"uchun xabarni <i>'/'</i> belgisi bilan boshlang.</p>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and "
"groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
msgstr ""
"<p>Kanallar turli mavzular va guruhlar boyicha ma'lumotlarni samarali "
"tashkil etishga yordam beradi.</p> <p><b>Birinchi kanalingizni yaratishga</"
"b> harakat qiling (masalan, sotuvlar, marketing, XYZ mahsuloti, ishdan "
"keyingi ziyofat va hokazo).</p>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid "<p>Create a channel here.</p>"
msgstr "<p>Bu yerda kanal yarating.</p>"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid "<p>Create a public or private channel.</p>"
msgstr "<p>Ommaviy yoki shaxsiy kanal yarating.</p>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Button Color</span>"
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Tugma rangi</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Button Text</span>"
msgstr "<span class=\"d-block w-75 py-2\">Tugma matni</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_kanban
#, fuzzy
msgid "<span class=\"fw-bold me-1\">Credential:</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold me-1\">Kirish ma'lumoti:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_kanban
#, fuzzy
msgid "<span class=\"fw-bold me-1\">Type:</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold me-1\">Turi:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_kanban
#, fuzzy
msgid "<span class=\"fw-bold me-1\">URI:</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold me-1\">URI:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_kanban
#, fuzzy
msgid "<span class=\"fw-bold me-1\">Username:</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold me-1\">Foydalanuvchi nomi:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
msgstr "<span class=\"me-1 oe_inline\">@</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"me-1\">@</span>"
msgstr "<span class=\"me-1\">@</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_simple_modif_mail
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not "
"has_external_mail_server\">Outgoing Mail Server</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not "
"has_external_mail_server\">Chiquvchi pochta serveri</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Document</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hujjatni ochish</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Parent Document</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Asosiy hujjatni ochish</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid ""
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">\n"
" The message will be sent as an email "
"to the recipients of the\n"
" template and will not appear in the "
"messaging history.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"mail_post_method != "
"'note'\">\n"
" The message will be posted as an "
"internal note visible to internal\n"
" users in the messaging history.\n"
" </span>\n"
" <span invisible=\"mail_post_method != "
"'comment'\">\n"
" The message will be posted as a "
"message on the record,\n"
" notifying all followers. It will "
"appear in the messaging history.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"mail_post_method != 'email'\">Xabar shablon qabul "
"qiluvchilariga elektron pochta sifatida yuboriladi va xabarlar tarixida aks "
"etmaydi.</span> <span invisible=\"mail_post_method != 'note'\">Xabar ichki "
"foydalanuvchilarga korinadigan ichki eslatma sifatida xabarlar tarixiga "
"joylashtiriladi.</span> <span invisible=\"mail_post_method != "
"'comment'\">Xabar barcha kuzatuvchilarni xabardor qilgan holda yozuvga xabar "
"sifatida joylashtiriladi. U xabarlar tarixida aks etadi.</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bold\">\n"
" Browser:</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold\">Brauzer:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bold\">\n"
" Date:</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold\">Sana:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bold\">\n"
" IP Address:</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold\">IP manzil:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bold\">\n"
" Location:</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold\">Joylashuv:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bold\">\n"
" Platform:</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold\">Platforma:</span>"
#. module: mail
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mail.discuss_channel_tour
#, fuzzy
msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>"
msgstr ""
"<span><b>Barakalla!</b> Siz bu sayohatning barcha bosqichlarini "
"muvaffaqiyatli yakunladingiz.</span>"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
"Ushbu sahifani <strong>Saqlang</strong> va funksiyani sozlash uchun bu yerga "
"qaytib keling."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_document_unfollowed
#, fuzzy
msgid "<strong>You are no longer following the document:</strong>"
msgstr "<strong>Siz endi bu hujjatni kuzatmayapsiz:</strong>"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
#, fuzzy
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ushbu taxallus uchun yangi yozuvlarni yaratishda standart qiymatlarni "
"ta'minlash maqsadida baholanadigan Python lugati."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "A Scheduled Message cannot be scheduled in the past"
msgstr "Rejalashtirilgan xabarni otgan vaqtga belgilab bolmaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_member_partner_or_guest_exists
#, fuzzy
msgid "A channel member must be a partner or a guest."
msgstr "Kanal a'zosi hamkor yoki mehmon bolishi shart."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "A channel of type 'chat' cannot have more than two users."
msgstr ""
"\"Chat\" turidagi kanalda ikkitadan ortiq foydalanuvchi bolishi mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"A chat should not be created with more than 2 persons. Create a group "
"instead."
msgstr ""
"Chatni 2 kishidan ortiq odam bilan yaratish mumkin emas. Buning orniga "
"guruh tashkil qiling."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_presence_partner_or_guest_exists
#, fuzzy
msgid "A mail presence must have a user or a guest."
msgstr "Pochta mavjudligida foydalanuvchi yoki mehmon korsatilishi lozim."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "A message can only be scheduled in monocomment mode"
msgstr "Xabarni faqat yakka izoh rejimida rejalashtirish mumkin"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"A message cannot be scheduled on a model that does not have a mail thread."
msgstr ""
"Xabarni pochta zanjiriga ega bolmagan model uchun rejalashtirib bolmaydi."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_reaction_partner_or_guest_exists
#, fuzzy
msgid "A message reaction must be from a partner or from a guest."
msgstr "Xabarga munosabat hamkor yoki mehmondan bolishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "A next activity can only be planned on models that use activities."
msgstr ""
"Keyingi faoliyatni faqat faoliyatlardan foydalanadigan modellarda "
"rejalashtirish mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid "A personal mail server is using that address, you can not use it."
msgstr ""
"Bu manzildan shaxsiy pochta serveri foydalanmoqda, siz undan foydalana "
"olmaysiz."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_role_unique_name
#, fuzzy
msgid "A role with the same name already exists."
msgstr "Bunday nomdagi rol allaqachon mavjud."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "A scheduled date is needed to schedule a message"
msgstr "Xabarni rejalashtirish uchun sana kerak"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "A scheduled message could not be sent"
msgstr "Rejalashtirilgan xabar yuborilmadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
#, fuzzy
msgid ""
"A valid Google API key is required to enable message translation. https://"
"cloud.google.com/translate/docs/setup"
msgstr ""
"Xabar tarjimasini yoqish uchun haqiqiy Google API kaliti talab qilinadi. "
"https://cloud.google.com/translate/docs/setup"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_settings_volumes_partner_or_guest_exists
#, fuzzy
msgid "A volume setting must have a partner or a guest."
msgstr "Ovoz balandligi sozlamasida hamkor yoki mehmon bolishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Qabul qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Accept with camera"
msgstr "Kamera bilan qabul qilish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Access Denied"
msgstr "Ruxsat berilmadi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
#, fuzzy
msgid "Access Groups"
msgstr "Guruhlarga kirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__access_token
#, fuzzy
msgid "Access Token"
msgstr "Kirish tokeni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Access restricted to group \"%(groupFullName)s\""
msgstr "\"%(groupFullName)s\" guruhiga kirish cheklangan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Hisob"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_token
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Account Auth Token"
msgstr "Hisob autentifikatsiya tokeni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__twilio_account_sid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Account SID"
msgstr "Hisob SID"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Amal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__name
#, fuzzy
msgid "Action Name"
msgstr "Amal nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat talab qilinadi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
#, fuzzy
msgid "Action Window View"
msgstr "Amallar oynasi korinishi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Amallar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__activity_category
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
#, fuzzy
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr ""
"Amallar taqvim korinishini ochish yoki hujjat yuklanganda avtomatik "
"bajarildi deb belgilash kabi maxsus xatti-harakatlarni keltirib chiqarishi "
"mumkin"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Kiruvchi xatlar uchun bajariladigan amallar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
#, fuzzy
msgid "Activated by default when subscribing."
msgstr "Obuna bolganda avtomatik faollashtiriladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain
#, fuzzy
msgid "Active domain"
msgstr "Faol domen"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities_section
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Faoliyatlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#, fuzzy
msgid "Activities To Create"
msgstr "Yaratiladigan faoliyatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_activity_check_res_id_is_set_if_model
#, fuzzy
msgid "Activities have to be linked to records with a not null res_id."
msgstr "Faoliyatlar nol bolmagan res_id yozuvlariga boglanishi kerak."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_activity_check_user_id_is_set_if_model
#, fuzzy
msgid "Activities must be assigned if not attached to a document."
msgstr "Agar hujjatga biriktirilmagan bolsa, faoliyatlar tayinlanishi shart."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_kanban_open_target
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Faoliyat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faoliyat istisnosi bezagi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
#, fuzzy
msgid "Activity Mixin"
msgstr "Faoliyat aralashmasi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
#, fuzzy
msgid "Activity Overview"
msgstr "Faoliyatlar umumiy korinishi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan
#, fuzzy
msgid "Activity Plan"
msgstr "Faoliyat rejasi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_plan_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_plan
#, fuzzy
msgid "Activity Plans"
msgstr "Faoliyat rejalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__activity_schedule_id
#, fuzzy
msgid "Activity Schedule"
msgstr "Faoliyat jadvali"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "Activity Settings"
msgstr "Faoliyat sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Faoliyat holati"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Activity Type"
msgstr "Faoliyat turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Activity Type Name"
msgstr "Faoliyat turi nomi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Activity Types"
msgstr "Faoliyat turlari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_plan_template
#, fuzzy
msgid "Activity plan template"
msgstr "Faoliyat rejasi shabloni"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
#, fuzzy
msgid ""
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
" (e.g. \"Onboarding\", \"Prospect Follow-up\", \"Project "
"Milestone Meeting\", ...)"
msgstr ""
"Faoliyat rejalari bir necha marta bosish orqali faoliyatlar royxatini "
"tayinlash uchun ishlatiladi (masalan, \"Ishga kirish\", \"Mijoz bilan "
"ishlash\", \"Loyiha bosqichi uchrashuvi\" va boshqalar)"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule
#, fuzzy
msgid "Activity schedule plan Wizard"
msgstr "Faoliyat jadvali rejasi ustasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Activity type"
msgstr "Faoliyat turi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#, fuzzy
msgid "Activity: %s"
msgstr "Faoliyat: %s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_followers_edit__operation__add
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_attachment_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add Attachment"
msgstr "Ilova qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Add Context Action"
msgstr "Kontekst amali qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
#, fuzzy
msgid "Add Email Blacklist"
msgstr "Elektron pochta qora royxatini qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Add Emojis"
msgstr "Kulgichlar qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_list_edit_form
#, fuzzy
msgid "Add Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Add GIFs"
msgstr "GIF qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Add Star"
msgstr "Yulduzcha qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Add a Reaction"
msgstr "Munosabat bildirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support."
msgstr "GIF qollab-quvvatlashni yoqish uchun Tenor GIF API kalitini kiriting"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
#, fuzzy
msgid ""
"Add a Tenor GIF API key to enable GIFs support. https://"
"developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
msgstr ""
"GIF qollab-quvvatlashni yoqish uchun Tenor GIF API kalitini kiriting. "
"https://developers.google.com/tenor/guides/quickstart#setup"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add a description"
msgstr "Tavsif qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Add a description to your activity..."
msgstr "Faoliyatingizga tavsif qoshing..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
msgstr "Yangi %(document)s qoshing yoki %(email_link)s manziliga xat yuboring"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
#, fuzzy
msgid "Add an email address to the blacklist"
msgstr "Qora royxatga elektron pochta manzilini qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_edit_form
#, fuzzy
msgid "Add contacts"
msgstr "Kontaktlar qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Add contacts to notify..."
msgstr "Xabardor qilish uchun kontaktlar qoshing..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Add followers to this document"
msgstr "Bu hujjatga kuzatuvchilar qoshish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_app_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Add or join a channel"
msgstr "Kanal qoshish yoki unga qoshilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "Add recipients..."
msgstr "Qabul qiluvchilarni qoshish..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_add_signature
#, fuzzy
msgid "Add signature"
msgstr "Imzo qoshish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_edit_form
#, fuzzy
msgid "Add/Remove Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni qoshish/olib tashlash"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Adding followers on channels is not possible. Consider adding members "
"instead."
msgstr ""
"Kanallarga kuzatuvchilar qoshib bolmaydi. Buning orniga a'zolar "
"qoshishni oylab koring."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Adding more members to this chat isn't possible; it's designed for just two "
"people."
msgstr ""
"Bu suhbatga boshqa a'zo qoshib bolmaydi, u faqat ikki kishi uchun "
"moljallangan."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
#, fuzzy
msgid "Additional Contacts"
msgstr "Qoshimcha kontaktlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Kengaytirilgan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Kengaytirilgan parametrlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Kengaytirilgan sozlamalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__after_plan_date
#, fuzzy
msgid "After Plan Date"
msgstr "Reja sanasidan keyin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_account__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__base_automation__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_job__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_version__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_cron__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_exception_decoration__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_exception_decoration__warning
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Ogohlantirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
#, fuzzy
msgid "Alias"
msgstr "Taxallus"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with %"
"(alias_model_name)s (%(matching_id)s) and used by the %(parent_name)s %"
"(parent_model_name)s."
msgstr ""
"%(matching_name)s (%(current_id)s) taxallusi allaqachon %(alias_model_name)s "
"(%(matching_id)s) bilan boglangan va %(parent_name)s %(parent_model_name)s "
"tomonidan ishlatilmoqda."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Alias %(matching_name)s (%(current_id)s) is already linked with %"
"(alias_model_name)s (%(matching_id)s)."
msgstr ""
"%(matching_name)s (%(current_id)s) taxallusi allaqachon %(alias_model_name)s "
"(%(matching_id)s) bilan boglangan."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
#, fuzzy
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Taxallus kontakti xavfsizligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_alias_domain_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Alias Domain"
msgstr "Taxallus domeni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Taxallus domen nomi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_domain_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_domain_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_tree
#, fuzzy
msgid "Alias Domains"
msgstr "Taxallus domenlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_full_name
#, fuzzy
msgid "Alias Email"
msgstr "Taxallus elektron pochtasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
#, fuzzy
msgid "Alias Name"
msgstr "Taxallus nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias Status"
msgstr "Taxallus holati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Alias domain name"
msgstr "Taxallus domen nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Taxallus holati oxirgi qabul qilingan xabar asosida baholandi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
#, fuzzy
msgid "Aliased Model"
msgstr "Taxallusli model"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_alias_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
#, fuzzy
msgid "Aliases"
msgstr "Taxalluslar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Aliases %(alias_names)s is already used as bounce or catchall address. "
"Please choose another alias."
msgstr ""
"%(alias_names)s taxalluslari allaqachon qaytarish yoki umumiy manzil "
"sifatida ishlatilmoqda. Boshqa taxallus tanlang."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.js:0
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Barchasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__all
#, fuzzy
msgid "All Messages"
msgstr "Barcha xabarlar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n"
" %s"
msgstr ""
"SSL xatosi yuz berdi. Server portidagi SSL/TLS sozlamalarini tekshiring. %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_attachment.py:0
#, fuzzy
msgid "An access token must be provided for each attachment."
msgstr "Har bir ilova uchun kirish tokeni taqdim etilishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
#, fuzzy
msgid "An email is required for find_or_create to work"
msgstr "Topish yoki yaratish uchun elektron pochta manzili kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending an email"
msgstr "Xat yuborishda xatolik yuz berdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/failure_model.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending an email on “%(record_name)s”"
msgstr "\"%(record_name)s\" manziliga xat yuborishda xatolik yuz berdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred while fetching messages."
msgstr "Xabarlarni olishda xatolik yuz berdi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
#, fuzzy
msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
msgstr "Suhbat yaratishda kutilmagan xatolik yuz berdi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "And"
msgstr "Va"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "And 1 other member."
msgstr "Va yana 1 nafar a'zo."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
#, fuzzy
msgid "Applies to"
msgstr "Qollaniladi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Qollash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Archived because %(user_name)s (#%(user_id)s) deleted the portal account"
msgstr ""
"%(user_name)s (#%(user_id)s) portal hisobini ochirgani uchun arxivlandi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to bid farewell to this message forever?"
msgstr "Bu xabarni butunlay ochirib tashlashga ishonchingiz komilmi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the scheduled message?"
msgstr "Rejalashtirilgan xabarni bekor qilmoqchimisiz?"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset these email templates to their original "
"configuration? Changes and translations will be lost."
msgstr ""
"Bu elektron pochta shablonlarini asl holatiga qaytarishni xohlaysizmi? "
"Ozgarishlar va tarjimalar yoqoladi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Email Address?"
msgstr "Bu elektron pochta manzilini qora royxatdan chiqarishni istaysizmi?"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to unblacklist this email address?"
msgstr ""
"Haqiqatan ham bu elektron pochta manzilini qora royxatdan chiqarmoqchimisiz?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__on_demand
#, fuzzy
msgid "Ask at launch"
msgstr "Ishga tushirishda sorash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "Assign to ..."
msgstr "...ga topshirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "Assign to me"
msgstr "Menga topshirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Assigned To"
msgstr "Topshirilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Assigned to"
msgstr "Topshirilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "Topshiriq"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "At this point lang should be correctly set"
msgstr "Bu nuqtada til togri ornatilgan bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Attach Files"
msgstr "Fayllarni biriktirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Attach files"
msgstr "Fayllarni biriktirish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__attachment_id
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilovalar soni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#, fuzzy
msgid "Attachment counter loading..."
msgstr "Ilovalar soni yuklanmoqda..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Ilovalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_voice_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Audio Output"
msgstr "Audio chiqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Audio player:"
msgstr "Audio pleyer:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
#, fuzzy
msgid "Authenticated Partners"
msgstr "Tasdiqlangan hamkorlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikatsiya"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__author_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__author_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Muallif"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_link_preview__author_id
#, fuzzy
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
"did not match any partner."
msgstr ""
"Xabar muallifi. Agar ornatilmagan bolsa, email_from hech qaysi hamkorga "
"mos kelmaydigan elektron pochta manzilini oz ichiga olishi mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
#, fuzzy
msgid "Author's avatar"
msgstr "Muallif avatari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_public_id
#, fuzzy
msgid "Authorized Group"
msgstr "Vakolatli guruh"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__group_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
#, fuzzy
msgid "Authorized Groups"
msgstr "Vakolatli guruhlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
#, fuzzy
msgid "Auto Delete"
msgstr "Avtomatik ochirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Auto Subscribe Groups"
msgstr "Avtomatik obuna guruhlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__group_ids
#, fuzzy
msgid "Auto Subscription"
msgstr "Avtomatik obuna"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
#, fuzzy
msgid "Auto subscription"
msgstr "Avtomatik obuna"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Auto: %(subject)s"
msgstr "Avto: %(subject)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Autofocus speaker"
msgstr "Karnayni avtofokuslash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__auto_comment
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__auto_comment
#, fuzzy
msgid "Automated Targeted Notification"
msgstr "Avtomatlashtirilgan maqsadli bildirishnoma"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
#, fuzzy
msgid "Automated activity"
msgstr "Avtomatlashtirilgan faoliyat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#, fuzzy
msgid "Automated message"
msgstr "Avtomatlashtirilgan xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically schedule this activity once the current one is marked as done."
msgstr ""
"Joriy faoliyat bajarildi deb belgilangach, bu faoliyatni avtomatik "
"rejalashtirish."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "Available everywhere"
msgstr "Hamma joyda mavjud"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_128
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1920
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_1024
#, fuzzy
msgid "Avatar 1024"
msgstr "Avatar 1024"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_128
#, fuzzy
msgid "Avatar 128"
msgstr "Avatar 128"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_256
#, fuzzy
msgid "Avatar 256"
msgstr "256-avatar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__avatar_512
#, fuzzy
msgid "Avatar 512"
msgstr "512-avatar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__avatar_cache_key
#, fuzzy
msgid "Avatar Cache Key"
msgstr "Avatar kesh kaliti"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Avatar of user"
msgstr "Foydalanuvchi avatari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_presence__status__away
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__manual_im_status__away
#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Chetda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/blur_performance_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid "Background Blur Performance Warning"
msgstr "Orqa fon xiralashtirishning ishlash samaradorligi haqida ogohlantirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Background blur intensity"
msgstr "Orqa fon xiralashuvi darajasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/badge_selection_icons/badge_selection_icons_field.js:0
#, fuzzy
msgid "Badges with Icons"
msgstr "Belgilar bilan ikonkalar"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Asos"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__base_template
#, fuzzy
msgid "Base Template"
msgstr "Asosiy shablon"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "Base Templates"
msgstr "Asosiy shablonlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
#, fuzzy
msgid "Base64 encoded key"
msgstr "Base64 kodlangan kalit"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_batch
#, fuzzy
msgid "Batch composition"
msgstr "Ommaviy kompozitsiya"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Batch log cannot support attachments or tracking values on more than 1 "
"document"
msgstr ""
"Ommaviy jurnal bir nechta hujjatdagi ilovalar yoki kuzatuv qiymatlarini "
"qollab-quvvatlay olmaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_from__before_plan_date
#, fuzzy
msgid "Before Plan Date"
msgstr "Reja sanasidan oldin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "Qora royxat"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
#, fuzzy
msgid "Blacklist Date"
msgstr "Qora royxatga kiritilgan sana"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bl
#, fuzzy
msgid "Blacklisted Address"
msgstr "Qora royxatga kiritilgan manzil"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
#, fuzzy
msgid "Blacklisted Email Addresses"
msgstr "Qora royxatga kiritilgan elektron pochta manzillari"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
"(#%(user_id)s)"
msgstr ""
"%(user_name)s (#%(user_id)s) tomonidan %(portal_user_name)s portal hisobini "
"ochirish orqali bloklandi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Blur Background"
msgstr "Orqa fonni xiralashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_video_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Blur background"
msgstr "Orqa fonni xiralashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Blur video background"
msgstr "Video orqa fonini xiralashtirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Matn"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body_has_template_value
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body_has_template_value
#, fuzzy
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "Matn mazmuni shablon bilan bir xil"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_formatted
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_bounce
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "Qaytish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
#, fuzzy
msgid "Bounce Alias"
msgstr "Qaytish taxallusi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__bounce_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__bounce_email
#, fuzzy
msgid "Bounce Email"
msgstr "Qaytish elektron pochtasi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Bounce alias %(bounce)s is already used for another domain with same name. "
"Use another bounce or simply use the other alias domain."
msgstr ""
"%(bounce)s qaytish taxallusi allaqachon xuddi shu nomdagi boshqa domen uchun "
"ishlatilgan. Boshqa qaytish taxallusidan foydalaning yoki shunchaki boshqa "
"domen taxallusidan foydalaning."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_bounce_email_uniques
#, fuzzy
msgid "Bounce emails should be unique"
msgstr "Qaytish elektron pochtalari noyob bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used by %"
"(document_name)s. Choose another alias or change it on the other document."
msgstr ""
"'%(matching_alias_name)s' qaytish/umumiy taxallusi allaqachon %"
"(document_name)s tomonidan ishlatilmoqda. Boshqa taxallus tanlang yoki uni "
"boshqa hujjatda ozgartiring."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Bounce/Catchall '%(matching_alias_name)s' is already used. Choose another "
"alias or change it on the linked model."
msgstr ""
"'%(matching_alias_name)s' qaytish/umumiy taxallusi allaqachon ishlatilgan. "
"Boshqa taxallus tanlang yoki uni boglangan modelda ozgartiring."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
#, fuzzy
msgid "Bounced"
msgstr "Qaytarilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Brave: enable 'Google Services for Push Messaging' to enable push "
"notifications"
msgstr ""
"Brave: push-bildirishnomalarni yoqish uchun \"Push-xabarlar uchun Google "
"xizmatlari\"ni yoqing"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/pip_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Bring back"
msgstr "Qaytarish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/pip_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Bring call back"
msgstr "Qongiroqni qaytarish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/pip_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Bring the call back here"
msgstr "Qongiroqni bu yerga qaytaring"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Brauzer"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/device_select.xml:0
msgid "Browser Default"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__endpoint
#, fuzzy
msgid "Browser endpoint"
msgstr "Brauzer songgi nuqtasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__keys
#, fuzzy
msgid "Browser keys"
msgstr "Brauzer kalitlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#, fuzzy
msgid "Busy"
msgstr "Band"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
#, fuzzy
msgid "By Emails"
msgstr "Elektron pochta orqali"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "By order of server priority"
msgstr "Server ustuvorligi tartibi boyicha"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
#: model:mail.activity.type,summary:mail.mail_activity_data_call
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "Qongiroq"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_call_history_action
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__call_history_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__call_history_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__call_history_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_call_history_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_call_history_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_call_history_view_tree
#, fuzzy
msgid "Call History"
msgstr "Qongiroqlar tarixi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Call Settings"
msgstr "Qongiroq sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_call_history_channel_id_not_null_constraint
#, fuzzy
msgid "Call history must have a channel"
msgstr "Qongiroqlar tarixida kanal bolishi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_call_history_start_dt_is_not_null_constraint
#, fuzzy
msgid "Call history must have a start date"
msgstr "Qongiroqlar tarixi albatta boshlanish sanasiga ega bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_message.js:0
#, fuzzy
msgid "Call lasted %(duration)s."
msgstr "Qongiroq %(duration)s davom etdi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_video_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Camera access blocked. Enable in browser settings."
msgstr ""
"Kameradan foydalanish taqiqlangan. Brauzer sozlamalarida ruxsat bering."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Camera and microphone access blocked. Enable in browser settings."
msgstr ""
"Kamera va mikrofondan foydalanish taqiqlangan. Brauzer sozlamalarida ruxsat "
"bering."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Camera is unavailable outside the call tab."
msgstr "Kamera qongiroq oynasidan tashqarida mavjud emas."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__can_edit_body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__can_edit_body
#, fuzzy
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Matnni tahrirlash huquqi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__can_edit_role
#, fuzzy
msgid "Can Edit Role"
msgstr "Rolni tahrirlash huquqi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write
#, fuzzy
msgid "Can Write"
msgstr "Yozish huquqi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
#, fuzzy
msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
msgstr "Bildirishnomaning xabarini yoki qabul qiluvchisini yangilab bolmaydi."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_bus_listener_mixin
#, fuzzy
msgid "Can send messages via bus.bus"
msgstr "bus.bus orqali xabarlar yuborish imkoniyati"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "Can't launch a plan without a record."
msgstr "Yozuvsiz rejani ishga tushirib bolmaydi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "Can't schedule activities without either a record or a user."
msgstr "Yozuv yoki foydalanuvchisiz faoliyatlarni rejalashtirish mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
#, fuzzy
msgid "Cancel Email"
msgstr "Elektron xatni bekor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
#, fuzzy
msgid "Cancel Message"
msgstr "Xabarni bekor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_canned_response
#, fuzzy
msgid "Canned Response"
msgstr "Tayyor javob"
#. module: mail
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_canned_response_admin
#, fuzzy
msgid "Canned Response Administrator"
msgstr "Tayyor javoblar administratori"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_canned_response_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_canned_responses
#: model:res.groups.privilege,name:mail.res_groups_privilege_canned_response
#, fuzzy
msgid "Canned Responses"
msgstr "Tayyor javoblar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
#, fuzzy
msgid "Canned Responses Search"
msgstr "Tayyor javoblarni qidirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_form
#, fuzzy
msgid "Canned response"
msgstr "Tayyor javob"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__source
#, fuzzy
msgid ""
"Canned response that will automatically be substituted with longer content "
"in your messages. Type '::' followed by the name of your shortcut "
"(e.g. ::hello) to use in your messages."
msgstr ""
"Xabarlaringizdagi uzunroq mazmun bilan avtomatik ravishda almashtiriluvchi "
"tayyor javob. Xabarlaringizda foydalanish uchun '::' belgisini va undan "
"keyin qisqartma nomini yozing (masalan, ::salom)."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_tree
#, fuzzy
msgid "Canned responses"
msgstr "Tayyor javoblar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Cannot change authorized group of sub-channel: %(channels)s."
msgstr ""
"Quyi kanallarning ruxsat etilgan guruhini ozgartirib bolmaydi: %"
"(channels)s."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Cannot change initial message nor parent channel of: %(channels)s."
msgstr ""
"Quyidagilarning dastlabki xabari yoki asosiy kanalini ozgartirib bolmaydi: "
"%(channels)s."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Cannot change the channel type of: %(channel_names)s"
msgstr "Quyidagi kanallarning turini ozgartirib bolmaydi: %(channel_names)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create %(channels)s: initial message should belong to parent channel "
"or one of its sub-channels."
msgstr ""
"%(channels)s yaratib bolmaydi: dastlabki xabar asosiy kanalga yoki uning "
"quyi kanallaridan biriga tegishli bolishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create %(channels)s: parent should not be a sub-channel and should be "
"of type 'channel' or 'group'. The sub-channel should have the same type as "
"the parent."
msgstr ""
"%(channels)s yaratib bolmaydi: asosiy kanal quyi kanal bolmasligi va "
"'kanal' yoki 'guruh' turida bolishi kerak. Quyi kanal asosiy kanal bilan "
"bir xil turda bolishi lozim."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Capture replies in the chatter"
msgstr "Suhbatdagi javoblarni yozib olish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
#, fuzzy
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr "Nusxa olingan xabar qabul qiluvchilari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
#, fuzzy
msgid "Carbon copy recipients"
msgstr "Nusxa oluvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
#, fuzzy
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr "Nusxa oluvchilar (bu yerda joybelgilardan foydalanish mumkin)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
#, fuzzy
msgid "Catchall"
msgstr "Umumiy qabul qiluvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
#, fuzzy
msgid "Catchall Alias"
msgstr "Umumiy qabul qiluvchi taxallusi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__catchall_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
#, fuzzy
msgid "Catchall Email"
msgstr "Umumiy qabul qiluvchi elektron pochtasi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Catchall alias %(catchall)s is already used for another domain with same "
"name. Use another catchall or simply use the other alias domain."
msgstr ""
"%(catchall)s umumiy qabul qiluvchi taxallusi allaqachon xuddi shu nomdagi "
"boshqa domen uchun ishlatilmoqda. Boshqa umumiy qabul qiluvchidan "
"foydalaning yoki shunchaki boshqa taxallus domenidan foydalaning."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_domain_catchall_email_uniques
#, fuzzy
msgid "Catchall emails should be unique"
msgstr "Umumiy qabul qiluvchi elektron pochtalari noyob bolishi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "Nusxa"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__chaining_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__chaining_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__chaining_type
#, fuzzy
msgid "Chaining Type"
msgstr "Zanjir turi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_res_users_my_fullpage
#, fuzzy
msgid "Change My Preferences"
msgstr "Sozlamalarimni ozgartirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
#, fuzzy
msgid "Change the background color of the related activities of this type."
msgstr "Ushbu turdagi tegishli faoliyatlarning fon rangini ozgartirish."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
#, fuzzy
msgid "Channel Actions"
msgstr "Kanal amallari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_member
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__channel_member_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_member_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_member_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_form
#, fuzzy
msgid "Channel Member"
msgstr "Kanal a'zosi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_name_member_ids
#, fuzzy
msgid "Channel Name Member"
msgstr "Kanal nomi a'zosi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__channel_notifications
#, fuzzy
msgid "Channel Notifications"
msgstr "Kanal bildirishnomalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_type
#, fuzzy
msgid "Channel Type"
msgstr "Kanal turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Channel full"
msgstr "Kanal tolgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "Channel members cannot include public users."
msgstr "Kanal a'zolari ommaviy foydalanuvchilarni oz ichiga ololmaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "Channel must have a name."
msgstr "Kanalning nomi bolishi shart."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "Channel name"
msgstr "Kanal nomi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_app_model_patch.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_menu_settings
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_member_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_list
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_member_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_member_menu
#, fuzzy
msgid "Channels/Members"
msgstr "Kanallar/A'zolar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/meeting_chat.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__chat
#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
#, fuzzy
msgid "Chat Actions"
msgstr "Chat amallari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
#, fuzzy
msgid "Chat Options"
msgstr "Chat sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_type
#, fuzzy
msgid ""
"Chat is private and unique between 2 persons. Group is private among invited "
"persons. Channel can be freely joined (depending on its configuration)."
msgstr ""
"Chat ikki kishi ortasida maxfiy va oziga xos boladi. Guruh taklif "
"qilingan shaxslar orasida yopiq hisoblanadi. Kanal erkin qoshilish "
"imkoniyatiga ega (uning sozlamalariga qarab)."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
#, fuzzy
msgid "Child Messages"
msgstr "Javob xabarlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Choose a contact..."
msgstr "Kontakt tanlang..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Choose a template..."
msgstr "Shablon tanlang..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Choose a user..."
msgstr "Foydalanuvchi tanlang..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "Choose another value or change it on the other document."
msgstr "Boshqa qiymatni tanlang yoki uni boshqa hujjatda ozgartiring."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_schedule__plan_on_demand_user_id
#, fuzzy
msgid "Choose assignation for activities with on demand assignation."
msgstr "Talab boyicha tayinlanadigan faoliyatlar uchun tayinlashni tanlang."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "City, Region, Country"
msgstr "Shahar, viloyat, mamlakat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Clear Time"
msgstr "Vaqtni tozalash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "Click here to retry"
msgstr "Qayta urinish uchun shu yerni bosing"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
#, fuzzy
msgid "Click to see the attachments"
msgstr "Ilovalarni korish uchun bosing"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close Chat Bubble"
msgstr "Chat pufagini yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Close Chat Window (ESC)"
msgstr "Chat oynasini yopish (ESC)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Close Search"
msgstr "Qidiruvni yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.js:0
#, fuzzy
msgid "Close all conversations"
msgstr "Barcha suhbatlarni yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_ad_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close banner"
msgstr "Bannerni yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close button"
msgstr "Yopish tugmasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/action_panel.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close panel"
msgstr "Panelni yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close search"
msgstr "Qidiruvni yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.js:0
#, fuzzy
msgid "Collapse participants"
msgstr "Ishtirokchilarni yigish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__new
#, fuzzy
msgid "Collect replies on a specific email address"
msgstr "Muayyan elektron pochta manzilida javoblarni toplash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Come here often? Install the app for quick and easy access!"
msgstr ""
"Bu yerga tez-tez kelib turasizmi? Tez va oson kirish uchun ilovani ornating!"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Comma-separated carbon copy of recipients addresses"
msgstr ""
"Nusxa oluvchilarning vergul bilan ajratilgan elektron pochta manzillari"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
msgstr "Qabul qiluvchi hamkorlarning vergul bilan ajratilgan identifikatorlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Qabul qiluvchi hamkorlarning vergul bilan ajratilgan identifikatorlari (bu "
"yerda orin toldiruvchilar ishlatilishi mumkin)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Comma-separated recipient addresses"
msgstr "Qabul qiluvchilarning vergul bilan ajratilgan manzillari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
#, fuzzy
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
"Qabul qiluvchilarning vergul bilan ajratilgan manzillari (bu yerda orin "
"toldiruvchilar ishlatilishi mumkin)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_comment_option
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__composition_comment_option
#, fuzzy
msgid "Comment Options"
msgstr "Izoh variantlari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__company_ids
#, fuzzy
msgid "Companies using this domain as default for sending mails"
msgstr ""
"Ushbu domendan xat yuborish uchun standart sifatida foydalanadigan "
"kompaniyalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_search
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.js:0
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "Compose Email"
msgstr "Xat yozish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
#, fuzzy
msgid "Composition mode"
msgstr "Yozish rejimi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "Conference: %s"
msgstr "Konferensiya: %s"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni moslash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__configuration
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsiya"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Configure ICE Servers"
msgstr "ICE serverlarini sozlash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Configure your activity types"
msgstr "Faoliyat turlaringizni sozlang"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Configure your own email servers"
msgstr "Oz elektron pochta serverlaringizni sozlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__done
#, fuzzy
msgid "Confirmed"
msgstr "Tasdiqlangan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Congratulations, you're done with your activities."
msgstr "Tabriklaymiz, faoliyatlaringizni tugatdingiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Congratulations, your inbox is empty"
msgstr "Tabriklaymiz, pochtangiz bosh"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/discuss_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
msgstr "Tabriklaymiz, pochtangiz bosh!"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Connection Test Successful!"
msgstr "Ulanish sinovi muvaffaqiyatli otdi!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/mail_server_configurator_selection/mail_server_configurator_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Ulanish amalga oshmadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_smtp
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_smtp
#, fuzzy
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
msgstr "Ulanish amalga oshmadi (chiquvchi pochta serveri muammosi)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/mail_server_configurator_selection/mail_server_configurator_selection.js:0
#, fuzzy
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Ulanish amalga oshmadi: %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid "Connection test failed: %s"
msgstr "Ulanish sinovi muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to SFU server closed by the server, falling back to peer-to-peer"
msgstr ""
"SFU serveri bilan aloqa server tomonidan uzildi, tengdoshlar aloqasiga "
"otilmoqda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Ulanish turi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Connection:"
msgstr "Ulanish:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
#, fuzzy
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Aloqalar maxsus port orqali SSL/TLS yordamida shifrlanadi (standart: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
#, fuzzy
msgid "Considers answers as new thread"
msgstr "Javoblarni yangi mavzu sifatida koradi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Aloqa"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#, fuzzy
msgid "Container Model"
msgstr "Konteyner modeli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
#, fuzzy
msgid ""
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
"this channel for this user. This includes: creating, joining, pinning"
msgstr ""
"Ushbu foydalanuvchi uchun bu kanalda sodir bolgan songgi muhim voqeaning "
"sanasi va vaqtini oz ichiga oladi. Bunga quyidagilar kiradi: yaratish, "
"qoshilish, qadab qoyish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt
#, fuzzy
msgid ""
"Contains the date and time of the last interesting event that happened in "
"this channel. This updates itself when new message posted."
msgstr ""
"Ushbu kanalda sodir bolgan songgi muhim voqeaning sanasi va vaqtini oz "
"ichiga oladi. Yangi xabar joylanganda bu avtomatik ravishda yangilanadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt
#, fuzzy
msgid "Contains the date and time when the channel was unpinned by the user."
msgstr ""
"Kanal foydalanuvchi tomonidan qadab qoyilmagan sana va vaqtni oz ichiga "
"oladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Mazmun"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__substitution
#, fuzzy
msgid ""
"Content that will automatically replace the shortcut of your choosing. This "
"content can still be adapted before sending your message."
msgstr ""
"Siz tanlagan yorliqni avtomatik ravishda almashtiruvchi matn. Xabarni "
"yuborishdan oldin bu matnni ozgartirish mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__body
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Tarkib"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
msgid "Continue with Full Composer?"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.js:0
#, fuzzy
msgid "Conversations"
msgstr "Suhbatlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Copy Link"
msgstr "Havoladan nusxa olish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Vaqtinchalik xotiraga nusxa olish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Could not contact the mail server, please check your outgoing email server "
"configuration."
msgstr ""
"Pochta serveriga ulanib bolmadi, chiquvchi elektron pochta serveringiz "
"sozlamalarini tekshiring."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
#, fuzzy
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr "Ushbu kontakt uchun qaytarilgan elektron xatlar soni hisoblagichi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__country_id
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Mamlakat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "Create %(activity_name)s"
msgstr "%(activity_name)s yaratish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#, fuzzy
msgid "Create %s"
msgstr "%s yaratish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
#, fuzzy
msgid "Create Activity"
msgstr "Faoliyat yaratish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create Channel"
msgstr "Kanal yaratish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Create Chat"
msgstr "Chat yaratish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_date
#, fuzzy
msgid "Create Date"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Guruh chati yaratish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create Thread"
msgstr "Mavzu yaratish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
#, fuzzy
msgid "Create Uid"
msgstr "Uid yaratish"
#. module: mail
#: model:ir.model,website_form_label:mail.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Create a Mail Template"
msgstr "Pochta andozasini yaratish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__object_id
#, fuzzy
msgid "Create a New Record"
msgstr "Yangi yozuv yaratish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_plan_action
#, fuzzy
msgid "Create an Activity Plan"
msgstr "Faoliyat rejasi yaratish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Create new %(document)s"
msgstr "Yangi %(document)s yaratish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
msgstr ""
"%(email_link)s manziliga xat yuborish orqali yangi %(document)s yarating"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Yaratildi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Created By"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/chatter.js:0
#, fuzzy
msgid "Creating a new record..."
msgstr "Yangi yozuv yaratilmoqda..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Creation Date"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__credential
#, fuzzy
msgid "Credential"
msgstr "Hujjat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Valyuta"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
#, fuzzy
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
"Joriy foydalanuvchida ushbu xabarga boglangan yulduzchali bildirishnoma "
"mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Moslashtirilgan qaytarilgan xabar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Custom ICE Server with Twilio"
msgstr "Twilio bilan moslashtirilgan ICE serveri"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Custom ICE Servers"
msgstr "Moslashtirilgan ICE serverlari"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Custom SFU Server"
msgstr "Moslashtirilgan SFU serveri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template
#, fuzzy
msgid "Custom Template"
msgstr "Moslashtirilgan shablon"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "Custom Templates"
msgstr "Moslashtirilgan shablonlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_channel_name
#, fuzzy
msgid "Custom channel name"
msgstr "Moslashtirilgan kanal nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_notification_notification_partner_required
#, fuzzy
msgid "Customer is required for inbox notification"
msgstr "Kiruvchi quti bildirishnomalari uchun mijoz talab etiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_notification_notification_partner_or_email_required
#, fuzzy
msgid "Customer or email is required for inbox / email notification"
msgstr ""
"Kiruvchi quti / elektron pochta bildirishnomalari uchun mijoz yoki elektron "
"pochta manzili talab etiladi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Customize the look and feel of automated emails"
msgstr "Avtomatlashtirilgan xatlarning korinishi va hissini moslashtirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
#, fuzzy
msgid "Customized Notifications"
msgstr "Moslashtirilgan bildirishnomalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "DTLS:"
msgstr "DTLS:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Data channel:"
msgstr "Ma'lumotlar kanali:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sana"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__line_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Date Deadline"
msgstr "Muddatning tugash sanasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__error_date
#, fuzzy
msgid "Date of last failure, reset on success."
msgstr ""
"Oxirgi muvaffaqiyatsizlik sanasi, muvaffaqiyat bolganda qayta ornatiladi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Sana:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
#, fuzzy
msgid "Datetime at which notification should be sent."
msgstr "Bildirishnoma yuborilishi kerak bolgan sana va vaqt"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__pinned_at
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__pinned_at
#, fuzzy
msgid "Datetime at which the message has been pinned"
msgstr "Xabar mahkamlangan sana va vaqt"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__rotting_days
#, fuzzy
msgid "Day count since this resource was last updated"
msgstr "Ushbu resurs oxirgi marta yangilanganidan beri otgan kunlar soni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Kunlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__rotting_days
#, fuzzy
msgid "Days Rotting"
msgstr "Chirigan kunlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Deadline"
msgstr "Muddat"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#, fuzzy
msgid "Deadline:"
msgstr "Muddat:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#, fuzzy
msgid "Deadline: %s"
msgstr "Muddat: %s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_voice_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Deafen"
msgstr "Ovozni ochirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
#, fuzzy
msgid "Dear"
msgstr "Hurmatli"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "Dear Sender"
msgstr "Hurmatli yuboruvchi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
#, fuzzy
msgid "Dear Sender,"
msgstr "Hurmatli yuboruvchi,"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Rad etish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
#, fuzzy
msgid "Decoration Type"
msgstr "Bezak turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__outgoing_mail_server_type__default
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_subtype_view_search
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standart"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
#, fuzzy
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Standart korsatish rejimi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__default_from_email
#, fuzzy
msgid "Default From"
msgstr "Standart yuboruvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__default_from
#, fuzzy
msgid "Default From Alias"
msgstr "Standart yuboruvchi taxallusi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_note
#, fuzzy
msgid "Default Note"
msgstr "Standart eslatma"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
#, fuzzy
msgid "Default Recipients"
msgstr "Standart qabul qiluvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
#, fuzzy
msgid "Default Summary"
msgstr "Standart xulosa"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Default Summary:"
msgstr "Standart xulosa:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
#, fuzzy
msgid "Default User"
msgstr "Standart foydalanuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_defaults
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Standart qiymatlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Default deadline for the activities..."
msgstr "Faoliyatlar uchun standart muddat..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__default_from
#, fuzzy
msgid ""
"Default from when it does not match outgoing server filters. Can be either a "
"local-part e.g. 'notifications' either a complete email address e.g. "
"'notifications@example.com' to override all outgoing emails."
msgstr ""
"Chiquvchi server filtrlariga mos kelmaganda standart qiymat. Mahalliy qism "
"bolishi mumkin, masalan 'bildirishnomalar' yoki barcha chiquvchi xatlarni "
"bekor qilish uchun toliq elektron pochta manzili, masalan "
"'notifications@example.com'. 'bildirishnomalar' yoki toliq email manzili "
"e.g."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
#, fuzzy
msgid ""
"Default recipients of the record:\n"
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
msgstr ""
"Yozuvning standart qabul qiluvchilari: - hamkor (hamkordagi identifikator "
"yoki partner_id maydonidan foydalaniladi) YOKI - elektron pochta (email_from "
"yoki email maydonidan foydalaniladi)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__other
#, fuzzy
msgid "Default user"
msgstr "Standart foydalanuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__priority
#, fuzzy
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Qayta ishlash tartibini belgilaydi, kichik qiymatlar yuqori ustuvorlikni "
"anglatadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
#, fuzzy
msgid "Delay Label"
msgstr "Kechikish yorligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
#, fuzzy
msgid "Delay Type"
msgstr "Kechikish turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Delay after releasing push-to-talk"
msgstr "Bosib gapirish tugmasi qoyib yuborilgandan song kechikish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
#, fuzzy
msgid "Delay units"
msgstr "Kechikish birliklari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ochirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
#, fuzzy
msgid "Delete Emails"
msgstr "Xatlarni ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/delete_thread_dialog.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Delete Thread"
msgstr "Muloqotni ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
#, fuzzy
msgid "Delete all previews"
msgstr "Barcha oldindan korishlarni ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Deleted document"
msgstr "Ochirilgan hujjat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
#, fuzzy
msgid "Delivered"
msgstr "Yetkazildi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
#, fuzzy
msgid "Delivery Failed"
msgstr "Yetkazib berish amalga oshmadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Delivery failure"
msgstr "Yetkazib berish xatosi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Deprecated usage of 'default_res_id', should use 'default_res_ids'."
msgstr ""
"'default_res_id' eskirgan foydalanish, 'default_res_ids' ishlatilishi kerak."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Describe when this template should be used"
msgstr "Ushbu andoza qachon ishlatilishi kerakligini tavsiflang"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_description
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
#, fuzzy
msgid ""
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
"void, the name will be added instead."
msgstr ""
"Ushbu kichik tur uchun joylashtirilgan xabarga qoshiladigan tavsif. Agar "
"bosh bolsa, uning orniga nom qoshiladi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_spam
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_spam
#, fuzzy
msgid "Detected As Spam"
msgstr "Spam sifatida aniqlandi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__default_display_mode
#, fuzzy
msgid ""
"Determines how the channel will be displayed by default when opening it from "
"its invitation link. No value means display text (no voice/video)."
msgstr ""
"Taklif havolasidan ochilganda kanal standart holda qanday korsatilishini "
"belgilaydi. Qiymat bolmasa, matn korsatiladi (ovoz/video yoq)."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_editable
#, fuzzy
msgid "Determines if the canned response can be edited by the current user"
msgstr "Tayyor javobni joriy foydalanuvchi tahrirlashi mumkinligini aniqlaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__is_shared
#, fuzzy
msgid "Determines if the canned_response is currently shared with other users"
msgstr ""
"Tayyor javob hozirda boshqa foydalanuvchilarga ulashilganligini aniqlaydi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_app_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Direct messages"
msgstr "Shaxsiy xabarlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Disable speaker autofocus"
msgstr "Karnay avtofokusini ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input_tags_list_popover.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_edit_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Discard editing"
msgstr "Tahrirlashni bekor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Aloqani uzish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
msgid "Disconnected from the call by the server"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
#: model:ir.ui.menu,name:mail.main_menu_discuss
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Discuss"
msgstr "Muhokama qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Discuss sidebar"
msgstr "Muhokama yon paneli"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_discuss_channel_member_unmute_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Discuss: channel member unmute"
msgstr "Muhokama: kanal a'zosining ovozini yoqish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel
#, fuzzy
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Muhokama kanali"
#. module: mail
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
#, fuzzy
msgid "Discussions"
msgstr "Muhokamalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Dismiss"
msgstr "Yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/blur_performance_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid "Dismiss warning"
msgstr "Ogohlantirishni yopish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_listener_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_qweb__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid ""
"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
"this template"
msgstr ""
"Tegishli hujjatlarda ushbu andoza bilan matn yozish oynasini ochish "
"imkoniyatini korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2one_avatar_user_field/kanban_many2one_avatar_user_field.js:0
#, fuzzy
msgid "Display avatar name"
msgstr "Avatar nomini korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__manual_im_status__busy
#, fuzzy
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Bezovta qilmang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "Haqiqatan ham \"%s\"ni ochirib tashlamoqchimisiz?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview_confirm_delete.xml:0
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this preview?"
msgstr "Haqiqatan ham ushbu oldindan korishni ochirib tashlamoqchimisiz?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Do you want people to hear you in the meeting?"
msgstr "Yigilishda odamlar sizni eshitishini xohlaysizmi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Do you want people to see you in the meeting?"
msgstr "Yigilishda odamlar sizni korishini xohlaysizmi?"
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
#: model:mail.activity.type,summary:mail.mail_activity_data_upload_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Hujjat"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
#, fuzzy
msgid "Document Followers"
msgstr "Hujjat kuzatuvchilari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_ids
#, fuzzy
msgid "Document IDs"
msgstr "Hujjat identifikatorlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#, fuzzy
msgid "Document Model"
msgstr "Hujjat modeli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
#, fuzzy
msgid "Document Name"
msgstr "Hujjat nomi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#, fuzzy
msgid "Document: \""
msgstr "Hujjat: \""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Bajarildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Done & Schedule Next"
msgstr "Bajarildi va keyingisi rejalashtirildi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Done Date"
msgstr "Bajarilgan sana"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Done and Schedule Next"
msgstr "Bajarildi va keyingisi rejalashtirilsin"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Yuklab olish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Download Files"
msgstr "Fayllarni yuklab olish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Download logs"
msgstr "Qaydlarni yuklab olish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Yuklab olish:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/mail_attachment_dropzone.xml:0
#, fuzzy
msgid "Drop Files here"
msgstr "Fayllarni shu yerga tashlang"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Due Date"
msgstr "Muddati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
#, fuzzy
msgid "Due Date In"
msgstr "Muddat ichida"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Due in"
msgstr "Muddatiga qoldi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
#, fuzzy
msgid "Due in %s days"
msgstr "%s kunga qoldi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Due on"
msgstr "Muddati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
#, fuzzy
msgid "Due type"
msgstr "Muddat turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_dup
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_dup
#, fuzzy
msgid "Duplicated Email"
msgstr "Takroriy elektron pochta"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__duration_hour
#, fuzzy
msgid "Duration Hour"
msgstr "Davomiylik soati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
#, fuzzy
msgid "Duration of voice activity in ms"
msgstr "Ovozli faollik davomiyligi (ms)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__followers_type__generic
#, fuzzy
msgid "Dynamic Followers"
msgstr "Dinamik kuzatuvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template_ids
#, fuzzy
msgid "Dynamic Reports"
msgstr "Dinamik hisobotlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
#, fuzzy
msgid "Dynamic User (based on record)"
msgstr "Dinamik foydalanuvchi (yozuv asosida)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Edge blur intensity"
msgstr "Chet xiralashish darajasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Tahrirlash"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Edit Scheduled Message"
msgstr "Rejalashtirilgan xabarni tahrirlash"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Edit Scheduled Note"
msgstr "Rejalashtirilgan eslatmani tahrirlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Edit Subscription of %(name)s"
msgstr "%(name)s obunasini tahrirlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0
#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
msgstr "Teglarni tahrirlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Edit subscription"
msgstr "Obunani tahrirlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
#: model:mail.activity.type,summary:mail.mail_activity_data_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Elektron pochta"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_add_signature
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_add_signature
#, fuzzy
msgid "Email Add Signature"
msgstr "Elektron pochtaga imzo qoshish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Elektron pochta manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_email
#, fuzzy
msgid "Email Alias"
msgstr "Elektron pochta taxallusi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
#, fuzzy
msgid "Email Aliases"
msgstr "Elektron pochta taxalluslari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
#, fuzzy
msgid "Email Aliases Mixin"
msgstr "Elektron pochta taxalluslari aralashmasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin_optional
#, fuzzy
msgid "Email Aliases Mixin (light)"
msgstr "Elektron pochta taxalluslari aralashmasi (yengil)"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
#, fuzzy
msgid "Email Blacklist"
msgstr "Elektron pochta qora royxati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_secondary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_secondary_color
#, fuzzy
msgid "Email Button Color"
msgstr "Elektron pochta tugmasi rangi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_primary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__email_primary_color
#, fuzzy
msgid "Email Button Text"
msgstr "Elektron pochta tugmasi matni"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
#, fuzzy
msgid "Email CC management"
msgstr "Elektron pochta nusxasi boshqaruvi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__alias_domain_id
#, fuzzy
msgid "Email Domain"
msgstr "Elektron pochta domeni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Email Failure: %(modelName)s"
msgstr "Elektron pochta xatosi: %(modelName)s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
#, fuzzy
msgid "Email Mass Mailing"
msgstr "Ommaviy elektron pochta jonatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_layout_xmlid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_layout_xmlid
#, fuzzy
msgid "Email Notification Layout"
msgstr "Elektron pochta bildirishnomasi maketi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid "Email Preview"
msgstr "Elektron pochta korinishi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Email Search"
msgstr "Elektron pochta qidirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
#, fuzzy
msgid "Email Template"
msgstr "Elektron pochta andozasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
#, fuzzy
msgid "Email Template Preview"
msgstr "Elektron pochta andozasi korinishi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Email Templates"
msgstr "Elektron pochta andozalari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
#, fuzzy
msgid "Email Thread"
msgstr "Elektron pochta zanjiri"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email
#, fuzzy
msgid "Email address already exists!"
msgstr "Elektron pochta manzili allaqachon mavjud!"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
#, fuzzy
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found and replaces the author_id field in the chatter."
msgstr ""
"Jonatuvchining elektron pochta manzili. Bu maydon mos hamkor topilmaganda "
"ornatiladi va chatdagi muallif_id maydonini almashtiradi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
#, fuzzy
msgid ""
"Email address to which replies will be redirected when sending emails in "
"mass; only used when the reply is not logged in the original discussion "
"thread."
msgstr ""
"Ommaviy xatlar yuborilganda javoblar qayta yonaltiriladigan elektron pochta "
"manzili; faqat javob asl muhokamada qayd etilmaganda ishlatiladi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
#, fuzzy
msgid ""
"Email addresses that are blacklisted won't receive Email mailings anymore."
msgstr ""
"Qora royxatga kiritilgan elektron pochta manzillari endi xat-xabarlarni "
"qabul qilmaydi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Email aliases %(alias_name)s cannot be used on several records at the same "
"time. Please update records one by one."
msgstr ""
"%(alias_name)s elektron pochta taxalluslari bir vaqtning ozida bir nechta "
"yozuvda ishlatilishi mumkin emas. Iltimos, yozuvlarni birma-bir yangilang."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
#, fuzzy
msgid "Email cc"
msgstr "Elektron pochta nusxasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
#, fuzzy
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Elektron pochta yaratish yordamchisi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_domain
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "Elektron pochta domeni, masalan, 'odoo@example.com' dagi 'example.com'"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
#, fuzzy
msgid "Email message"
msgstr "Elektron pochta xabari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
#, fuzzy
msgid "Email templates"
msgstr "Elektron pochta andozalari"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Elektron xatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__incoming_email_cc
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__incoming_email_cc
#, fuzzy
msgid "Emails Cc"
msgstr "Nusxa olingan elektron pochta manzillari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__incoming_email_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__incoming_email_to
#, fuzzy
msgid "Emails To"
msgstr "Elektron pochta oluvchilar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/mail_server_configurator_selection/mail_server_configurator_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Emails sent via"
msgstr "Orqali yuborilgan elektron xatlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/emojis_field_common/emojis_field_common.xml:0
#, fuzzy
msgid "Emojis"
msgstr "Emojilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
#, fuzzy
msgid "Employee Only"
msgstr "Faqat xodimlar uchun"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Yoqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
#, fuzzy
msgid "Enable Ordered Tracking"
msgstr "Tartibli kuzatuvni yoqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__end_dt
#, fuzzy
msgid "End Dt"
msgstr "Tugash sanasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Kirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Enter full screen!"
msgstr "Toliq ekranga otish!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_account__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__base_automation__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_job__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_version__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_cron__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_exception_decoration__danger
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_exception_decoration__danger
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
#, fuzzy
msgid "Error Message"
msgstr "Xato xabari"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/update.py:0
#, fuzzy
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
msgstr "Nashriyotchi kafolat serveri bilan aloqa vaqtida xatolik yuz berdi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Error without exception. Probably due to concurrent access update of "
"notification records. Please see with an administrator."
msgstr ""
"Istisnosiz xato. Ehtimol, bildirishnoma yozuvlariga bir vaqtda kirishni "
"yangilash tufayli. Iltimos, administrator bilan maslahatlashing."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Error without exception. Probably due to sending an email without computed "
"recipients."
msgstr ""
"Istisnosiz xato. Ehtimol, oluvchilari aniqlanmagan elektron xat yuborish "
"tufayli."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq
#, fuzzy
msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
msgstr "Xato, hamkor bir xil obyektni ikki marta kuzata olmaydi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
#, fuzzy
msgid "Everyone"
msgstr "Hamma"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
#, fuzzy
msgid "Exception"
msgstr "Istisno"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Toliq ekrandan chiqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Exit Picture in Picture"
msgstr "Rasmdan rasm rejimidan chiqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Kengaytirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.js:0
#, fuzzy
msgid "Expand participants"
msgstr "Ishtirokchilarni korsatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__expiration_time
#, fuzzy
msgid "Expiration Token Date"
msgstr "Token muddati tugash sanasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_edit_form
#, fuzzy
msgid "Extra Comments ..."
msgstr "Qoshimcha izohlar..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Extra info"
msgstr "Qoshimcha ma'lumot"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
#, fuzzy
msgid "Fail Mail"
msgstr "Xat yuborish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Amalga oshmadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/webclient/web/webclient.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to enable push notifications"
msgstr "Push-bildirishnomalarni yoqib bolmadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "Failed to load gifs..."
msgstr "GIF fayllarni yuklab bolmadi..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to load the SFU server, falling back to peer-to-peer"
msgstr "SFU serverini yuklab bolmadi, tengdoshlar aloqasiga otilmoqda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Failed to post the message. Click to retry"
msgstr "Xabarni joylashtirish amalga oshmadi. Qayta urinish uchun bosing"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to render QWeb template: %(template_src)s\n"
"\n"
"%(template_traceback)s)"
msgstr ""
"QWeb andozasini korsatib bolmadi: %(template_src)s %(template_traceback)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "Failed to render inline_template template: %(template_txt)s"
msgstr "Inline_template andozasini korsatib bolmadi: %(template_txt)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "Failed to render template: %(view_ref)s"
msgstr "Andozani korsatib bolmadi: %(view_ref)s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Failure Reason"
msgstr "Muvaffaqiyatsizlik sababi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
#, fuzzy
msgid "Failure reason"
msgstr "Muvaffaqiyatsizlik sababi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
#, fuzzy
msgid ""
"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
"stored to ease the debugging of mailing issues."
msgstr ""
"Muvaffaqiyatsizlik sababi. Bu odatda elektron pochta serveri tomonidan "
"yuboriladigan istisno bolib, xat-xabar muammolarini tuzatishni "
"osonlashtirish uchun saqlanadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
#, fuzzy
msgid "Failure type"
msgstr "Muvaffaqiyatsizlik turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Failure: %(modelName)s"
msgstr "Xato: %(modelName)s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Favorited By"
msgstr "Saqlab qoyganlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Sevimlilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__feedback
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "Fikr-mulohaza"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
#, fuzzy
msgid "Feedback:"
msgstr "Fikr-mulohaza:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Fetch Now"
msgstr "Hozir yuklash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_id
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Maydon"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
#, fuzzy
msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
msgstr "\"Xat faoliyati\" maydonini \"Yolgon\"ga ozgartirib bolmaydi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
#, fuzzy
msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
msgstr "\"Xat qora royxati\" maydonini \"Yolgon\"ga ozgartirib bolmaydi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
#, fuzzy
msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
msgstr "\"Xat zanjiri\" maydonini \"Yolgon\"ga ozgartirib bolmaydi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#, fuzzy
msgid "Field details"
msgstr "Maydon tafsilotlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__update_path
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__update_path
#, fuzzy
msgid "Field to Update Path"
msgstr "Yangilanadigan maydon yoli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
#, fuzzy
msgid ""
"Field used to link the related model to the subtype model when using "
"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
"getattr(related_document.relation_field)."
msgstr ""
"Tegishli hujjatga avtomatik obuna bolishda aloqador modelni kichik turdagi "
"modelga boglash uchun ishlatiladigan maydon. Bu maydon "
"getattr(related_document.relation_field) ni hisoblash uchun ishlatiladi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Field “%(field)s” on model “%(model)s” must be of type Many2one and have "
"tracking=True for the computation of duration."
msgstr ""
"\"%(model)s\" modelidagi \"%(field)s\" maydoni Many2one turida bolishi va "
"davomiylikni hisoblash uchun tracking=True bolishi kerak."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Maydonlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__template_fs
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
#, fuzzy
msgid "File from where the template originates. Used to reset broken template."
msgstr ""
"Andoza kelib chiqqan fayl. Buzilgan andozani tiklash uchun ishlatiladi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
#, fuzzy
msgid "File too large"
msgstr "Fayl hajmi juda katta"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#, fuzzy
msgid "Filter Messages"
msgstr "Xabarlarni saralash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Fold"
msgstr "Yigish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Follow"
msgstr "Kuzatish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__followers_partner_field_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__followers_partner_field_name
#, fuzzy
msgid "Followers Field"
msgstr "Kuzatuvchilar maydoni"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
#, fuzzy
msgid "Followers Form"
msgstr "Kuzatuvchilar shakli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__followers_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__followers_type
#, fuzzy
msgid "Followers Type"
msgstr "Kuzatuvchilar turi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Followers added"
msgstr "Kuzatuvchilar qoshildi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers_edit
#, fuzzy
msgid "Followers edit wizard"
msgstr "Kuzatuvchilarni tahrirlash vositasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "Followers only"
msgstr "Faqat kuzatuvchilar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Followers removed"
msgstr "Kuzatuvchilar olib tashlandi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Followers to add"
msgstr "Qoshiladigan kuzatuvchilar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "Followers to remove"
msgstr "Olib tashlanadigan kuzatuvchilar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Followers updated"
msgstr "Kuzatuvchilar yangilandi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Following"
msgstr "Kuzatilmoqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the group-based "
"authorization or group auto-subscription."
msgstr ""
"%(channels)s uchun guruhga asoslangan ruxsat yoki guruhga avtomatik obuna "
"bolish uchun channel_type 'channel' bolishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "For 1 hour"
msgstr "1 soatga"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "For 15 minutes"
msgstr "15 daqiqaga"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "For 24 hours"
msgstr "24 soatga"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "For 3 hours"
msgstr "3 soatga"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "For 8 hours"
msgstr "8 soatga"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__value
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__value
#, fuzzy
msgid ""
"For Python expressions, this field may hold a Python expression that can use "
"the same values as for the code field on the server action,e.g. "
"`env.user.name` to set the current user's name as the value or `record.id` "
"to set the ID of the record on which the action is run.\n"
"\n"
"For Static values, the value will be used directly without evaluation, "
"e.g.`42` or `My custom name` or the selected record."
msgstr ""
"Python ifodalari uchun bu maydon server harakatidagi kod maydoni kabi bir "
"xil qiymatlardan foydalanishi mumkin bolgan Python ifodasini oz ichiga "
"olishi mumkin, masalan, joriy foydalanuvchi nomini qiymat sifatida ornatish "
"uchun 'env.user.name' yoki amal bajariladigan yozuvning ID sini ornatish "
"uchun 'record.id'. Statik qiymatlar uchun qiymat togridan-togri "
"baholanmasdan ishlatiladi, masalan, '42' yoki 'Mening maxsus ismim' yoki "
"tanlangan yozuv."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "For performance reasons, use \"=\" operators on rotting fields."
msgstr ""
"Samaradorlik nuqtai nazaridan, buziluvchi maydonlarda \"=\" operatorlaridan "
"foydalaning."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Force Send"
msgstr "Majburiy yuborish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid "Force a Language"
msgstr "Tilni majburlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
#, fuzzy
msgid "Formatted Email"
msgstr "Formatlangan elektron pochta"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
msgid "Formatting can only be restored in Full Composer."
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_actions_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_comment_option__forward
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_scheduled_message__composition_comment_option__forward
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Yonaltirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Forward Message"
msgstr "Xabarni yonaltirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Kimdan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__from_message_id
#, fuzzy
msgid "From Message"
msgstr "Xabardan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "From peer:"
msgstr "Hamkordan:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Kimdan:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__default_display_mode__video_full_screen
#, fuzzy
msgid "Full screen video"
msgstr "Toliq ekran video"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toliq ekran"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Future"
msgstr "Kelajak"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "Future Activities"
msgstr "Kelajakdagi faoliyatlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/composer_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "GIF Category"
msgstr "GIF toifasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "GIF Favorites"
msgstr "Sevimli GIFlar"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_gif_favorite_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_gif_favorite_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_gif_favorite_view_tree
#, fuzzy
msgid "GIF favorite"
msgstr "Sevimli GIF"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__tenor_gif_id
#, fuzzy
msgid "GIF id from Tenor"
msgstr "Tenor'dan GIF identifikatori"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Gateway"
msgstr "Kirish nuqtasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Go to conversation"
msgstr "Suhbatga otish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Google Translate Integration"
msgstr "Google Tarjima integratsiyasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel__channel_type__group
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "Guruh nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_group_public_id_check
#, fuzzy
msgid ""
"Group authorization and group auto-subscription are only supported on "
"channels."
msgstr ""
"Guruh avtorizatsiyasi va guruhga avtomatik obuna bolish faqat kanallarda "
"qollab-quvvatlanadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
#, fuzzy
msgid "Grouped Chat"
msgstr "Guruhlashtirilgan chat"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_tree
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/discuss/public_page.py:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_guest
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__guest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__guest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_guest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_guest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__guest_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__guest_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_form
#, fuzzy
msgid "Guest"
msgstr "Mehmon"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
#, fuzzy
msgid "Guest's name cannot be empty."
msgstr "Mehmon ismi bosh bolmasligi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/mail_guest.py:0
#, fuzzy
msgid "Guest's name is too long."
msgstr "Mehmon ismi juda uzun."
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_guest_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_guest_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_guest_view_tree
#, fuzzy
msgid "Guests"
msgstr "Mehmonlar"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
#, fuzzy
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP yonaltirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/blur_performance_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Hardware acceleration is disabled. Blur effect impacts performance "
"significantly."
msgstr ""
"Apparat tezlatish ochirilgan. Xiralashtirish effekti ishlash "
"samaradorligiga sezilarli ta'sir korsatadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__has_attachments
#, fuzzy
msgid "Has Attachments"
msgstr "Ilovalar mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__has_dynamic_reports
#, fuzzy
msgid "Has Dynamic Reports"
msgstr "Dinamik hisobotlarga ega"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_error
#, fuzzy
msgid "Has Error"
msgstr "Xatolik mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_external_mail_server
#, fuzzy
msgid "Has External Mail Server"
msgstr "Tashqi pochta serveri mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
#, fuzzy
msgid "Has Mail Activity"
msgstr "Pochta faoliyati mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
#, fuzzy
msgid "Has Mail Blacklist"
msgstr "Pochta qora royxati mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__has_mail_server
#, fuzzy
msgid "Has Mail Server"
msgstr "Pochta serveri mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
#, fuzzy
msgid "Has Mail Thread"
msgstr "Pochta zanjiri mavjud"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
#, fuzzy
msgid "Has Mentions"
msgstr "Eslatmalar mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__has_several_languages_installed
#, fuzzy
msgid "Has Several Languages Installed"
msgstr "Bir nechta til ornatilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__has_thumbnail
#, fuzzy
msgid "Has Thumbnail"
msgstr "Eskiz mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__has_warning
#, fuzzy
msgid "Has Warning"
msgstr "Ogohlantirish mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_deaf
#, fuzzy
msgid "Has disabled incoming sound"
msgstr "Kiruvchi ovoz ochirilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
#, fuzzy
msgid "Has error"
msgstr "Xatolik mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__has_user_on_demand
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_has_user_on_demand
#, fuzzy
msgid "Has on demand responsible"
msgstr "Talab boyicha mas'ul shaxsga ega"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Sarlavhalar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "Hello"
msgstr "Salom"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Yashirin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__hidden_template
#, fuzzy
msgid "Hidden Template"
msgstr "Yashirin shablon"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Hide Pinned Messages"
msgstr "Qotirilgan xabarlarni yashirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.js:0
#, fuzzy
msgid "Hide all conversations"
msgstr "Barcha suhbatlarni yashirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Hide camera preview"
msgstr "Kamera korinishini yashirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
#, fuzzy
msgid "Hide sidebar"
msgstr "Yon panelni yashirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
#, fuzzy
msgid "Hide the subtype in the follower options"
msgstr "Kuzatuvchi parametrlarida kichik turni yashirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
#, fuzzy
msgid ""
"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
msgstr ""
"Kichik tur konfiguratsiyasidan qat'i nazar, ommaviy/portal foydalanuvchilari "
"uchun yashirish."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Tarix"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__server
#, fuzzy
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Pochta serverining xost nomi yoki IP manzili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid "Hover on your message and add a star"
msgstr "Xabaringiz ustiga sichqonchani olib boring va yulduzcha qoshing"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__voice_active_duration
#, fuzzy
msgid ""
"How long the audio broadcast will remain active after passing the volume "
"threshold"
msgstr ""
"Audio translatsiya tovush balandligi chegarasidan otgandan song qancha "
"vaqt faol qolishi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_ice_server
#, fuzzy
msgid "ICE Server"
msgstr "ICE serveri"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
#, fuzzy
msgid "ICE Server Configuration"
msgstr "ICE serveri sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_ice_servers
#: model:ir.ui.menu,name:mail.ice_servers_menu
#, fuzzy
msgid "ICE Servers"
msgstr "ICE serverlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "ICE connection:"
msgstr "ICE ulanishi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "ICE gathering:"
msgstr "ICE yigilishi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "ICE:"
msgstr "ICE:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_bus_listener_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_qweb__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_optional__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
"creation alias)"
msgstr ""
"Taxallusni oz ichiga olgan asosiy yozuv identifikatori (masalan: vazifa "
"yaratish taxallusiga ega loyiha)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__im_status
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__status
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__im_status
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__im_status
#, fuzzy
msgid "IM Status"
msgstr "IM holati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__manual_im_status
#, fuzzy
msgid "IM status manually set by the user"
msgstr "Foydalanuvchi tomonidan qolda ornatilgan IM holati"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__imap
#, fuzzy
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP serveri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Belgi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Istisno faoliyatini korsatuvchi belgi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
#, fuzzy
msgid "Id of the followed resource"
msgstr "Kuzatilayotgan resurs identifikatori"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Shaxsiyat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "Idle"
msgstr "Bosh"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_edit__res_ids
#, fuzzy
msgid "Ids of the followed resources"
msgstr "Kuzatilayotgan resurslar identifikatorlari"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "If SSL required."
msgstr "SSL talab qilinsa"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
#, fuzzy
msgid ""
"If set every modification done to this field is tracked. Value is used to "
"order tracking values."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, bu maydonga kiritilgan har qanday ozgarish kuzatiladi. "
"Qiymat kuzatuv qiymatlarini tartiblash uchun ishlatiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
#, fuzzy
msgid ""
"If set, the member will not receive notifications from the channel until "
"this date."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, a'zo ushbu sanagacha kanaldan bildirishnomalar olmaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
#, fuzzy
msgid ""
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
"the email will be send as soon as possible. Unless a timezone is specified, "
"it is considered as being in UTC timezone."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, navbat boshqaruvchisi elektron xatni belgilangan sanadan "
"keyin yuboradi. Agar ornatilmasa, xat imkon qadar tezroq yuboriladi. Vaqt "
"mintaqasi korsatilmagan bolsa, u UTC vaqt mintaqasida deb hisoblanadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
#, fuzzy
msgid ""
"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
"the email will be send as soon as possible. You can use dynamic expression."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, navbat boshqaruvchisi elektron xatni belgilangan sanadan "
"keyin yuboradi. Agar ornatilmasa, xat imkon qadar tezroq yuboriladi. "
"Dinamik ifodadan foydalanishingiz mumkin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, ushbu mazmun standart xabar orniga ruxsatsiz "
"foydalanuvchilarga avtomatik tarzda yuboriladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
#, fuzzy
msgid ""
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
"mailing anymore, from any list"
msgstr ""
"Agar elektron pochta manzili qora royxatda bolsa, kontakt endi hech qanday "
"royxatdan ommaviy xabar olmaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_scheduled_message__is_note
#, fuzzy
msgid "If the message will be posted as a Note."
msgstr "Agar xabar Eslatma sifatida joylashtirilsa"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
#, fuzzy
msgid ""
"If true, answers do not go in the original document discussion thread. "
"Instead, it will check for the reply_to in tracking message-id and "
"redirected accordingly. This has an impact on the generated message-id."
msgstr ""
"Agar \"true\" bolsa, javoblar asl hujjat muhokamasi mavzusiga kiritilmaydi. "
"Buning orniga, u xabarni kuzatish identifikatoridagi \"reply_to\" ni "
"tekshiradi va tegishli ravishda yonaltiriladi. Bu yaratilgan xabar "
"identifikatoriga ta'sir qiladi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't recognize it, you should change your password immediately via "
"this link:<br/>"
msgstr ""
"Agar uni tanimayotgan bolsangiz, parolingizni darhol ushbu havola orqali "
"ozgartirishingiz kerak:<br/>"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain_id
#, fuzzy
msgid ""
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
"enter the domain name here."
msgstr ""
"Agar Odoo serveriga yonaltirilgan universal elektron pochta domenini "
"sozlagan bolsangiz, domen nomini shu yerga kiriting"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_sfu_server
#, fuzzy
msgid "If you want to setup SFU server for large group calls."
msgstr ""
"Agar katta guruhli qongiroqlar uchun SFU serverini sozlamoqchi bolsangiz"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
#, fuzzy
msgid "If you want to use twilio as TURN/STUN server provider"
msgstr ""
"Agar Twilio xizmatidan TURN/STUN server ta'minlovchisi sifatida "
"foydalanmoqchi bolsangiz"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_image
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024
#, fuzzy
msgid "Image 1024"
msgstr "1024 olchamli rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128
#, fuzzy
msgid "Image 128"
msgstr "128 olchamli rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256
#, fuzzy
msgid "Image 256"
msgstr "256 olchamli rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512
#, fuzzy
msgid "Image 512"
msgstr "512 olchamli rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__image_mimetype
#, fuzzy
msgid "Image MIME type"
msgstr "Rasm MIME turi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
#, fuzzy
msgid "Image is a link"
msgstr "Rasm havoladir"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "In %(country)s"
msgstr "%(country)s da"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
#, fuzzy
msgid "In Odoo"
msgstr "Odooda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
#, fuzzy
msgid ""
"In comment mode: if set, postpone notifications sending. In mass mail mode: "
"if sent, send emails after that date. This date is considered as being in "
"UTC timezone."
msgstr ""
"Izoh rejimida: agar belgilangan bolsa, bildirishnomalar yuborishni "
"kechiktiradi. Ommaviy xat yuborish rejimida: agar yuborilgan bolsa, ushbu "
"sanadan keyin xatlar yuboriladi. Bu sana UTC vaqt mintaqasida hisoblanadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "Inactive Alias"
msgstr "Faol bolmagan taxallus"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__fetchmail_server_id
#, fuzzy
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Kiruvchi pochta serveri"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
#, fuzzy
msgid "Inbox"
msgstr "Kiruvchi xatlar qutisi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Incoming Email"
msgstr "Kiruvchi elektron pochta"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Incoming Email Servers"
msgstr "Kiruvchi elektron pochta serverlari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_fetchmail_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Kiruvchi pochta serveri"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree
#, fuzzy
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Kiruvchi pochta serverlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Incoming call"
msgstr "Kiruvchi qongiroq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Incoming call from %(inviter)s"
msgstr "%(inviter)s dan kiruvchi qongiroq"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
msgstr ""
"Bu faoliyat avtomatik tarzda yaratilganini va hech qanday foydalanuvchi "
"tomonidan yaratilmaganligini korsatadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
#, fuzzy
msgid "Initial model"
msgstr "Dastlabki model"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__contact_address_inline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__contact_address_inline
#, fuzzy
msgid "Inlined Complete Address"
msgstr "Ichki toliq manzil"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Insert a Canned response"
msgstr "Tayyor javob kiritish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Ornatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Install Odoo"
msgstr "Odooni ornatish"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_integrations_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Integratsiyalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
#, fuzzy
msgid "Internal Only"
msgstr "Faqat ichki"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.notification_preview
#, fuzzy
msgid "Internal communication:"
msgstr "Ichki aloqa:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Oraliq"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__interval_number
#, fuzzy
msgid "Interval Number"
msgstr "Interval raqami"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__interval_type
#, fuzzy
msgid "Interval Unit"
msgstr "Interval birligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__invalid
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Notogri"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid domain “%(domain)s” (type “%(domain_type)s”)"
msgstr "\"%(domain)s\" domeni notogri (turi \"%(domain_type)s\")"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_invalid
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_invalid
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "Notogri elektron pochta manzili"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid email address “%s”"
msgstr "Notogri elektron pochta manzili \"%s\""
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
"\"{'field': 'value'}\""
msgstr ""
"Notogri ifoda, u sozma-soz Python lugati ta'rifi bolishi kerak, "
"masalan: \"{'maydon': 'qiymat'}\""
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid field “%(field_name)s” when creating a channel with members."
msgstr "A'zolarga ega kanal yaratishda \"%(field_name)s\" maydoni notogri."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_invalid
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_invalid
#, fuzzy
msgid "Invalid from address"
msgstr "Notogri yuboruvchi manzili"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid primary email field on model %s"
msgstr "%s modelidagi asosiy elektron pochta maydoni notogri"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/tools/parser.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid res_ids %(res_ids_str)s (type %(res_ids_type)s)"
msgstr "Notogri res_ids %(res_ids_str)s (turi %(res_ids_type)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid server name!\n"
" %s"
msgstr "Server nomi notogri! %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid template or view source %(svalue)s (type %(stype)s), should be a "
"record or an XMLID"
msgstr ""
"Notogri shablon yoki korish manbasi %(svalue)s (turi %(stype)s), yozuv "
"yoki XMLID bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid template or view source Xml ID %(source_ref)s does not exist anymore"
msgstr ""
"Notogri shablon yoki korish manbasi Xml ID %(source_ref)s endi mavjud emas"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid template or view source record %(svalue)s, is %(model)s instead"
msgstr ""
"Notogri shablon yoki korish manbasi yozuvi %(svalue)s, %(model)s orniga"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid template or view source reference %(svalue)s, is %(model)s instead"
msgstr "Notogri shablon yoki manba havolasi %(svalue)s, %(model)s orniga"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid value when creating a channel with members, only 4 or 6 are allowed."
msgstr ""
"A'zolar bilan kanal yaratishda notogri qiymat, faqat 4 yoki 6 ga ruxsat "
"berilgan."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid value when creating a channel with memberships, only 0 is allowed."
msgstr ""
"A'zolik obunalari bilan kanal yaratishda notogri qiymat, faqat 0 ga ruxsat "
"berilgan."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invitation_url
#, fuzzy
msgid "Invitation URL"
msgstr "Taklif URL manzili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invitation already sent to this address"
msgstr "Taklif allaqachon bu manzilga yuborilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
msgid "Invitation link copied!"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
msgid "Invitation link copy failed (Permission denied?)!"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Invitation to follow %(document_model)s."
msgstr "%(document_model)s ni kuzatish uchun taklif."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
msgstr "%(document_model)s ni kuzatish uchun taklif: %(document_name)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/avatar_autocomplete/avatar_many2x_autocomplete.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite \"%s\""
msgstr "\"%s\"ni taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite People"
msgstr "Odamlarni taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invite a User"
msgstr "Foydalanuvchini taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invite people"
msgstr "Odamlarni taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
msgid "Invite people or email"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/avatar_autocomplete/avatar_many2x_autocomplete.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite teammates"
msgstr "Jamoa a'zolarini taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/avatar_autocomplete/avatar_many2x_autocomplete.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite teammates via email"
msgstr "Jamoa a'zolarini elektron pochta orqali taklif qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Invite to Group Chat"
msgstr "Guruh suhbatiga taklif etish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__invited_member_ids
#, fuzzy
msgid "Invited Member"
msgstr "Taklif etilgan a'zo"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Inviting by email is not allowed for this channel type (%s)."
msgstr ""
"Bu turdagi kanal (%s) uchun elektron pochta orqali taklif qilishga ruxsat "
"berilmagan."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "Faol"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_current_user_or_guest_author
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_current_user_or_guest_author
#, fuzzy
msgid "Is Current User Or Guest Author"
msgstr "Joriy foydalanuvchi yoki mehmon muallif"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_editable
#, fuzzy
msgid "Is Editable"
msgstr "Tahrirlash mumkin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor
#, fuzzy
msgid "Is Editor"
msgstr "Muharrir"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__is_hidden
#, fuzzy
msgid "Is Hidden"
msgstr "Yashirin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_in_call
#, fuzzy
msgid "Is In Call"
msgstr "Qongiroqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__is_member
#, fuzzy
msgid "Is Member"
msgstr "A'zo"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
#, fuzzy
msgid "Is Read"
msgstr "Oqilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_self
#, fuzzy
msgid "Is Self"
msgstr "Ozi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__is_template_editor
#, fuzzy
msgid "Is Template Editor"
msgstr "Shablon muharriri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_is_log
#, fuzzy
msgid "Is a log"
msgstr "Jurnal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__is_note
#, fuzzy
msgid "Is a note"
msgstr "Eslatma"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notified_bcc_contains_share
#, fuzzy
msgid "Is an external partner follower of the document?"
msgstr "Hujjatning tashqi hamkor kuzatuvchisimi?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_channel_open
#, fuzzy
msgid "Is discuss sidebar category channel open?"
msgstr "Muhokama yon paneli turkum kanali ochiqmi?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__is_discuss_sidebar_category_chat_open
#, fuzzy
msgid "Is discuss sidebar category chat open?"
msgstr "Muhokama yon paneli turkum suhbati ochiqmi?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_in_call
#, fuzzy
msgid "Is in call"
msgstr "Qongiroqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_muted
#, fuzzy
msgid "Is microphone muted"
msgstr "Mikrofon ochirilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__is_pinned
#, fuzzy
msgid "Is pinned on the interface"
msgstr "Interfeysga qotirilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_camera_on
#, fuzzy
msgid "Is sending user video"
msgstr "Foydalanuvchi video uzatmoqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__is_screen_sharing_on
#, fuzzy
msgid "Is sharing the screen"
msgstr "Ekranni ulashmoqda"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"It appears you're trying to create a channel member, but it seems like you "
"forgot to specify the related channel. To move forward, please make sure to "
"provide the necessary channel information."
msgstr ""
"Kanal a'zosini yaratmoqchi bolganingiz korinib turibdi, ammo tegishli "
"kanalni korsatishni unutganga oxshaysiz. Davom etish uchun zarur kanal "
"ma'lumotlarini taqdim eting."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_push_device__keys
#, fuzzy
msgid ""
"It's refer to browser keys used by the notification: \n"
"- p256dh: It's the subscription public key generated by the browser. The "
"browser will \n"
" keep the private key secret and use it for decrypting the payload\n"
"- auth: The auth value should be treated as a secret and not shared outside "
"of Odoo"
msgstr ""
"Bu brauzer tomonidan bildirishnoma uchun ishlatiladigan kalitlarga tegishli: "
"- p256dh: Bu brauzer tomonidan yaratilgan obuna ochiq kaliti. Brauzer maxfiy "
"kalitni sir saqlaydi va undan foydali ma'lumotlarni shifrdan chiqarish uchun "
"foydalanadi - auth: Auth qiymati maxfiy deb hisoblanishi va Odoo "
"tashqarisida ulashilmasligi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
#, fuzzy
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
msgstr ""
"Kop bittaga maydonidagi identifikatorlarni sarflangan soniyalarga "
"moslashtiruvchi JSON"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_list
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Join Call"
msgstr "Qongiroqqa qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_invitation_template
#, fuzzy
msgid "Join Channel"
msgstr "Kanalga qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Join Video Call"
msgstr "Video qongiroqqa qoshilish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_action_view
#, fuzzy
msgid "Join a group"
msgstr "Guruhga qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "Join call"
msgstr "Qongiroqqa qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Join the Call"
msgstr "Qongiroqqa qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Join the Call with Camera"
msgstr "Kamera bilan qongiroqqa qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Jump"
msgstr "Otish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "Jump to Present"
msgstr "Hozirgi holatga otish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__attach
#, fuzzy
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Ilovalarni saqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
#, fuzzy
msgid "Keep Message Copy"
msgstr "Xabar nusxasini saqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__original
#, fuzzy
msgid "Keep Original"
msgstr "Aslini saqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_keep_log
#, fuzzy
msgid ""
"Keep a copy of the email content if emails are removed (mass mailing only)"
msgstr ""
"Elektron xatlar ochirilsa, elektron pochta mazmuni nusxasini saqlash (faqat "
"ommaviy xabar yuborish uchun)"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_call_history
#, fuzzy
msgid "Keep the call history"
msgstr "Qongiroqlar tarixini saqlash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Kalit"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
#, fuzzy
msgid "Kind Regards"
msgstr "Hurmat bilan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0
#, fuzzy
msgid "LIVE"
msgstr "JONLI"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Til"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Last Error"
msgstr "Songgi xato"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__error_date
#, fuzzy
msgid "Last Error Date"
msgstr "Oxirgi xato sanasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__error_message
#, fuzzy
msgid "Last Error Message"
msgstr "Oxirgi xato xabari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__date
#, fuzzy
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Oxirgi yuklash sanasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__fetched_message_id
#, fuzzy
msgid "Last Fetched"
msgstr "Oxirgi yuklanilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__last_interest_dt
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_interest_dt
#, fuzzy
msgid "Last Interest"
msgstr "Oxirgi qiziqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__last_poll
#, fuzzy
msgid "Last Poll"
msgstr "Oxirgi sorov"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__last_presence
#, fuzzy
msgid "Last Presence"
msgstr "Oxirgi faollik"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__seen_message_id
#, fuzzy
msgid "Last Seen"
msgstr "Oxirgi korilgan vaqt"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated On"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilagan shaxs"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_gif_favorite__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_voice_metadata__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__last_used
#, fuzzy
msgid "Last Used"
msgstr "Oxirgi foydalanilgan vaqt"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__last_seen_dt
#, fuzzy
msgid "Last seen date"
msgstr "Oxirgi korilgan sana"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_canned_response__last_used
#, fuzzy
msgid "Last time this canned_response was used"
msgstr "Ushbu tayyor javob oxirgi marta ishlatilgan vaqt"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Late"
msgstr "Kechikkan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "Late Activities"
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "Launch Plans"
msgstr "Ishga tushirish rejalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Tartib"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_list
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Chiqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Leave Channel"
msgstr "Kanaldan chiqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/thread_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Leave Conversation"
msgstr "Suhbatni tark etish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
#, fuzzy
msgid "Leave this channel"
msgstr "Ushbu kanaldan chiqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__line_description
#, fuzzy
msgid "Line Description"
msgstr "Qator tavsifi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__link_field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__link_field_id
#, fuzzy
msgid "Link Field"
msgstr "Havola maydoni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__link_preview_id
#, fuzzy
msgid "Link Preview"
msgstr "Havola korinishi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_link_preview_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_link_preview_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_link_preview_view_tree
#, fuzzy
msgid "Link Previews"
msgstr "Havola korinishlari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_link_preview
#, fuzzy
msgid "Link between link previews and messages"
msgstr "Havola korinishlari va xabarlar orasidagi boglanish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Link to"
msgstr "Boglanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__linked_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__linked_message_ids
#, fuzzy
msgid "Linked Message"
msgstr "Boglangan xabar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Linked to"
msgstr "Boglangan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
#, fuzzy
msgid "List Activity"
msgstr "Faoliyat royxati"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
#, fuzzy
msgid "List users in the current channel"
msgstr "Joriy kanaldagi foydalanuvchilar royxati"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "Load More"
msgstr "Koproq yuklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Load more"
msgstr "Koproq yuklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Yuklanmoqda..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/navigable_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/messaging_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Yuklanmoqda..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__local
#, fuzzy
msgid "Local Server"
msgstr "Mahalliy server"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_incoming_local
#, fuzzy
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Mahalliy qismga asoslangan kiruvchi aniqlov"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__catchall_alias
#, fuzzy
msgid ""
"Local-part of email used for Reply-To to catch answers e.g. 'catchall' in "
"'catchall@example.com'"
msgstr ""
"Javoblarni tutish uchun \"Javob berish\" maydonida foydalaniladigan elektron "
"pochta manzilining mahalliy qismi, masalan 'catchall@example.com' dagi "
"'catchall'"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_domain__bounce_alias
#, fuzzy
msgid ""
"Local-part of email used for Return-Path used when emails bounce e.g. "
"'bounce' in 'bounce@example.com'"
msgstr ""
"Elektron xatlar qaytganda foydalaniladigan \"Qaytish yoli\" uchun elektron "
"pochta manzilining mahalliy qismi, masalan 'bounce@example.com' dagi 'bounce'"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Qayd"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Log Now"
msgstr "Hozir qayd qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log RTC events"
msgstr "RTC hodisalarini qayd etish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
#, fuzzy
msgid "Log a note..."
msgstr "Eslatma yozish..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
#, fuzzy
msgid "Log an Activity"
msgstr "Faoliyatni qayd etish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Log an internal note…"
msgstr "Ichki eslatma yozish…"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Log note"
msgstr "Eslatmani qayd etish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log step:"
msgstr "Qayd bosqichi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.js:0
#, fuzzy
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s sifatida tizimga kirilgan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Login Information"
msgstr "Kirish ma'lumotlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Lower Hand"
msgstr "Pastki qol"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_mimetype
#, fuzzy
msgid "MIME type"
msgstr "MIME turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Xat"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
#, fuzzy
msgid "Mail Activity"
msgstr "Xat faoliyati"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_schedule_line
#, fuzzy
msgid "Mail Activity Schedule Line"
msgstr "Xat faoliyati jadvali satri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Mail Activity Type"
msgstr "Xat faoliyati turi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
#, fuzzy
msgid "Mail Blacklist"
msgstr "Xat qora royxati"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
#, fuzzy
msgid "Mail Blacklist mixin"
msgstr "Xat qora royxati aralashmasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Mail Channel Form"
msgstr "Xat kanali shakli"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_composer_mixin
#, fuzzy
msgid "Mail Composer Mixin"
msgstr "Xat yozuvchisi aralashmasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_email_address
#, fuzzy
msgid "Mail Email Address"
msgstr "Elektron pochta manzili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Mail Failures"
msgstr "Xat xatoliklari"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_gateway_allowed_action
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_gateway_allowed
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_gateway_allowed_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_gateway_allowed_view_tree
#, fuzzy
msgid "Mail Gateway Allowed"
msgstr "Xat shlyuzi ruxsat etilgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
#, fuzzy
msgid "Mail Layout"
msgstr "Xat maketi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_main_attachment
#, fuzzy
msgid "Mail Main Attachment management"
msgstr "Xatning asosiy ilovasi boshqaruvi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id_int
#, fuzzy
msgid "Mail Message Id Int"
msgstr "Xabar identifikatori Int"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_channel_rtc_session
#, fuzzy
msgid "Mail RTC session"
msgstr "Xat RTC seansi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
#, fuzzy
msgid "Mail Render Mixin"
msgstr "Xat renderlovchi aralashmasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_mail_server
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr "Xat serveri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__template_id
#, fuzzy
msgid "Mail Template"
msgstr "Xat shabloni"
#. module: mail
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_template_editor
#, fuzzy
msgid "Mail Template Editor"
msgstr "Xat shabloni muharriri"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_reset
#, fuzzy
msgid "Mail Template Reset"
msgstr "Xat shablonini tiklash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
#, fuzzy
msgid "Mail Thread"
msgstr "Xat zanjiri"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
#, fuzzy
msgid "Mail Tracking Value"
msgstr "Xatni kuzatish qiymati"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Mail composer in comment mode should run on at least one record. No records "
"found (model %(model_name)s)."
msgstr ""
"Izoh rejimidagi xat yozuvchisi kamida bitta yozuvda ishlashi kerak. Hech "
"qanday yozuv topilmadi (model %(model_name)s)."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_notification
#, fuzzy
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
msgstr "Mavjud xabar.xabar haqida odamlarga xabar berish uchun xat yaratildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "Mail template model of $(action_name)s does not match action model."
msgstr "$(action_name)s xat shabloni modeli harakat modeliga mos kelmaydi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__mail_template_ids
#, fuzzy
msgid "Mail template using this mail server"
msgstr "Ushbu xat serveridan foydalanuvchi xat shabloni"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Mail: Email Queue Manager"
msgstr "Xat: Elektron pochta navbati boshqaruvchisi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Mail: Fetchmail Service"
msgstr "Xat: Fetchmail xizmati"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_post_scheduled_message_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Mail: Post scheduled messages"
msgstr "Xat: Rejalashtirilgan xabarlarni jonatish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_web_push_notification_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Mail: send web push notification"
msgstr "Xat: veb-push bildirishnomasi yuborish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Mailbox unavailable - %s"
msgstr "Pochta qutisi mavjud emas - %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Mailing or posting with a source should not be called with an empty %"
"(source_type)s"
msgstr ""
"Bosh %(source_type)s bilan manba orqali xat yuborish yoki post qilish "
"chaqirilmasligi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
#, fuzzy
msgid "Mails"
msgstr "Xatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_main_attachment_id
#, fuzzy
msgid "Main Attachment"
msgstr "Asosiy ilova"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Main partner's language"
msgstr "Asosiy hamkorning tili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "Make Chat"
msgstr "Chat yaratish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
msgstr "Shablonlarni boshqarish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_force_new
#, fuzzy
msgid ""
"Manage answers as new incoming emails instead of replies going to the same "
"thread."
msgstr ""
"Javoblarni bir xil mavzuga boradigan javoblar orniga yangi kiruvchi xatlar "
"sifatida boshqarish."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "Marc Demo"
msgstr "Mark Demo"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Mark As Read"
msgstr "Oqilgan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
#, fuzzy
msgid "Mark Done"
msgstr "Bajarildi deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Mark Read"
msgstr "Oqilgan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Mark all read"
msgstr "Hammasini oqilgan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oqilgan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Oqilmagan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Mark as done"
msgstr "Bajarilgan deb belgilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/device_select.js:0
#, fuzzy
msgid "Media devices unobtainable. SSL might not be set up properly."
msgstr ""
"Media qurilmalarni olish imkonsiz. SSL togri sozlanmagan bolishi mumkin."
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
#: model:mail.activity.type,summary:mail.mail_activity_data_meeting
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "Uchrashuv"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__member_count
#, fuzzy
msgid "Member Count"
msgstr "A'zolar soni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/thread_actions.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_member_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "A'zolar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__channel_name_member_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Members from which the channel name is computed when the name field is empty."
msgstr "Nom maydoni bosh bolganda kanal nomi hisoblanadigan a'zolar."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__group_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
msgstr ""
"Ushbu guruhlar a'zolari avtomatik ravishda kuzatuvchi sifatida qoshiladi. "
"E'tibor bering, zarur bolganda ular oz obunalarini qolda boshqarishi "
"mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_command_palette_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Mentions"
msgstr "Eslatmalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__mentions
#, fuzzy
msgid "Mentions Only"
msgstr "Faqat eslatmalar"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
#, fuzzy
msgid "Merge Partner Wizard"
msgstr "Hamkorni birlashtirish yordamchisi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
#, fuzzy
msgid "Merged with the following partners: %s"
msgstr "Quyidagi hamkorlar bilan birlashtirildi: %s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__mail_message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Message \"%(subChannelName)s\""
msgstr "\"%(subChannelName)s\" xabari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Message #%(threadName)s…"
msgstr "#%(threadName)s xabari…"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Message %(thread name)s…"
msgstr "%(thread name)s xabari…"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Message Copied!"
msgstr "Xabar nusxalandi!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Message Copy Failed (Permission denied?)!"
msgstr "Xabarni nusxalash amalga oshmadi (ruxsat berilmadimi?)!"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Xabar ID raqami"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Message Link Copied!"
msgstr "Xabar havolasi nusxalandi!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Message Link Copy Failed (Permission denied?)!"
msgstr "Xabar havolasini nusxalash amalga oshmadi (ruxsat berilmadimi?)!"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__message_link_preview_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_link_preview_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_link_preview_ids
#, fuzzy
msgid "Message Link Preview"
msgstr "Xabar havolasi korish oynasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
#, fuzzy
msgid "Message Notifications"
msgstr "Xabar bildirishnomalari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_reaction
#, fuzzy
msgid "Message Reaction"
msgstr "Xabarga munosabat"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_reaction_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_reaction_menu
#, fuzzy
msgid "Message Reactions"
msgstr "Xabarga munosabatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
#, fuzzy
msgid "Message Record Name"
msgstr "Xabar yozuvi nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_translation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Message Translation"
msgstr "Xabar tarjimasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__google_translate_api_key
#, fuzzy
msgid "Message Translation API Key"
msgstr "Xabarlarni tarjima qilish API kaliti"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Xabar turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator
#, fuzzy
msgid "Message id before which the separator should be displayed"
msgstr "Ajratgich korsatilishi kerak bolgan xabar ID raqami"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Message posted on \"%s\""
msgstr "\"%s\"ga joylashtirilgan xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
#, fuzzy
msgid "Message recipients (emails)"
msgstr "Xabar qabul qiluvchilar (elektron manzillar)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
#, fuzzy
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr "Xabarga havolalar, masalan, avvalgi xabarlarning identifikatorlari"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
msgstr "Xabar togri EmailMessage namunasi bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Message sound"
msgstr "Xabar ovozi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
#, fuzzy
msgid ""
"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
"system notifications. For example, it can be a notification related to a new "
"record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
"on its wall."
msgstr ""
"Xabarning kichik turi xabarning aniqroq turini beradi, ayniqsa tizim "
"bildirishnomalari uchun. Masalan, bu yangi yozuv (Yangi) yoki jarayonning "
"bosqich ozgarishi (Bosqich ozgarishi) bilan bogliq xabarnoma bolishi "
"mumkin. Xabarning kichik turlari foydalanuvchiga oz devorida olmoqchi "
"bolgan bildirishnomalarni aniq sozlash imkonini beradi."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
#, fuzzy
msgid "Message subtypes"
msgstr "Xabar kichik turlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
"user's Wall."
msgstr ""
"Kuzatilayotgan xabar kichik turlari, ya'ni foydalanuvchi devoriga "
"joylashtirilishi kerak bolgan kichik turlar."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
#, fuzzy
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
"Xabar turi: elektron xabar uchun email, tizim xabari uchun bildirishnoma, "
"foydalanuvchi javoblari kabi boshqa xabarlar uchun izoh"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
#, fuzzy
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Xabarning noyob identifikatori"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
#, fuzzy
msgid "Message-Id"
msgstr "Xabar-ID"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_server_history
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
#, fuzzy
msgid "Messages Search"
msgstr "Xabarlarni qidirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_call_history_message_id_unique_constraint
#, fuzzy
msgid "Messages can only be linked to one call history"
msgstr "Xabarlar faqat bitta qongiroq tarixiga boglanishi mumkin"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_from_message_id_unique
#, fuzzy
msgid "Messages can only be linked to one sub-channel"
msgstr "Xabarlar faqat bitta quyi kanalga boglanishi mumkin"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Messages marked as read will appear in the history."
msgstr "Oqilgan deb belgilangan xabarlar tarixda korinadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
#, fuzzy
msgid ""
"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
"members of base_user group"
msgstr ""
"Ichki kichik turdagi xabarlar faqat xodimlarga, ya'ni base_user guruhi "
"a'zolariga korinadi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Messages with tracking values cannot be modified"
msgstr "Kuzatuv qiymatlariga ega xabarlarni ozgartirish mumkin emas"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_voice_metadata
#, fuzzy
msgid "Metadata for voice attachments"
msgstr "Ovozli ilovalar uchun meta-ma'lumotlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_voice_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Microphone access blocked. Enable in browser settings."
msgstr ""
"Mikrofonga kirish tosib qoyildi. Brauzer sozlamalarida ruxsat bering."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing
#, fuzzy
msgid "Missing email"
msgstr "E-pochta yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing
#, fuzzy
msgid "Missing email address"
msgstr "E-pochta manzili mavjud emas"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_from_missing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_from_missing
#, fuzzy
msgid "Missing from address"
msgstr "Jonatuvchi manzili yoq"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_duration_mixin
#, fuzzy
msgid ""
"Mixin to compute the time a record has spent in each value a many2one field "
"can take"
msgstr ""
"Many2one maydonidagi har bir qiymatda yozuv sarflagan vaqtni hisoblash uchun "
"mixin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_duration_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "Model configuration does not support the rotting feature"
msgstr "Model konfiguratsiyasi chirish xususiyatini qollab-quvvatlamaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
#, fuzzy
msgid "Model has change"
msgstr "Model ozgardi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_edit__res_model
#, fuzzy
msgid "Model of the followed resource"
msgstr "Kuzatilayotgan resurs modeli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__model_id
#, fuzzy
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Server harakati bajariladigan model"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
#, fuzzy
msgid ""
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
msgstr ""
"Kichik tur qollaniladigan model. Agar False bolsa, bu kichik tur barcha "
"modellarga tegishli boladi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Modellar"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
#, fuzzy
msgid "Module Uninstall"
msgstr "Modulni ochirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "Oylar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.js:0
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Koproq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "More Actions"
msgstr "Qoshimcha amallar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_preview.js:0
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Ovozini ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Mute Conversation"
msgstr "Suhbat ovozini ochirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__mute_until_dt
#, fuzzy
msgid "Mute notifications until"
msgstr "Bildirishnomalar ovozini ochirish muddati"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action_my
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "My Activities"
msgstr "Mening faoliyatlarim"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mening faoliyatim muddati"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_search
#, fuzzy
msgid "My Roles"
msgstr "Mening rollarim"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "My Templates"
msgstr "Mening andozalarim"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Near %(city)s, %(region)s, %(country)s"
msgstr "%(city)s, %(region)s, %(country)s yaqinida"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Near %(region)s, %(country)s"
msgstr "%(region)s, %(country)s yaqinida"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
#, fuzzy
msgid "Need Action"
msgstr "Harakat talab qilinadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.xml:0
#, fuzzy
msgid "New Channel"
msgstr "Yangi kanal"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_search.js:0
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Yangi uchrashuv"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "New Message"
msgstr "Yangi xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__new_message_separator
#, fuzzy
msgid "New Message Separator"
msgstr "Yangi xabar ajratgichi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "New Thread"
msgstr "Yangi mavzu"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
#, fuzzy
msgid "New Value Char"
msgstr "Yangi qiymat (belgi)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
#, fuzzy
msgid "New Value Datetime"
msgstr "Yangi qiymat (sana va vaqt)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
#, fuzzy
msgid "New Value Float"
msgstr "Yangi qiymat (qalquvchi)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
#, fuzzy
msgid "New Value Integer"
msgstr "Yangi qiymat (butun son)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
#, fuzzy
msgid "New Value Text"
msgstr "Yangi qiymat (matn)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/out_of_focus_service.js:0
#, fuzzy
msgid "New message"
msgstr "Yangi xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "New messages appear here."
msgstr "Yangi xabarlar shu yerda paydo boladi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#, fuzzy
msgid "New values"
msgstr "Yangi qiymatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__next_activity_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Next Activities"
msgstr "Keyingi faoliyatlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "Next Activity"
msgstr "Keyingi faoliyat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Next Monday Morning"
msgstr "Kelasi dushanba ertalab"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/list/mail_activity_list_reschedule.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Next Week"
msgstr "Keyingi hafta"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
#, fuzzy
msgid "Next activities available"
msgstr "Keyingi faoliyatlar mavjud"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Yoq"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
#, fuzzy
msgid "No Error"
msgstr "Xato yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "No Followers"
msgstr "Obunachilar yoq"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.action_ice_servers
#, fuzzy
msgid "No ICE servers found. Let's create one!"
msgstr "ICE serverlari topilmadi. Keling, birini yarataylik!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "No IM status available"
msgstr "Tezkor xabar holati mavjud emas"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
#, fuzzy
msgid "No Record"
msgstr "Yozuv yoq"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_activity_without_access_action
#, fuzzy
msgid "No activities."
msgstr "Faoliyatlar yoq."
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action
#, fuzzy
msgid "No canned response found. Let's create one!"
msgstr "Tayyor javob topilmadi. Keling, birini yarataylik!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/action_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "No content."
msgstr "Tarkib yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "No conversation found"
msgstr "Suhbat topilmadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.xml:0
#, fuzzy
msgid "No conversation selected."
msgstr "Hech qanday suhbat tanlanmagan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "No conversation yet..."
msgstr "Hali suhbat yoq..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "No documents found for the selected records."
msgstr "Tanlangan yozuvlar uchun hujjatlar topilmadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "No history messages"
msgstr "Tarix xabarlari yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/activity_model_selector/activity_model_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "No linked record"
msgstr "Boglangan yozuv yoq"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "No mail server configured"
msgstr "Pochta serveri sozlanmagan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.js:0
#, fuzzy
msgid "No messages found"
msgstr "Xabarlar topilmadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "No one else is here."
msgstr "Bu yerda boshqa hech kim yoq."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "No recipient found."
msgstr "Qabul qiluvchi topilmadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"No response received. Check server information.\n"
" %s"
msgstr "Javob olinmadi. Server ma'lumotlarini tekshiring. %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"No responsible specified for %(activity_type_name)s: %(activity_summary)s."
msgstr ""
"%(activity_type_name)s uchun mas'ul shaxs korsatilmagan: %"
"(activity_summary)s."
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.res_role_action
#, fuzzy
msgid "No roles found. Let's create one!"
msgstr "Rollar topilmadi. Keling, birini yarataylik!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "No saved templates"
msgstr "Saqlangan andozalar yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "No starred messages"
msgstr "Yulduzchali xabarlar yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "No thread found."
msgstr "Mavzu topilmadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.js:0
#, fuzzy
msgid "No thread named \"%(thread_name)s\""
msgstr "\"%(thread_name)s\" nomli mavzu topilmadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to_force_new
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to_force_new
#, fuzzy
msgid "No threading for answers"
msgstr "Javoblar uchun mavzu yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
#, fuzzy
msgid "No user found that is not already a member of this channel."
msgstr "Ushbu kanalning a'zosi bolmagan foydalanuvchi topilmadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
#, fuzzy
msgid "No user found."
msgstr "Foydalanuvchi topilmadi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "No users found"
msgstr "Foydalanuvchilar topilmadi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/mail.py:0
#, fuzzy
msgid "Non existing record or wrong token."
msgstr "Mavjud bolmagan yozuv yoki notogri belgi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Yoq"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_simple_modif_mail
#, fuzzy
msgid "None planned"
msgstr "Rejalashtirilmagan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_gateway_allowed__email_normalized
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
#, fuzzy
msgid "Normalized Email"
msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__state__draft
#, fuzzy
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Tasdiqlanmagan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__not_tested
#, fuzzy
msgid "Not Tested"
msgstr "Sinovdan otmagan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
#, fuzzy
msgid "Not interested by this?"
msgstr "Bu sizni qiziqtirmayaptimi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__note
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__note
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__mail_post_method__note
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Izoh"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__discuss_channel_member__custom_notifications__no_notif
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users_settings__channel_notifications__no_notif
#, fuzzy
msgid "Nothing"
msgstr "Hech narsa"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Bildirishnoma"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_notification
#, fuzzy
msgid "Notification Email"
msgstr "Bildirishnoma elektron pochtasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/notification_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Notification Item Image"
msgstr "Bildirishnoma elementi tasviri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__notification_parameters
#, fuzzy
msgid "Notification Parameter"
msgstr "Bildirishnoma parametri"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Bildirishnoma sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
#, fuzzy
msgid "Notification Type"
msgstr "Bildirishnoma turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__notification_parameters
#, fuzzy
msgid "Notification parameters"
msgstr "Bildirishnoma parametrlari"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Notification should receive attachments as a list of list or tuples "
"(received %(aids)s)"
msgstr ""
"Bildirishnoma ilovalarni royxat yoki kortejlar royxati sifatida qabul "
"qilishi kerak (qabul qilingan %(aids)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Notification should receive attachments records as a list of IDs (received %"
"(aids)s)"
msgstr ""
"Bildirishnoma biriktirma yozuvlarini ID royxati sifatida qabul qilishi "
"kerak (qabul qilingan %(aids)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Notification should receive partners given as a list of IDs (received %"
"(pids)s)"
msgstr ""
"Bildirishnoma hamkorlarni ID royxati sifatida qabul qilishi kerak (qabul "
"qilingan %(pids)s)"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Months"
msgstr "Bildirishnoma: 6 oydan eski bildirishnomalarni ochirish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_send_scheduled_message_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Notification: Notify scheduled messages"
msgstr "Bildirishnoma: Rejalashtirilgan xabarlar haqida xabardor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
#: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_notification_settings_action
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_notification_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirishnomalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Notifications allowed"
msgstr "Bildirishnomalarga ruxsat berilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Notifications blocked"
msgstr "Bildirishnomalar bloklangan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify_author
#, fuzzy
msgid "Notify Author"
msgstr "Muallifni xabardor qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify_author_mention
#, fuzzy
msgid "Notify Author Mention"
msgstr "Muallif eslatmasini bildirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__notify
#, fuzzy
msgid "Notify Recipients"
msgstr "Qabul qiluvchilarni xabardor qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify_skip_followers
#, fuzzy
msgid "Notify Skip Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni otkazib yuborish haqida xabardor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Notify everyone"
msgstr "Hammani xabardor qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.res_role_action
#, fuzzy
msgid "Notify multiple people at once by @-mentioning roles in conversations."
msgstr ""
"Suhbatlarda rollarni @-belgi orqali tilga olib, bir vaqtning ozida bir "
"nechta odamni xabardor qiling."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Notify users with this role"
msgstr "Bu rolga ega foydalanuvchilarni xabardor qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Notify users with this role who have permission to view this channel"
msgstr ""
"Ushbu kanalga kirish huquqiga ega bolgan bu roldagi foydalanuvchilarni "
"xabardor qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_count
#, fuzzy
msgid ""
"Number of days/week/month before executing the action after or before the "
"scheduled plan date."
msgstr ""
"Rejalashtirilgan sanadan oldin yoki keyin harakatni amalga oshirishdan "
"avvalgi kunlar/hafta/oy soni."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
#, fuzzy
msgid ""
"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the "
"action deadline."
msgstr ""
"Harakatni bajarishdan oldingi kunlar/hafta/oy soni. Bu harakat muddatini "
"rejalashtirish imkonini beradi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qilinadigan xabarlar soni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_main_attachment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato yuz bergan xabarlar soni"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "OS"
msgstr "Operatsion tizim"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
#, fuzzy
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Odoo will not send notifications on this device."
msgstr "Odoo bu qurilmada bildirishnomalar yubormaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_permission_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Odoo will send notifications on this device!"
msgstr "Odoo bu qurilmada bildirishnomalar yuboradi!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_presence__status__offline
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__manual_im_status__offline
#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Oflayn"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Offline - %(offline_count)s"
msgstr "Oflayn - %(offline_count)s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__offline_since
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__offline_since
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__offline_since
#, fuzzy
msgid "Offline since"
msgstr "Oflayn bolgan sana"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
#, fuzzy
msgid "Old Value Char"
msgstr "Eski belgi qiymati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
#, fuzzy
msgid "Old Value DateTime"
msgstr "Eski sana va vaqt qiymati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
#, fuzzy
msgid "Old Value Float"
msgstr "Eski onli kasr qiymati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
#, fuzzy
msgid "Old Value Integer"
msgstr "Eski butun son qiymati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
#, fuzzy
msgid "Old Value Text"
msgstr "Eski matn qiymati"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#, fuzzy
msgid "Old values"
msgstr "Eski qiymatlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Yoqilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time "
"here."
msgstr ""
"Xabar yulduzcha bilan belgilangandan song, istalgan vaqtda bu yerga qaytib, "
"uni korib chiqishingiz mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"One or more attachments do not exist, or you do not have the rights to "
"access them."
msgstr ""
"Bir yoki bir nechta ilova mavjud emas yoki ularga kirish huquqingiz yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_indicator.xml:0
#, fuzzy
msgid "Ongoing call"
msgstr "Davom etayotgan qongiroq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_presence__status__online
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Onlayn"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Online - %(online_count)s"
msgstr "Onlayn - %(online_count)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
#, fuzzy
msgid "Only PDF files can have thumbnail."
msgstr "Faqat PDF fayllaridagina kichik rasm bolishi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
msgstr ""
"Faqat administratorlarga pochta xabarlarini eksport qilishga ruxsat berilgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Only administrators can modify 'model' and 'res_id' fields."
msgstr ""
"'model' va 'res_id' maydonlarini faqat administratorlar ozgartirishi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
#, fuzzy
msgid "Only custom models can be modified."
msgstr "Faqat maxsus modellarni ozgartirish mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_res_users_notification_type
#, fuzzy
msgid "Only internal user can receive notifications in Odoo"
msgstr "Odooda faqat ichki foydalanuvchilar bildirishnomalar ola oladi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Only internal users can configure a personal mail server."
msgstr "Shaxsiy pochta serverini faqat ichki foydalanuvchilar sozlashi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Only internal users can configure personal mail servers."
msgstr ""
"Shaxsiy pochta serverlarini faqat ichki foydalanuvchilar sozlashi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Only members of %(group_name)s group are allowed to edit templates "
"containing sensible placeholders"
msgstr ""
"Faqat %(group_name)s guruh a'zolariga sezgir joylarni oz ichiga olgan "
"andozalarni tahrirlashga ruxsat berilgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Only messages type comment can have their content updated"
msgstr "Faqat izoh turidagi xabarlarning mazmunini yangilash mumkin"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Only messages type comment can have their content updated on model "
"'discuss.channel'"
msgstr ""
"'discuss.channel' modelida faqat izoh turidagi xabarlarning mazmunini "
"yangilash mumkin"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Oops! We couldn't save your template due to an issue with this value: %"
"(template_txt)s. Correct it and try again."
msgstr ""
"Voy! Quyidagi qiymatdagi muammo tufayli andozangizni saqlay olmadik: %"
"(template_txt)s. Uni tuzating va qayta urinib koring."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.js:0
#, fuzzy
msgid "Open Actions Menu"
msgstr "Harakatlar menyusini ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
#, fuzzy
msgid "Open Channel"
msgstr "Kanalni ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Open Chat"
msgstr "Chatni ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid "Open Discuss App"
msgstr "Muhokama ilovasini ochish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
#, fuzzy
msgid "Open Document"
msgstr "Hujjatni ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Open Full Composer"
msgstr "Toliq tahrirlovchini ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Open Link"
msgstr "Havolani ochish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_tree
#, fuzzy
msgid "Open Owner"
msgstr "Egasini ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Open card"
msgstr "Kartani ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Open in Discuss"
msgstr "Muhokamada ochish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Open preview in a separate window."
msgstr "Oldindan korishni alohida oynada ochish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__operation
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Amaliyot"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_optout
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_optout
#, fuzzy
msgid "Opted Out"
msgstr "Rad etilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Barcha kiruvchi xabarlar, hatto ularga javob berilmagan bolsa ham, "
"biriktirilishi kerak bolgan mavzu (yozuv)ning ixtiyoriy identifikatori. "
"Agar ornatilsa, bu yangi yozuvlar yaratilishini butunlay ochiradi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_mail_id
#, fuzzy
msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
msgstr ""
"Ixtiyoriy mail_mail identifikatori. Asosan qidiruvlarni optimallash uchun "
"ishlatiladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
#, fuzzy
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
"Chiquvchi xatlar uchun ixtiyoriy afzal server. Agar belgilanmasa, eng yuqori "
"ustuvorlikka ega bolgani ishlatiladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__lang
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_composer_mixin__lang
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
#, fuzzy
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Email yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). Agar "
"belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli tilni "
"ta'minlaydigan toldiruvchi ifoda bolishi kerak, masalan "
"{{ object.partner_id.lang }}."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Parametrlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
#, fuzzy
msgid ""
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion "
"thread. \n"
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the "
"tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
" This has an impact on the generated message-id."
msgstr ""
"Asl muhokama: Javoblar asl hujjat muhokamasi mavzusiga joylashtiriladi. "
"Boshqa elektron pochta manzili: Javoblar asl hujjat muhokamasi orniga "
"kuzatuv xabarida korsatilgan elektron pochta manziliga yuboriladi. Bu "
"yaratilgan xabar identifikatoriga ta'sir qiladi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_in_reply.xml:0
#, fuzzy
msgid "Original message was deleted"
msgstr "Asl xabar ochirildi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
#, fuzzy
msgid "Original note:"
msgstr "Asl eslatma:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_without_access_action
#, fuzzy
msgid "Other activities"
msgstr "Boshqa faoliyatlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "Otherwise, you can safely ignore this email."
msgstr "Aks holda, bu xatni e'tiborsiz qoldirishingiz mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__out_of_office_from
#, fuzzy
msgid "Out Of Office From"
msgstr "Ofisdan tashqarida boshlanishi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__out_of_office_to
#, fuzzy
msgid "Out Of Office To"
msgstr "Ofisdan tashqarida tugashi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_out_of_office
#, fuzzy
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofisda yoq"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_simple_modif_mail
#, fuzzy
msgid "Out-of-office"
msgstr "Ofisdan tashqarida"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__out_of_office
#, fuzzy
msgid "Out-of-office Message"
msgstr "Ofisdan tashqarida xabari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#, fuzzy
msgid "Out-of-office message"
msgstr "Ofisdan tashqarida xabari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Outgoing"
msgstr "Chiquvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email_outgoing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Outgoing Email"
msgstr "Chiquvchi elektron pochta"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Outgoing Email Servers"
msgstr "Chiquvchi elektron pochta serverlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__outgoing_mail_server_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_simple_modif_mail
#, fuzzy
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Chiquvchi pochta serveri"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__outgoing_mail_server_type
#, fuzzy
msgid "Outgoing Mail Server Type"
msgstr "Chiquvchi pochta serveri turi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
#, fuzzy
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Chiquvchi xatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
#, fuzzy
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Chiquvchi pochta serveri"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_account__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__base_automation__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_job__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_version__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_cron__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__overdue
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__overdue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Overdue"
msgstr "Muddati otgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__owner_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__user_id
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Egasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__owner_limit_count
#, fuzzy
msgid "Owner Limit Count"
msgstr "Egasi cheklovi soni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_mail_server__owner_limit_time
#, fuzzy
msgid "Owner Limit Time"
msgstr "Egasi vaqt cheklovi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fetchmail_server__server_type__pop
#, fuzzy
msgid "POP Server"
msgstr "POP serveri"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_tree
#, fuzzy
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP serverlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Packets received:"
msgstr "Qabul qilingan paketlar:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Packets sent:"
msgstr "Yuborilgan paketlar:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Ota-ona"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id
#, fuzzy
msgid "Parent Channel"
msgstr "Asosiy kanal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent Message"
msgstr "Asosiy xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid "Parent Model"
msgstr "Asosiy model"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Asosiy yozuv mavzu identifikatori"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__parent_channel_id
#, fuzzy
msgid "Parent channel"
msgstr "Asosiy kanal"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Taxallusga ega asosiy model. Taxallus havolasini oz ichiga olgan model "
"alias_model_id bilan berilgan model bolishi shart emas (masalan: loyiha "
"(parent_model) va vazifa (model))"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
#, fuzzy
msgid ""
"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly "
"named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers to "
"task-related subtypes."
msgstr ""
"Avtomatik obuna uchun ishlatiladigan asosiy kichik tur. Bu maydon notogri "
"nomlangan. Masalan, loyihada loyiha kichik turlarining parent_id maydoni "
"vazifa bilan bogliq kichik turlarga ishora qiladi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/public_web/discuss_sidebar_call_participants.xml:0
#, fuzzy
msgid "Participant avatar"
msgstr "Ishtirokchi avatari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "Participant options"
msgstr "Ishtirokchi tanlovlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_rtc_session__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push_device__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__partner_id
#, fuzzy
msgid "Partner"
msgstr "Hamkor"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids_all_have_email
#, fuzzy
msgid "Partner Ids All Have Email"
msgstr "Barcha hamkor ID'lari elektron pochta manziliga ega"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__channel_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Partners"
msgstr "Hamkorlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Partners with Need Action"
msgstr "Harakatni talab qiluvchi hamkorlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__password
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parol"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Paste your API key"
msgstr "API kalitingizni joylashtiring"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__update_path
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__update_path
#, fuzzy
msgid "Path to the field to update, e.g. 'partner_id.name'"
msgstr "Yangilanadigan maydon yoli, masalan 'partner_id.name'"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Toxtatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__payload
#, fuzzy
msgid "Payload"
msgstr "Ma'lumotlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/blur_performance_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid "Performance Warning:"
msgstr "Samaradorlik ogohlantirishi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/delete_thread_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Permanently delete this thread?"
msgstr "Ushbu mavzuni butunlay ochirib tashlaysizmi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/device_select.xml:0
msgid "Permission Needed"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__phonecall
#, fuzzy
msgid "Phonecall"
msgstr "Qongiroq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Pick a specific time"
msgstr "Aniq vaqtni tanlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Picture in Picture"
msgstr "Tasvir ichida tasvir"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Pin"
msgstr "Qadash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Pin It"
msgstr "Qadab qoyish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__pinned_at
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__pinned_at
#, fuzzy
msgid "Pinned"
msgstr "Qadalgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/thread_actions.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__pinned_message_ids
#, fuzzy
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Qadalgan xabarlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_search
#, fuzzy
msgid "Plan"
msgstr "Reja"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_available_ids
#, fuzzy
msgid "Plan Available"
msgstr "Mavjud tarif"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_date
#, fuzzy
msgid "Plan Date"
msgstr "Reja sanasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#, fuzzy
msgid "Plan Name"
msgstr "Reja nomi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Plan Summary"
msgstr "Reja qisqacha mazmuni"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "Plan-based scheduling are available only on documents."
msgstr "Rejaga asoslangan jadvallash faqat hujjatlarda mavjud."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_account__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__base_automation__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_job__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_version__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_cron__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__planned
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__planned
#, fuzzy
msgid "Planned"
msgstr "Rejalashtirilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#, fuzzy
msgid "Planned Activities"
msgstr "Rejalashtirilgan faoliyatlar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#, fuzzy
msgid "Planned in"
msgstr "Rejalashtirish muddati"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_tree
#, fuzzy
msgid "Planning"
msgstr "Rejalashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Ijro etish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "Please contact us instead using"
msgstr "Iltimos, buning orniga bizga murojaat qiling"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input_tags_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Please provide a valid email"
msgstr "Iltimos, togri elektron pochta manzilini kiriting"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Please set your email before connecting your mail server."
msgstr "Pochta serveringizni ulashdan oldin elektron pochtangizni sozlang."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "Please wait while the file is uploading."
msgstr "Iltimos, fayl yuklanayotganda kuting."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
#, fuzzy
msgid ""
"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
"- By Emails: notifications are sent to your email address\n"
"- In Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
msgstr ""
"Chatter bildirishnomalarini boshqarish siyosati: - Elektron pochta orqali: "
"bildirishnomalar elektron pochta manzilingizga yuboriladi - Odoo orqali: "
"bildirishnomalar Odoo kirish qutingizda paydo boladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
#, fuzzy
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following "
"channels\n"
msgstr ""
"Pochta shlyuzi orqali hujjatga xabar joylash siyosati. - hamma: hamma xabar "
"joylashi mumkin - hamkorlar: faqat tasdiqlangan hamkorlar - kuzatuvchilar: "
"faqat tegishli hujjat kuzatuvchilari yoki kuzatuvchi kanallar a'zolari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#, fuzzy
msgid "Pop out Attachments"
msgstr "Ilovalarni alohida oynada ochish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__port
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Portal Access Granted"
msgstr "Portal kirishiga ruxsat berildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Portal Access Revoked"
msgstr "Portal kirishi bekor qilindi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Portal users can only filter threads by themselves as followers."
msgstr ""
"Portal foydalanuvchilari faqat ozlarining kuzatuvchi sifatidagi mavzularini "
"filtrlashi mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
#, fuzzy
msgid "Post on a document"
msgstr "Hujjatga xabar joylash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/tours/discuss_channel_tour.js:0
#, fuzzy
msgid "Post your message on the thread"
msgstr "Xabaringizni mavzuga joylashtiring"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Posting a message should be done on a business document. Use message_notify "
"to send a notification to an user."
msgstr ""
"Xabarni joylash biznes hujjatda amalga oshirilishi kerak. Foydalanuvchiga "
"bildirishnoma yuborish uchun message_notify dan foydalaning."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Posting a message should receive attachments as a list of list or tuples "
"(received %(aids)s)"
msgstr ""
"Xabar joylashda ilovalar royxat yoki kortejlar royxati sifatida qabul "
"qilinishi kerak (qabul qilingan %(aids)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Posting a message should receive attachments records as a list of IDs "
"(received %(aids)s)"
msgstr ""
"Xabar joylashda ilova yozuvlari ID'lar royxati sifatida qabul qilinishi "
"kerak (qabul qilingan %(aids)s)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Posting a message should receive partners as a list of IDs (received %"
"(pids)s)"
msgstr ""
"Xabar joylashda hamkorlar ID'lar royxati sifatida qabul qilinishi kerak "
"(qabul qilingan %(pids)s)"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
#, fuzzy
msgid "Powered by"
msgstr "Quyidagi tomonidan quvvatlanadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
#, fuzzy
msgid "Preceding Activities"
msgstr "Oldingi faoliyatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
#, fuzzy
msgid "Preferred response address"
msgstr "Afzal javob manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__presence_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__presence_ids
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Mavjudlik"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Press a key to register it as the push-to-talk shortcut."
msgstr "Tugmani bosish orqali uni suhbat uchun qisqa tugma sifatida belgilang."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list
#, fuzzy
msgid ""
"Prevent sending messages to blacklisted contacts. Disable only when "
"absolutely necessary."
msgstr ""
"Qora royxatdagi kontaktlarga xabar yuborishni oldini olish. Faqat juda "
"zarur hollarda ochiring."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__preview
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Korib chiqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Previous Activity Type"
msgstr "Oldingi faoliyat turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__priority
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Ustuvorlik"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Maxfiylik"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Shaxsiy"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__object_id
#, fuzzy
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Har bir kiruvchi xatni ushbu hujjat turiga mos keladigan suhbatning bir "
"qismi sifatida qayta ishlash. Bu yangi suhbatlar uchun yangi hujjatlar "
"yaratadi yoki mavjud suhbatlarga (hujjatlarga) keyingi xatlarni biriktiradi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__process
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Qayta ishlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_icon.xml:0
#, fuzzy
msgid "Public Channel"
msgstr "Ommaviy kanal"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Public Channels"
msgstr "Ommaviy kanallar"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
#, fuzzy
msgid "Publisher Warranty Contract"
msgstr "Nashriyot kafolat shartnomasi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Publisher: Update Notification"
msgstr "Nashriyot: Yangilanish xabarnomasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_push_device
#, fuzzy
msgid "Push Notification Device"
msgstr "Push-bildirishnoma qurilmasi"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_push
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "Push-bildirishnomalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Push to Talk"
msgstr "Suhbatga chaqirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_action_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Push to talk"
msgstr "Suhbatga chaqirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
#, fuzzy
msgid "Push-To-Talk shortcut"
msgstr "Suhbatga chaqirish yorligi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_voice_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Push-to-Talk"
msgstr "Suhbatga chaqirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Push-to-talk key"
msgstr "Suhbatga chaqirish tugmasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Queued"
msgstr "Navbatda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Quick search"
msgstr "Tezkor qidiruv"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_quick_search.xml:0
#, fuzzy
msgid "Quick search…"
msgstr "Tezkor qidiruv..."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_qweb
#, fuzzy
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_tree
#, fuzzy
msgid "RTC Session"
msgstr "RTC sessiyasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "RTC Session ID:"
msgstr "RTC sessiya identifikatori:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_session_ids
#, fuzzy
msgid "RTC Sessions"
msgstr "RTC sessiyalari"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.discuss_channel_rtc_session_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_channel_rtc_session_menu
#, fuzzy
msgid "RTC sessions"
msgstr "RTC sessiyalari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Raise Hand"
msgstr "Qol kotarish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
#, fuzzy
msgid "Ranges between 0.0 and 1.0, scale depends on the browser implementation"
msgstr "0.0 va 1.0 oraligida, olchov brauzer amalga oshirilishiga bogliq"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__guest_id
#, fuzzy
msgid "Reacting Guest"
msgstr "Munosabat bildiruvchi mehmon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reaction__partner_id
#, fuzzy
msgid "Reacting Partner"
msgstr "Munosabat bildiruvchi hamkor"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reaction_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_reaction_view_tree
#, fuzzy
msgid "Reactions"
msgstr "Munosabatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
#, fuzzy
msgid "Read Date"
msgstr "Oqilgan sana"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Read Less"
msgstr "Kamroq korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Read More"
msgstr "Batafsil korsatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
#, fuzzy
msgid "Ready to Send"
msgstr "Yuborishga tayyor"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "Ready to join?"
msgstr "Qoshilishga tayyormisiz?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/bus_connection_alert.xml:0
#, fuzzy
msgid "Real-time connection lost..."
msgstr "Real vaqt ulanishi uzildi..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Sabab"
#. module: mail
#: model:res.groups,name:mail.group_mail_notification_type_inbox
#, fuzzy
msgid "Receive notifications in Odoo"
msgstr "Odooda bildirishnomalar qabul qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "Qabul qilindi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_command_palette_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Recent"
msgstr "Songgi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Qabul qiluvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_email_address
#, fuzzy
msgid "Recipient email address"
msgstr "Qabul qiluvchining elektron pochta manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Qabul qiluvchilar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#, fuzzy
msgid "Recommended Activities"
msgstr "Tavsiya etilgan faoliyatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Recommended Activity Type"
msgstr "Tavsiya etilgan faoliyat turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Yozuv"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Mavzu identifikatori"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__crud_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__crud_model_id
#, fuzzy
msgid "Record to Create"
msgstr "Yaratilishi kerak bolgan yozuv"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Havolalar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "Regards,"
msgstr "Hurmat bilan,"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Register new key"
msgstr "Yangi kalit royxatdan otkazish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Rad etish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__parent_id
#, fuzzy
msgid "Related Company"
msgstr "Aloqador kompaniya"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
#, fuzzy
msgid "Related Document ID"
msgstr "Aloqador hujjat identifikatori"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__res_ids
#, fuzzy
msgid "Related Document IDs"
msgstr "Aloqador hujjat identifikatorlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__res_id
#, fuzzy
msgid "Related Document Id"
msgstr "Aloqador hujjat identifikatori"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_edit__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
#, fuzzy
msgid "Related Document Model"
msgstr "Aloqador hujjat modeli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
#, fuzzy
msgid "Related Document Model Name"
msgstr "Aloqador hujjat modeli nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
#, fuzzy
msgid "Related Mail Template"
msgstr "Aloqador xat shabloni"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#, fuzzy
msgid "Related Message"
msgstr "Aloqador xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
#, fuzzy
msgid "Related Partner"
msgstr "Aloqador hamkor"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
#, fuzzy
msgid "Relation field"
msgstr "Aloqa maydoni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/link_preview.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_reaction_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_followers_edit__operation__remove
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Remove Blur"
msgstr "Xiralashtirishni bekor qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Remove Context Action"
msgstr "Kontekst amalini olib tashlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__remove_followers
#, fuzzy
msgid "Remove Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Remove Star"
msgstr "Yulduzchani olib tashlash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#, fuzzy
msgid "Remove address from blacklist"
msgstr "Manzilni qora royxatdan chiqarish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
#, fuzzy
msgid "Remove email from blacklist wizard"
msgstr "Elektron pochtani qora royxatdan chiqarish ustasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
msgstr ""
"Aloqador hujjatlarda ushbu shablondan foydalanish uchun kontekst amalini "
"olib tashlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower.xml:0
#, fuzzy
msgid "Remove this follower"
msgstr "Ushbu kuzatuvchini ochirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_info
#, fuzzy
msgid "Removed field information"
msgstr "Maydon ma'lumotlari ochirildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Rename Thread"
msgstr "Mavzu nomini ozgartirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__render_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__render_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__render_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__render_model
#, fuzzy
msgid "Rendering Model"
msgstr "Aks ettirish modeli"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Rendering of %(field_name)s is not possible as no counterpart on template."
msgstr ""
"Shablonda muqobil mavjud bolmagani sababli %(field_name)s ni aks ettirish "
"imkonsiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_composer_mixin.py:0
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "Rendering of %(field_name)s is not possible as not defined on template."
msgstr ""
"%(field_name)s shablonda aniqlanmagani sababli uni aks ettirish imkonsiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_player.xml:0
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Takrorlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__interval_number
#, fuzzy
msgid "Repeat every x."
msgstr "Har x vaqtda takrorlash."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to_mode
#, fuzzy
msgid "Replies"
msgstr "Javoblar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "Javob berish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Reply All"
msgstr "Barchaga javob berish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
#, fuzzy
msgid "Reply To"
msgstr "Kimga javob berish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
#, fuzzy
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
"Javob berish elektron pochta manzili. Reply_to ni ornatish avtomatik mavzu "
"yaratishni chetlab otadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_comment_option__reply_all
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_scheduled_message__composition_comment_option__reply_all
#, fuzzy
msgid "Reply-All"
msgstr "Barchaga javob berish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "Kimga javob berish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Replying to"
msgstr "Javob berilmoqda"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Hisobot"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_role
#, fuzzy
msgid ""
"Represents a role in the system used to categorize users. Each role has a "
"unique name and can be associated with multiple users. Roles can be "
"mentioned in messages to notify all associated users."
msgstr ""
"Foydalanuvchilarni toifalash uchun ishlatiladigan tizimdagi rolni "
"ifodalaydi. Har bir rol noyob nomga ega va bir nechta foydalanuvchilar bilan "
"boglanishi mumkin. Barcha tegishli foydalanuvchilarni xabardor qilish uchun "
"xabarlarda rollarni tilga olish mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/list/mail_activity_list_reschedule.xml:0
#, fuzzy
msgid "Reschedule"
msgstr "Qayta rejalashtirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Tasdiqlashni bekor qilish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_reset_action
#, fuzzy
msgid "Reset Mail Template"
msgstr "Xat shablonini tiklash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolni tiklash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_reset_view_form
#, fuzzy
msgid "Reset Template"
msgstr "Shablonni tiklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.js:0
#, fuzzy
msgid "Reset initial position"
msgstr "Boshlangich holatni tiklash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Responsible"
msgstr "Mas'ul"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule_line__responsible_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
#, fuzzy
msgid "Restrict Template Rendering"
msgstr "Andoza korsatishni cheklash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Restrict mail templates edition and QWEB placeholders usage."
msgstr ""
"Pochta andozalarini tahrirlash va QWEB joybelgilaridan foydalanishni "
"cheklash."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.ir_mail_server_view_form
#, fuzzy
msgid "Restrict usage to a user"
msgstr "Foydalanuvchiga cheklov ornatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__restricted_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Restricted attachments"
msgstr "Cheklangan ilovalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__source_lang
#, fuzzy
msgid "Result of the language detection based on its content."
msgstr "Mazmuniga qarab tilni aniqlash natijasi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "Resume stream"
msgstr "Oqimni davom ettirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Qayta urinish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Review All Templates"
msgstr "Barcha andozalarni korib chiqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content
#, fuzzy
msgid "Rich-text Contents"
msgstr "Boy matnli tarkib"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
#, fuzzy
msgid "Rich-text/HTML message"
msgstr "Boy matnli/HTML xabar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__rtc_inviting_session_id
#, fuzzy
msgid "Ringing session"
msgstr "Qongiroq sessiyasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_tree
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Vazifa"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_role_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_roles
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Vazifalar"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_search
#, fuzzy
msgid "Roles Search"
msgstr "Vazifalarni qidirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__is_rotting
#, fuzzy
msgid "Rotting"
msgstr "Chirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__rtc_session_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__rtc_session_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__rtc_session_ids
#, fuzzy
msgid "Rtc Session"
msgstr "Rtc sessiyasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_url
#, fuzzy
msgid "SFU Server URL"
msgstr "SFU server URL manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__sfu_server_key
#, fuzzy
msgid "SFU Server key"
msgstr "SFU server kaliti"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP serveri"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__is_ssl
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_search
#, fuzzy
msgid "STUN"
msgstr "STUN"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
#, fuzzy
msgid "Salesperson"
msgstr "Sotuvchi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Andozani saqlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save as Template"
msgstr "Andoza sifatida saqlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Save editing"
msgstr "Tahrirni saqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_discuss_gif_favorite
#, fuzzy
msgid "Save favorite GIF from Tenor API"
msgstr "Tenor API orqali sevimli GIF-ni saqlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "Jadval"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_model_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Schedule Activity"
msgstr "Faoliyatni rejalashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Schedule Activity On Selected Records"
msgstr "Tanlangan yozuvlar boyicha faoliyatni rejalashtirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__plan_schedule_line_ids
#, fuzzy
msgid "Schedule Lines"
msgstr "Jadval qatorlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Schedule activities to help you get things done."
msgstr "Ishlarni bajarish uchun faoliyatlarni rejalashtiring."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Schedule activity"
msgstr "Faoliyatni rejalashtirish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#, fuzzy
msgid "Schedule an Activity"
msgstr "Faoliyat rejalashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Schedule an activity"
msgstr "Faoliyat rejalashtirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Schedule an activity on selected records"
msgstr "Tanlangan yozuvlar boyicha faoliyat rejalashtirish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_cron
#, fuzzy
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Rejalashtirilgan harakatlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
#, fuzzy
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Rejalashtirilgan sana"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_scheduled_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Scheduled Message"
msgstr "Rejalashtirilgan xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_message_schedule_action
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_schedule
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_message_schedule_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_schedule_view_search
#, fuzzy
msgid "Scheduled Messages"
msgstr "Rejalashtirilgan xabarlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_schedule__scheduled_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Scheduled Send Date"
msgstr "Rejalashtirilgan yuborish sanasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__user_id
#, fuzzy
msgid "Scheduler User"
msgstr "Jadval tuzuvchi foydalanuvchi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "Scheduling personal activities requires an assigned user."
msgstr ""
"Shaxsiy faoliyatlarni rejalashtirish uchun tayinlangan foydalanuvchi kerak."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Screen sharing access blocked. Enable in browser settings."
msgstr ""
"Ekranni ulashish ruxsati tosib qoyilgan. Brauzer sozlamalarida yoqing."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Screen sharing is unavailable outside the call tab."
msgstr "Qongiroq oynasidan tashqarida ekranni ulashish imkonsiz."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__script
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Alias"
msgstr "Taxalluslarni qidirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Groups"
msgstr "Qidiruv guruhlari"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_search
#, fuzzy
msgid "Search ICE Servers"
msgstr "ICE serverlarini qidirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Kiruvchi pochta serverlarini qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_messages_panel.js:0
#, fuzzy
msgid "Search Message"
msgstr "Xabarni qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Search Messages"
msgstr "Xabarlarni qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#, fuzzy
msgid "Search More..."
msgstr "Yana qidirish..."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_search
#, fuzzy
msgid "Search RTC session"
msgstr "RTC seansini qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search Sub Channels"
msgstr "Quyi kanallarni qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Search a conversation"
msgstr "Suhbatni qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search button"
msgstr "Qidirish tugmasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search by name"
msgstr "Nom boyicha qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_search.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search conversations"
msgstr "Suhbatlarni qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search for a GIF"
msgstr "GIF qidirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Search for a channel..."
msgstr "Kanal qidirish..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Search for a user..."
msgstr "Foydalanuvchini qidirish..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search in progress"
msgstr "Qidiruv davom etmoqda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Search people to invite"
msgstr "Taklif qilish uchun odamlarni qidiring"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mention_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Qidirish..."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_controller.js:0
#, fuzzy
msgid "Search: %s"
msgstr "Qidirish: %s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Security Update: Email Changed"
msgstr "Xavfsizlik yangilanishi: Elektron pochta ozgardi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Security Update: Login Changed"
msgstr "Xavfsizlik yangilanishi: Kirish ma'lumotlari ozgardi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Security Update: Password Changed"
msgstr "Xavfsizlik yangilanishi: Parol ozgartirildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "See all pinned messages."
msgstr "Barcha qadalgan xabarlarni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by %(user)s"
msgstr "%(user)s kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by %(user1)s and %(user2)s"
msgstr "%(user1)s va %(user2)s kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s and %(user3)s"
msgstr "%(user1)s, %(user2)s va %(user3)s kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and %(count)s others"
msgstr "%(user1)s, %(user2)s, %(user3)s va yana %(count)s kishi kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by %(user1)s, %(user2)s, %(user3)s and 1 other"
msgstr "%(user1)s, %(user2)s, %(user3)s va yana 1 kishi kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#, fuzzy
msgid "Seen by everyone"
msgstr "Hamma kordi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.xml:0
#, fuzzy
msgid "Seen by:"
msgstr "Korganlar:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/activity_model_selector/activity_model_selector.js:0
#, fuzzy
msgid "Select a Record To Link"
msgstr "Boglash uchun yozuvni tanlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "Select a Template"
msgstr "Andozani tanlang"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid "Select a language"
msgstr "Tilni tanlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "Select a user..."
msgstr "Foydalanuvchini tanlash..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
msgid "Selected user '%(user)s' cannot upload documents on model '%(model)s'"
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__self_member_id
#, fuzzy
msgid "Self Member"
msgstr "Ozi a'zo"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer_actions.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Yuborish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "Send %(template_name)s"
msgstr "%(template_name)s ni yuborish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "Send & Close"
msgstr "Yuborish va yopish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/view_dialog/avatar_user_form_view_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Send & New Invitation"
msgstr "Yuborish va yangi taklifnoma"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_popover.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__mail_post
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Elektron xat yuborish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method
#, fuzzy
msgid "Send Email As"
msgstr "Elektron xatni quyidagicha yuborish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
#, fuzzy
msgid "Send From"
msgstr "Kimdan yuborish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Send Instantly"
msgstr "Darhol yuborish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/view_dialog/avatar_user_form_view_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Send Invitation"
msgstr "Taklifnoma yuborish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_field.xml:0
#, fuzzy
msgid "Send Later"
msgstr "Keyinroq yuborish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Xat yuborish (%s)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
#, fuzzy
msgid "Send Now"
msgstr "Hozir yuborish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web_portal/composer_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Send a message to followers…"
msgstr "Kuzatuvchilarga xabar yuborish..."
#. module: mail
#: model:ir.model,website_form_label:mail.model_mail_mail
#, fuzzy
msgid "Send an E-mail"
msgstr "E-pochta yuborish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Send and receive emails through your Gmail account."
msgstr "Gmail hisobingiz orqali xatlar yuborish va qabul qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Send and receive emails through your Outlook account."
msgstr "Outlook hisobingiz orqali xatlar yuborish va qabul qilish"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "E-pochta yuborish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__force_send
#, fuzzy
msgid "Send mailing or notifications directly"
msgstr "Xatlar yoki bildirishnomalarni togridan-togri yuborish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Send message"
msgstr "Xabar yuborish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_confirm_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Send this message to the great trash can in the sky?"
msgstr "Bu xabarni osmondagi katta axlat qutisiga jonatmoqchimisiz?"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Sender & Recipients"
msgstr "Yuboruvchi va qabul qiluvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
#, fuzzy
msgid "Sender address"
msgstr "Yuboruvchi manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
#, fuzzy
msgid ""
"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
"value will be the author's email alias if configured, or email address."
msgstr ""
"Yuboruvchi manzili (bu yerda orin egallovchilar ishlatilishi mumkin). Agar "
"belgilanmagan bolsa, standart qiymat muallifning elektron pochta taxallusi "
"yoki manzili boladi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Sender's email"
msgstr "Yuboruvchining elektron pochtasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_field.xml:0
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Yuborilmoqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__send_context
#, fuzzy
msgid "Sending Context"
msgstr "Yuborish konteksti"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/notification_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/message_seen_indicator.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Yuborildi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_domain__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_link_preview__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Server & Login"
msgstr "Server va kirish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Server Action"
msgstr "Server harakati"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Server Information"
msgstr "Server haqida ma'lumot"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Server nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__priority
#, fuzzy
msgid "Server Priority"
msgstr "Server ustuvorligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_search
#, fuzzy
msgid "Server Type"
msgstr "Server turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__server_type_info
#, fuzzy
msgid "Server Type Info"
msgstr "Server turi haqida ma'lumot"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_upload_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Server xatosi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Server replied with following exception:\n"
" %s"
msgstr "Server quyidagi istisno bilan javob berdi: %s"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "Server type IMAP."
msgstr "IMAP server turi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_search
#, fuzzy
msgid "Server type POP."
msgstr "POP server turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input_tags_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Set Email"
msgstr "E-pochtani sozlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Set Scheduled Date"
msgstr "Rejalashtirilgan sanani belgilash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__active
#, fuzzy
msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
msgstr ""
"Kanalni olib tashlamasdan yashirish uchun faollikni \"yolgon\" qilib "
"ornating"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Set up your own server for large group calls by routing connections centrally"
msgstr ""
"Katta guruhli qongiroqlar uchun ulanishlarni markaziy yonaltirish orqali "
"oz serveringizni sozlang"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Set up your own server for small group calls using peer-to-peer connections"
msgstr ""
"Kichik guruhli qongiroqlar uchun tengdosh ulanishlardan foydalanib oz "
"serveringizni sozlang"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_channel_uuid
#, fuzzy
msgid "Sfu Channel Uuid"
msgstr "SFU kanali UUID"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sfu_server_url
#, fuzzy
msgid "Sfu Server Url"
msgstr "SFU server URL manzili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Share Screen"
msgstr "Ekranni ulashish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_search
#, fuzzy
msgid "Shared"
msgstr "Ulashilgan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Shared with all users"
msgstr "Barcha foydalanuvchilar bilan ulashilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__source
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Yorliq"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__target_lang
#, fuzzy
msgid "Shortened language code used as the target for the translation request."
msgstr ""
"Tarjima sorovi uchun maqsad sifatida ishlatiladigan qisqartirilgan til kodi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Show All Activities"
msgstr "Barcha faoliyatlarni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Show Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "Show My Activities"
msgstr "Mening faoliyatlarimni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_commands.js:0
#, fuzzy
msgid "Show a helper message"
msgstr "Yordam xabarini korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
#, fuzzy
msgid "Show activities"
msgstr "Faoliyatlarni korsatish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next action date is this week"
msgstr ""
"Keyingi harakat sanasi shu haftada bolgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next action date is tomorrow"
msgstr "Keyingi harakat sanasi ertaga bolgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Keyingi faoliyat sanasi otib ketgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Show camera preview"
msgstr "Kamera oldindan korishini korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call.xml:0
#, fuzzy
msgid "Show sidebar"
msgstr "Yon panelni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/html_composer_message_field/content_expandable_plugin.xml:0
#, fuzzy
msgid "Show trimmed content"
msgstr "Qisqartirilgan tarkibni korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Show video participants only"
msgstr "Faqat video ishtirokchilarini korsatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Showing %(result_count)s results out of %(total_count)s. Narrow your search "
"to see more choices."
msgstr ""
"%(total_count)s natijadan %(result_count)s tasi korsatilmoqda. Koproq "
"variantlarni korish uchun qidiruvni toraytiring."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
#, fuzzy
msgid "Sidebar action"
msgstr "Yon panel harakati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
#, fuzzy
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
"Ushbu shablonni tegishli hujjat modeli yozuvlarida mavjud qilish uchun yon "
"panel harakati"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_site_name
#, fuzzy
msgid "Site name"
msgstr "Sayt nomi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "So uhh... maybe go favorite some GIFs?"
msgstr "Xosh... ehtimol ba'zi GIF'larni sevimlilar qatoriga qosharsiz?"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Manba"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__source_lang
#, fuzzy
msgid "Source Language"
msgstr "Manba tili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__followers_type__specific
#, fuzzy
msgid "Specific Followers"
msgstr "Maxsus kuzatuvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
#, fuzzy
msgid "Specific User"
msgstr "Aniq foydalanuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__link_field_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__link_field_id
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a field used to link the newly created record on the record used by "
"the server action."
msgstr ""
"Server harakati tomonidan foydalaniladigan yozuvga yangi yaratilgan yozuvni "
"boglash uchun ishlatiladigan maydonni belgilang."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan__res_model
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__res_model
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
"available when managing activities for other models."
msgstr ""
"Agar faoliyat ma'lum bir modelga xos bolishi va boshqa modellar "
"faoliyatlarini boshqarishda mavjud bolmasligi kerak bolsa, modelni "
"korsating."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__crud_model_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__crud_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"Specify which kind of record should be created. Set this field only to "
"specify a different model than the base model."
msgstr ""
"Qanday turdagi yozuv yaratilishi kerakligini belgilang. Bu maydonni faqat "
"asosiy modeldan boshqa modelni korsatish uchun ornating."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
#, fuzzy
msgid "Starred"
msgstr "Yulduzchali"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Starred message"
msgstr "Yulduzchali xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/store_service_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Starred messages"
msgstr "Yulduzchali xabarlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Start Call"
msgstr "Qongiroqni boshlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__start_call_message_id
#, fuzzy
msgid "Start Call Message"
msgstr "Qongiroq xabarini boshlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_call_history__start_dt
#, fuzzy
msgid "Start Dt"
msgstr "Boshlanish sanasi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Start Video Call"
msgstr "Video qongiroqni boshlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "Start a Conversation"
msgstr "Suhbatni boshlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_app_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Start a conversation"
msgstr "Suhbatni boshlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
#, fuzzy
msgid "Started by %(authorName)s"
msgstr "%(authorName)s tomonidan boshlangan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_rtc_session_view_form
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Holat"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faoliyatlarga asoslangan holat Kechikkan: Muddati allaqachon otgan Bugun: "
"Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelgusi faoliyatlar."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_duration_mixin__duration_tracking
#, fuzzy
msgid "Status time"
msgstr "Status vaqti"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/statusbar_duration/statusbar_duration_field.js:0
#, fuzzy
msgid "Status with time"
msgstr "Vaqt bilan status"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Stay tuned! Enable push notifications to never miss a message."
msgstr ""
"Diqqat bilan kuzatib boring! Birorta ham xabarni otkazib yubormaslik uchun "
"push-bildirishnomalarni yoqing."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan__steps_count
#, fuzzy
msgid "Steps Count"
msgstr "Qadamlar soni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Toxtatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/composer_actions_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Stop Recording"
msgstr "Yozib olishni toxtatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Stop Sharing Screen"
msgstr "Ekran ulashishni toxtatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_preview.js:0
#, fuzzy
msgid "Stop camera"
msgstr "Kamerani ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Stop replying"
msgstr "Javob berishni toxtatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_infinite_mirroring_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid "Stop sharing"
msgstr "Ulashishni toxtatish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__reply_to_mode__update
#, fuzzy
msgid "Store email and replies in the chatter of each record"
msgstr "Har bir yozuvning chatida elektron pochta va javoblarni saqlang"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_link_preview
#, fuzzy
msgid "Store link preview data"
msgstr "Havola oldindan korish ma'lumotlarini saqlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "Stream paused"
msgstr "Oqim toxtatildi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__push_to_talk_key
#, fuzzy
msgid ""
"String formatted to represent a key with modifiers following this pattern: "
"shift.ctrl.alt.key, e.g: truthy.1.true.b"
msgstr ""
"Quyidagi namunaga kora modifikatorli kalitni ifodalovchi formatlangan satr: "
"shift.ctrl.alt.key, masalan: truthy.1.true.b"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_translation__body
#, fuzzy
msgid "String received from the translation request."
msgstr "Tarjima sorovidan olingan satr."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__sub_channel_ids
#, fuzzy
msgid "Sub Channels"
msgstr "Quyi kanallar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_scheduled_message__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Mavzu"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
#, fuzzy
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr "Mavzu (bu yerda orin egalari ishlatilishi mumkin)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Mavzu:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow
#, fuzzy
msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "Obuna boluvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_canned_response__substitution
#, fuzzy
msgid "Substitution"
msgstr "Almashtirish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
#, fuzzy
msgid "Subtype"
msgstr "Kichik tur"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
#, fuzzy
msgid "Subtypes"
msgstr "Kichik turlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
#, fuzzy
msgid "Suggest"
msgstr "Taklif qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__suggest
#, fuzzy
msgid "Suggest Next Activity"
msgstr "Keyingi faoliyatni taklif qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__suggested_next_type_ids
#, fuzzy
msgid "Suggest these activities once the current one is marked as done."
msgstr ""
"Joriy faoliyat bajarildi deb belgilangandan song ushbu faoliyatlarni taklif "
"eting."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#, fuzzy
msgid "Suggested Next"
msgstr "Keyingi taklif etilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__summary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Qisqacha mazmun"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Qisqacha mazmun:"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_google_gmail
#, fuzzy
msgid "Support Gmail Authentication"
msgstr "Gmail autentifikatsiyasini qollab-quvvatlash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__module_microsoft_outlook
#, fuzzy
msgid "Support Outlook Authentication"
msgstr "Outlook autentifikatsiyasini qollab-quvvatlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Switch Camera"
msgstr "Kamerani almashtirish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Switching back to the default server."
msgstr "Standart serverga qaytilmoqda."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
#, fuzzy
msgid "System Parameter"
msgstr "Tizim parametri"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
#, fuzzy
msgid "System notification"
msgstr "Tizim xabarnomasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_search
#, fuzzy
msgid "TURN"
msgstr "TURN"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__target_lang
#, fuzzy
msgid "Target Language"
msgstr "Maqsad tili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
#, fuzzy
msgid "Targeted model"
msgstr "Maqsadli model"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__vat
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__vat
#, fuzzy
msgid "Tax ID"
msgstr "Soliq ID raqami"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.discuss_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Technical"
msgstr "Texnik"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Technical Settings"
msgstr "Texnik sozlamalar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model
#, fuzzy
msgid ""
"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
"support UX related behaviour"
msgstr ""
"Foydalanuvchi tajribasiga oid xatti-harakatlarni qollab-quvvatlash uchun "
"tahrirlash boshida modelni kuzatib borish uchun texnik maydon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reset__template_ids
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Shablon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_category
#, fuzzy
msgid "Template Category"
msgstr "Shablon toifasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__description
#, fuzzy
msgid "Template Description"
msgstr "Shablon tavsifi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__template_fs
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_template_reset_mixin__template_fs
#, fuzzy
msgid "Template Filename"
msgstr "Shablon fayl nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Template Name"
msgstr "Shablon nomi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
#, fuzzy
msgid "Template Preview"
msgstr "Shablonni korib chiqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
#, fuzzy
msgid "Template Preview Language"
msgstr "Shablonni korib chiqish tili"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Template Preview: \"%(template_name)s\""
msgstr "Shablonni korib chiqish: \"%(template_name)s\""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_template_reset_mixin
#, fuzzy
msgid "Template Reset Mixin"
msgstr "Shablonni tiklash miksini"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Template creation from composer requires a valid model."
msgstr "Kompozitordan shablon yaratish uchun yaroqli model kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Template rendering should only be called with a list of IDs. Received “%"
"(res_ids)s” instead."
msgstr ""
"Shablon renderingi faqat ID raqamlari royxati bilan chaqirilishi kerak. "
"Buning orniga \"%(res_ids)s\" qabul qilindi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Template rendering supports only inline_template, qweb, or qweb_view (view "
"or raw); received %(engine)s instead."
msgstr ""
"Shablon renderingi faqat inline_template, qweb yoki qweb_view (korinish "
"yoki xom) ni qollab-quvvatlaydi; buning orniga %(engine)s qabul qilindi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Shablonlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__tenor_api_key
#, fuzzy
msgid "Tenor API key"
msgstr "Tenor API kaliti"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Tenor GIF API key"
msgstr "Tenor GIF API kaliti"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.js:0
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Sinov"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form
#, fuzzy
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Sinov va tasdiqlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/fields/mail_server_configurator_selection/mail_server_configurator_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Test Connection"
msgstr "Ulanishni sinash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
#, fuzzy
msgid "Test Record"
msgstr "Sinov yozuvi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
#, fuzzy
msgid "Text Contents"
msgstr "Matn tarkibi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "The"
msgstr "'Bajarish muddati' qiymati manfiy bolishi mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
msgstr ""
"'Bajariladigan ishlar' faoliyat turi yuqori panel menyusi va buyruqlar "
"palitrasidan eslatmalar yaratish uchun ishlatiladi. Shu sababli, uni "
"arxivlash yoki ochirish mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The 'To-Do' activity type is used to create reminders from the top bar menu "
"and the command palette. Consequently, it cannot be archived or deleted."
msgstr ""
"Push-to-Talk xususiyatidan faqat tab fokusi ichida foydalanish mumkin. Bu "
"varaqdan tashqarida Push-to-Talk funksiyasini yoqish uchun bizning %"
"(anchor_start)skengaytmamizni%(anchor_end)s yuklab olishni tavsiya qilamiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/ptt_extension_service.js:0
msgid ""
"The Push-to-Talk feature is only accessible within tab focus. To enable the "
"Push-to-Talk functionality outside of this tab, we recommend downloading our "
"%(anchor_start)sextension%(anchor_end)s."
msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__vat
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__vat
#, fuzzy
msgid ""
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
"to tax."
msgstr ""
"Faoliyatni quyidagi qoshimcha ta'sirlar bilan ishga tushirish mumkin: Bu "
"yerdagi qadriyatlar mamlakat formati asosida validatsiyalanadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "The activity can be launched, with these additional effects:"
msgstr "Faoliyatni ishga tushirish mumkin emas:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "The activity cannot be launched:"
msgstr ""
"\"%(activity_type_name)s\" faoliyat turi \"%(plan_name)s\" rejasi bilan mos "
"kelmaydi, chunki u \"%(activity_type_model)s\" modeli bilan cheklangan."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
msgid ""
"The activity type \"%(activity_type_name)s\" is not compatible with the plan "
"\"%(plan_name)s\" because it is limited to the model \"%"
"(activity_type_model)s\"."
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.js:0
#, fuzzy
msgid "The avatar has been updated!"
msgstr "Kanal UUID raqami noyob bolishi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_uuid_unique
#, fuzzy
msgid "The channel UUID must be unique"
msgstr "Suhbat bosh."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#, fuzzy
msgid "The conversation is empty."
msgstr "Joriy foydalanuvchi shablonni tahrirlashi mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__can_write
#, fuzzy
msgid "The current user can edit the template."
msgstr "Joriy foydalanuvchi shablonni tahrirlashi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
#, fuzzy
msgid "The duration of voice messages is limited to 1 minute."
msgstr "Ovozli xabarlarning davomiyligi 1 daqiqa bilan cheklangan."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "The email sent to"
msgstr "Elektron pochta manziliga yuborildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_template_reset.py:0
#, fuzzy
msgid "The email template(s) have been restored to their original settings."
msgstr "Elektron pochta andozasi(lari) asl sozlamalariga qaytarildi."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_push_device_endpoint_unique
#, fuzzy
msgid "The endpoint must be unique !"
msgstr "Yakuniy nuqta noyob bolishi shart!"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "The field '%(field_chain_str)s' is not a partner field."
msgstr "'%(field_chain_str)s' maydoni hamkor maydoni emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "The field '%(field_chain_str)s' is not a user field."
msgstr "'%(field_chain_str)s' maydoni foydalanuvchi maydoni emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/template_reset_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The following email templates could not be reset because their related "
"source files could not be found:\n"
"- %s"
msgstr ""
"Quyidagi elektron pochta andozalarini asl holatiga qaytarish imkonsiz, "
"chunki ularning tegishli manba fayllari topilmadi: - %s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
#, fuzzy
msgid "The internal user in charge of this contact."
msgstr "Ushbu kontaktni boshqaruvchi ichki foydalanuvchi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#, fuzzy
msgid "The last message received on this alias has caused an error."
msgstr "Bu taxallus bilan olingan songgi xabar xatolikka olib keldi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
#, fuzzy
msgid "The message below could not be accepted by the address"
msgstr "Quyidagi xabar manzil tomonidan qabul qilinmadi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The message below could not be accepted by the address %"
"(alias_display_name)s.\n"
" Only %(contact_description)s are allowed to contact it.<br /"
"><br />\n"
" Please make sure you are using the correct address or "
"contact us at %(default_email)s instead."
msgstr ""
"Quyidagi xabar %(alias_display_name)s manzili tomonidan qabul qilinmadi. "
"Faqat %(contact_description)s unga murojaat qilishi mumkin.<br /><br /"
">Iltimos, togri manzildan foydalanayotganingizni tekshiring yoki %"
"(default_email)s orqali bizga murojaat qiling."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The message below could not be accepted by the address %"
"(alias_display_name)s.\n"
"Please try again later or contact %(company_name)s instead."
msgstr ""
"Quyidagi xabar %(alias_display_name)s manzili tomonidan qabul qilinmadi. "
"Iltimos, keyinroq qayta urinib koring yoki %(company_name)s bilan "
"boglaning."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The message scheduled on %(model)s(%(id)s) with the following content could "
"not be sent:%(original_message)s"
msgstr ""
"%(model)s(%(id)s)da rejalashtirilgan quyidagi mazmundagi xabar yuborilmadi: %"
"(original_message)s"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel__from_message_id
#, fuzzy
msgid "The message the channel was created from."
msgstr "Kanal yaratilgan xabar."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Ushbu taxallus mos keladigan model (Odoo hujjat turi). Mavjud yozuvga javob "
"bermaydigan har qanday kiruvchi xat ushbu modelning yangi yozuvini "
"yaratishga olib keladi (masalan, loyiha vazifasi)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_optional__alias_name
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Elektron pochta taxallusining nomi, masalan <jobs@example.odoo.com> uchun "
"xatlarni olmoqchi bolsangiz, 'jobs'"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The plan \"%(plan_name)s\" can be launched, with these additional effects:"
msgstr ""
"\"%(plan_name)s\" rejasini quyidagi qoshimcha ta'sirlar bilan ishga "
"tushirish mumkin:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" cannot be launched:"
msgstr "\"%(plan_name)s\" rejasini ishga tushirib bolmaydi:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "The plan \"%(plan_name)s\" has been started"
msgstr "\"%(plan_name)s\" rejasi boshlandi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__priority
#, fuzzy
msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
msgstr ""
"Ishning ustuvorligi butun son sifatida: 0 yuqori ustuvorlikni, 10 past "
"ustuvorlikni anglatadi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
#, fuzzy
msgid "The queue manager will send the email after the date"
msgstr "Navbat boshqaruvchisi sanadan keyin elektron pochtani yuboradi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "The records must belong to the same company."
msgstr "Yozuvlar bir xil kompaniyaga tegishli bolishi kerak."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
"Please contact your system administrator.\n"
"\n"
"(Document type: %(type)s, Operation: %(operation)s)\n"
"\n"
"Records: %(records)s, User: %(user)s"
msgstr ""
"Xavfsizlik cheklovlari tufayli soralgan amalni bajarish imkonsiz. Iltimos, "
"tizim ma'muriga murojaat qiling. (Hujjat turi: %(type)s, Amal: %"
"(operation)s) Yozuvlar: %(records)s, Foydalanuvchi: %(user)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The server \"%s\" cannot be forced as it belongs to a user and is archived."
msgstr ""
"\"%s\" serveri foydalanuvchiga tegishli va arxivlangan bolgani uchun "
"majburlash mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
#, fuzzy
msgid "The server \"%s\" cannot be forced as it belongs to a user."
msgstr ""
"\"%s\" serveri foydalanuvchiga tegishli bolgani uchun majburlash mumkin "
"emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_mail_server.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The server \"%s\" cannot be forced as the owner does not use it anymore."
msgstr ""
"\"%s\" serverini egasi endi foydalanmagani uchun majburlash mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid "The server \"%s\" cannot be used because it is archived."
msgstr "\"%s\" serveri arxivlangani uchun foydalanib bolmaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_subtype_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "The subscription preferences were successfully applied."
msgstr "Obuna sozlamalari muvaffaqiyatli qollanildi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__preview
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__preview
#, fuzzy
msgid "The text-only beginning of the body used as email preview."
msgstr ""
"Xat matnining boshlanishi elektron pochta korinishi sifatida ishlatiladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_channel_rtc_session_channel_member_unique
#, fuzzy
msgid "There can only be one rtc session per channel member"
msgstr "Har bir kanal a'zosi uchun faqat bitta RTC sessiyasi bolishi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/mail.py:0
#, fuzzy
msgid "There is no candidate company that has read access to the record."
msgstr "Yozuvga oqish huquqiga ega bolgan nomzod kompaniya mavjud emas."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error when trying to deliver your Email, please check your "
"configuration."
msgstr ""
"Elektron pochtangizni yuborishda xatolik yuz berdi, iltimos, "
"sozlamalaringizni tekshiring."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
#, fuzzy
msgid "This"
msgstr "Bu"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "This action can only be done in the call tab."
msgstr "Bu amalni faqat qongiroq oynasida bajarish mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "This action can only be done on a mail thread models"
msgstr "Bu amalni faqat pochta zanjiri modellarida bajarish mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "This action cannot be done on transient models."
msgstr "Bu amalni otkinchi modellarda bajarib bolmaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid "This action will send an email."
msgstr "Bu amal elektron xat yuboradi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/rotting_mixin/rotting_widget.js:0
#, fuzzy
msgid "This applicant has been stuck in this stage for %(numberOfDays)s days."
msgstr "Bu nomzod ushbu bosqichda %(numberOfDays)s kundan beri turib qolgan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
#, fuzzy
msgid "This channel doesn't have any attachments."
msgstr "Bu kanalda hech qanday ilova mavjud emas."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
#, fuzzy
msgid "This channel doesn't have any pinned messages."
msgstr "Bu kanalda hech qanday qadab qoyilgan xabar yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "This channel has no thread yet."
msgstr "Bu kanalda hali hech qanday mavzu yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/attachment_panel.xml:0
#, fuzzy
msgid "This conversation doesn't have any attachments."
msgstr "Bu suhbatda hech qanday ilova yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/pinned_messages_panel.js:0
#, fuzzy
msgid "This conversation doesn't have any pinned messages."
msgstr "Bu suhbatda hech qanday qadab qoyilgan xabar yoq."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
msgid "This conversation isnt available."
msgstr ""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
msgstr ""
"Bu elektron pochta ommaviy jonatmalar uchun qora royxatga kiritilgan. Qora "
"royxatdan chiqarish uchun bosing."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
#, fuzzy
msgid "This field is case insensitive."
msgstr "Bu maydon katta-kichik harflarga sezgir emas."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__description
#, fuzzy
msgid "This field is used for internal description of the template's usage."
msgstr "Bu maydon andozadan foydalanishni ichki tavsiflash uchun ishlatiladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
#, fuzzy
msgid ""
"This field is used to search on email address as the primary email field can "
"contain more than strictly an email address."
msgstr ""
"Bu maydon elektron pochta manzilini qidirish uchun ishlatiladi, chunki "
"asosiy elektron pochta maydonida faqat elektron pochta manzilidan tashqari "
"ma'lumotlar ham bolishi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
#, fuzzy
msgid "This is the start of %(conversationName)s group"
msgstr "Bu %(conversationName)s guruhining boshlanishi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
#, fuzzy
msgid "This is the start of the #%(channelName)s channel"
msgstr "Bu #%(channelName)s kanalining boshlanishi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
#, fuzzy
msgid "This is the start of your direct chat with %(userName)s"
msgstr ""
"Bu sizning %(userName)s bilan togridan-togri suhbatingiz boshlanishi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_config_settings.py:0
#, fuzzy
msgid "This layout seems to no longer exist."
msgstr "Bu tartib endi mavjud emasga oxshaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/rotting_mixin/rotting_widget.js:0
#, fuzzy
msgid "This lead has been stuck in this stage for %(numberOfDays)s days."
msgstr ""
"Bu potensial mijoz ushbu bosqichda %(numberOfDays)s kundan beri turib qolgan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/scheduled_message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "This message has already been sent."
msgstr "Bu xabar allaqachon yuborilgan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "This message has been removed"
msgstr "Bu xabar ochirilgan."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
#, fuzzy
msgid ""
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
"storage space of your Odoo database."
msgstr ""
"Bu parametr Odoo ma'lumotlar bazasining xotira joyini saqlash uchun "
"yuborilgandan song elektron pochtaning har qanday izini, jumladan "
"Sozlamalardagi Texnik menyudan butunlay olib tashlaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/activity_exception/activity_exception.xml:0
#, fuzzy
msgid "This record has an exception activity."
msgstr "Bu yozuvda istisno faoliyati mavjud."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/rotting_mixin/rotting_widget.js:0
#, fuzzy
msgid "This record has been stuck in this stage for %(numberOfDays)s days."
msgstr "Bu yozuv ushbu bosqichda %(numberOfDays)s kundan beri turib qolgan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/discuss_notification_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"This setting will be applied to all channels using the default notification "
"settings."
msgstr ""
"Bu sozlama standart bildirishnoma sozlamalaridan foydalanayotgan barcha "
"kanallarga qollaniladi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_settings__channel_notifications
#, fuzzy
msgid ""
"This setting will only be applied to channels. Mentions only if not "
"specified."
msgstr ""
"Bu sozlama faqat kanallarga qollaniladi. Agar korsatilmagan bolsa, faqat "
"eslatmalar."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/js/rotting_mixin/rotting_widget.js:0
#, fuzzy
msgid "This task has been stuck in this stage for %(numberOfDays)s days."
msgstr "Bu vazifa %(numberOfDays)s kundan beri shu bosqichda toxtab qolgan."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
#, fuzzy
msgid "This thread is no longer available."
msgstr "Bu mavzu endi mavjud emas."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "This week"
msgstr "Shu hafta"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Those values are not supported as options when rendering: %(param_names)s"
msgstr ""
"Quyidagi qiymatlar korsatish uchun variantlar sifatida qollab-"
"quvvatlanmaydi: %(param_names)s"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Those values are not supported when posting or notifying: %(param_names)s"
msgstr ""
"Quyidagi qiymatlar xabar yuborish yoki bildirishnoma qilishda qollab-"
"quvvatlanmaydi: %(param_names)s"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
#, fuzzy
msgid "Thread"
msgstr "Mavzu"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/delete_thread_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Thread \"%(thread_name)s\" has been deleted"
msgstr "\"%(thread_name)s\" mavzusi ochirildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.js:0
#, fuzzy
msgid "Thread Actions"
msgstr "Mavzu harakatlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_window.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
#, fuzzy
msgid "Thread Image"
msgstr "Mavzu rasmi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_sidebar_categories.xml:0
#, fuzzy
msgid "Thread has unread messages"
msgstr "Mavzuda oqilmagan xabarlar bor"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_hub.xml:0
#, fuzzy
msgid "Thread image"
msgstr "Mavzu rasmi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model_is_thread
#, fuzzy
msgid "Thread-Enabled"
msgstr "Mavzu yoqilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/sub_channel_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "Mavzular"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__thumbnail
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Kichik rasm"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_tz
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__timezone
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Vaqt mintaqasi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "Tip: Write /field to insert dynamic content!"
msgstr "Maslahat: Dinamik tarkib kiritish uchun /maydon yozing!"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_title
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Sarlavha"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kimga"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
#, fuzzy
msgid "To (Emails)"
msgstr "Kimga (E-pochtalar)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
#, fuzzy
msgid "To (Partners)"
msgstr "Kimga (Hamkorlar)"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_infinite_mirroring_warning.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"To avoid the infinite mirror effect, please share a specific window or tab "
"or another monitor."
msgstr ""
"Cheksiz aks etish effektidan qochish uchun, iltimos, ma'lum bir oyna yoki "
"ichki oyna yoki boshqa monitorni ulashing."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "To peer:"
msgstr "Tengdoshga:"
#. module: mail
#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
#: model:mail.activity.type,summary:mail.mail_activity_data_todo
#, fuzzy
msgid "To-Do"
msgstr "Vazifalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter.xml:0
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Kimga:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/list/mail_activity_list_reschedule.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_account__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_journal__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_move__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__account_payment__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__base_automation__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__card_campaign__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__crm_lead__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_booth__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_event__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_registration__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_sponsor__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__event_track__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_contract__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_log_services__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__fleet_vehicle_model__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_applicant__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_department__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_employee__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_expense__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_job__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_leave_allocation__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__hr_version__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_cron__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__lunch_supplier__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mailing_mailing__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_equipment__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__maintenance_request__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_production__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_routing_workcenter__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mrp_unbuild__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__pos_session__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_pricelist__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_product__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__product_template__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_project__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_task__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__project_update__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_order__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__purchase_requisition__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__repair_order__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner_bank__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__sale_order__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__slide_channel__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_landed_cost__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_lot__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__stock_picking_batch__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_survey__activity_state__today
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__survey_user_input__activity_state__today
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
#, fuzzy
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Today:"
msgstr "Bugun:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Vazifalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/quick_reaction_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Toggle Emoji Picker"
msgstr "Emoji tanlagichni yoqish/ochirish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/list/mail_activity_list_reschedule.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ertaga"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Tomorrow Afternoon"
msgstr "Ertaga tushdan keyin"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/scheduled_date_field/scheduled_date_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Tomorrow Morning"
msgstr "Ertaga ertalab"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Tomorrow:"
msgstr "Ertaga:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "Topics discussed in this group..."
msgstr "Bu guruhda muhokama qilingan mavzular..."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
#, fuzzy
msgid "Track Recipients"
msgstr "Qabul qiluvchilarni kuzatish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/search_message_input.js:0
#, fuzzy
msgid "Tracked Changes"
msgstr "Kuzatilgan ozgarishlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
msgstr ""
"Kuzatilgan qiymatlar alohida modelda saqlanadi. Bu maydon kuzatuvni qayta "
"tiklash va model boyicha statistika yaratish imkonini beradi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Kuzatuv"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
#, fuzzy
msgid "Tracking Value"
msgstr "Kuzatuv qiymati"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
#, fuzzy
msgid "Tracking Values"
msgstr "Kuzatuv qiymatlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
#, fuzzy
msgid "Tracking values"
msgstr "Kuzatuv qiymatlari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "Tarjima qilish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_translation__body
#, fuzzy
msgid "Translation Body"
msgstr "Tarjima matni"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#, fuzzy
msgid "Translation Failure"
msgstr "Tarjima muvaffaqiyatsizligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_from
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__triggered_next_type_id
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Ishga tushiruvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__chaining_type__trigger
#, fuzzy
msgid "Trigger Next Activity"
msgstr "Keyingi faoliyatni ishga tushirish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#, fuzzy
msgid "Triggered Next"
msgstr "Keyingisi ishga tushirildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_preview.js:0
#, fuzzy
msgid "Turn camera on"
msgstr "Kamerani yoqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Turn on notifications"
msgstr "Bildirishnomalarni yoqish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__server_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__og_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tur"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
#, fuzzy
msgid "Type of delay"
msgstr "Kechikish turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
#, fuzzy
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': "
"add or remove followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, "
"also known as a Webhook\n"
"- 'Multi Actions': define an action that triggers several other server "
"actions\n"
msgstr ""
"Server harakatining turi. Quyidagi qiymatlar mavjud: - 'Yozuvni yangilash': "
"yozuv qiymatlarini yangilash - 'Faoliyat yaratish': faoliyat yaratish "
"(Muhokama) - 'Elektron xat yuborish': xabar joylash, eslatma qoshish yoki "
"elektron xat yuborish (Muhokama) - 'SMS yuborish': SMS yuborish, ularni "
"hujjatlarga kiritish (SMS) - 'Kuzatuvchilarni qoshish/olib tashlash': "
"yozuvga kuzatuvchilarni qoshish yoki olib tashlash (Muhokama) - 'Yozuv "
"yaratish': yangi qiymatlar bilan yangi yozuv yaratish - 'Kodni bajarish': "
"bajariladigan Python kodi bloki - 'Webhook xabarnomasi yuborish': tashqi "
"tizimga POST sorovini yuborish, shuningdek Webhook deb ham ataladi - 'Kop "
"harakatlar': boshqa bir nechta server harakatlarini keltirib chiqaradigan "
"harakatni belgilash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Yozuvdagi istisno faoliyat turi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__uri
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_link_preview__source_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__webhook_url
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__webhook_url
#, fuzzy
msgid "URL to send the POST request to."
msgstr "POST sorovini yuborish uchun URL"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel__uuid
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to SMTP Server"
msgstr "SMTP serveriga ulanib bolmadi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_followers_edit.py:0
#, fuzzy
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
msgstr ""
"Xabarni joylab bolmadi, yuboruvchining elektron pochta manzilini sozlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "Unassign"
msgstr "Vazifadan ozod qilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/assign_user_command_hook.js:0
#, fuzzy
msgid "Unassign from me"
msgstr "Meni vazifadan ozod qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#, fuzzy
msgid "Unassigned"
msgstr "Tayinlanmagan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
#, fuzzy
msgid "Unassigned Activities"
msgstr "Tayinlanmagan faoliyatlar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "Unauthorized server for some of the sending mails."
msgstr "Ba'zi yuborilgan xatlar uchun ruxsatsiz server"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
#, fuzzy
msgid "Unblacklist"
msgstr "Qora royxatdan chiqarish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_blacklist_remove.py:0
#, fuzzy
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
msgstr "Blokdan chiqarish sababi: %(reason)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Undeafen"
msgstr "Ovozni qaytarish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/im_status.py:0
#, fuzzy
msgid "Unexpected IM status %(status)s"
msgstr "Kutilmagan IM holati %(status)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/chatter/web/chatter_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/follower_list.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_invite
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
#, fuzzy
msgid "Unfollow"
msgstr "Obunani bekor qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Birlik"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_plan_template__delay_unit
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
#, fuzzy
msgid "Unit of delay"
msgstr "Kechikish birligi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.js:0
#, fuzzy
msgid "Unknown Status"
msgstr "Noma'lum holat"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__unknown
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum xato"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
#, fuzzy
msgid "Unknown error: %(error)s"
msgstr "Noma'lum xato: %(error)s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_preview.js:0
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Ovozni yoqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Unmute Conversation"
msgstr "Suhbat ovozini yoqish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/follower_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input.js:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_popover.js:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Nomsiz"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_tracking_value.py:0
msgid "Unnamed %(record_model_name)s (%(record_id)s)"
msgstr ""
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_card_list.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Unpin"
msgstr "Qadaqdan chiqarish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Unpin Conversation"
msgstr "Suhbatni qadaqdan chiqarish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Unpin Message"
msgstr "Xabarni qadaqdan chiqarish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__unpin_dt
#, fuzzy
msgid "Unpin date"
msgstr "Qadaqdan chiqarish sanasi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_discuss_channel_member__message_unread_counter
#, fuzzy
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Oqilmagan xabarlar hisoblagichi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
#, fuzzy
msgid "Unread messages"
msgstr "Oqilmagan xabarlar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__unrestricted_attachment_ids
#, fuzzy
msgid "Unrestricted Attachments"
msgstr "Cheklanmagan ilovalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_invitation.xml:0
#, fuzzy
msgid "Unselect person"
msgstr "Shaxsni tanlovdan chiqarish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "Unstar all"
msgstr "Barcha yulduzchalarni olib tashlash"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Unsupported report type %s found."
msgstr "Qollab-quvvatlanmaydigan %s hisobot turi topildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Until %s"
msgstr "%s gacha"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/settings_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Until I turn it back on"
msgstr "Men qayta yoqmagunimcha"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/mail_composer_template_selector.xml:0
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Sarlavhasiz"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_followers_edit_form
#, fuzzy
msgid "Update Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni yangilash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Update Mail Layout"
msgstr "Xat tartibini yangilash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/public_web/discuss_content.xml:0
#, fuzzy
msgid "Upload Avatar"
msgstr "Avatar yuklash"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
#, fuzzy
msgid "Upload Document"
msgstr "Hujjat yuklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Upload File"
msgstr "Fayl yuklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.xml:0
#, fuzzy
msgid "Upload file"
msgstr "Fayl yuklash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Upload:"
msgstr "Yuklash:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Uploaded"
msgstr "Yuklandi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "Uploading"
msgstr "Yuklanmoqda"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
#, fuzzy
msgid ""
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use "
"'Dynamic User' to specify the field name of the user to choose on the record."
msgstr ""
"Keyingi faoliyatda doimo bir xil foydalanuvchini tayinlash uchun \"Aniq "
"foydalanuvchi\" funksiyasidan foydalaning. Yozuvda tanlash uchun "
"foydalanuvchi maydonining nomini korsatish uchun \"Dinamik foydalanuvchi\" "
"funksiyasidan foydalaning."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Use Camera"
msgstr "Kameradan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__external_email_server_default
#, fuzzy
msgid "Use Custom Email Servers"
msgstr "Maxsus elektron pochta serverlaridan foydalanish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/notification_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Use Default"
msgstr "Standart sozlamalardan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_exclusion_list
#, fuzzy
msgid "Use Exclusion List"
msgstr "Istisno royxatidan foydalanish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Use Microphone"
msgstr "Mikrofondan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_sfu_server
#, fuzzy
msgid "Use SFU server"
msgstr "SFU serveridan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers
#, fuzzy
msgid "Use Twilio ICE servers"
msgstr "Twilio ICE serverlaridan foydalanish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use a Gmail Server"
msgstr "Gmail serveridan foydalanish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/fetchmail.py:0
#, fuzzy
msgid "Use a local script to fetch your emails and create new records."
msgstr ""
"Elektron xatlaringizni olish va yangi yozuvlar yaratish uchun mahalliy "
"skriptdan foydalaning."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use an Outlook Server"
msgstr "Outlook serveridan foydalanish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_canned_response_action
#, fuzzy
msgid ""
"Use canned responses to quickly insert prewritten messages with "
"<i>::shortcut</i>. You can edit the text before sending."
msgstr ""
"<i>::shortcut</i> yordamida oldindan yozilgan xabarlarni tezda kiritish "
"uchun tayyor javoblardan foydalaning. Yuborishdan oldin matnni "
"tahrirlashingiz mumkin."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_discuss_channel_member__custom_notifications
#, fuzzy
msgid ""
"Use default from user settings if not specified. This setting will only be "
"applied to channels."
msgstr ""
"Agar korsatilmagan bolsa, foydalanuvchi sozlamalaridagi standart "
"sozlamalardan foydalaning. Bu sozlama faqat kanallarga qollaniladi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use different domains for your mail aliases"
msgstr "Elektron pochta taxalluslari uchun turli domenlardan foydalaning"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__is_batch_mode
#, fuzzy
msgid "Use in batch"
msgstr "Ommaviy ishlatish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "Use message_notify to send a notification to an user."
msgstr ""
"Foydalanuvchiga bildirishnoma yuborish uchun message_notify dan foydalaning."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Use microphone and camera"
msgstr "Mikrofon va kameradan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
#, fuzzy
msgid "Use template"
msgstr "Shablondan foydalanish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__use_push_to_talk
#, fuzzy
msgid "Use the push to talk feature"
msgstr "Bosib gapirish funksiyasidan foydalanish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Use your own servers for calls to manage heavy traffic and ensure "
"reliability if Twilio is unavailable"
msgstr ""
"Yuqori trafik va Twilio ishlamay qolganda ishonchlilikni ta'minlash uchun "
"qongiroqlar uchun oz serverlaringizdan foydalaning"
#. module: mail
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.action_ice_servers
#, fuzzy
msgid ""
"Use your own servers for calls to manage heavy traffic and ensure "
"reliability if Twilio is unavailable."
msgstr ""
"Yuqori trafik va Twilio ishlamay qolganda ishonchlilikni ta'minlash uchun "
"qongiroqlar uchun oz serverlaringizdan foydalaning."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "Used In"
msgstr "Ishlatilgan"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__res_domain_user_id
#, fuzzy
msgid "Used as context used to evaluate composer domain"
msgstr "Kompozitor domenini baholash uchun kontekst sifatida ishlatiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
#, fuzzy
msgid ""
"Used to categorize message generator\n"
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
"acknowledgment\n"
"'user_notification': generated for a specific recipient"
msgstr ""
"Xabar generatorini toifalash uchun ishlatiladi: 'email': kiruvchi xat orqali "
"yaratiladi, masalan: pochta shlyuzi 'comment': foydalanuvchi kiritishi "
"orqali yaratiladi, masalan: muhokama yoki kompozitor orqali "
"'email_outgoing: pochta orqali yaratiladi 'notification': tizim tomonidan "
"yaratiladi, masalan: kuzatuv xabarlari 'auto_comment': avtomatik xabardor "
"qilish mexanizmi orqali yaratiladi, masalan: tasdiqlash 'user_notification': "
"muayyan qabul qiluvchi uchun yaratiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_tracking_value__currency_id
#, fuzzy
msgid "Used to display the currency when tracking monetary values"
msgstr "Pul qiymatlarini kuzatishda valyutani korsatish uchun ishlatiladi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
#, fuzzy
msgid "Used to order subtypes."
msgstr "Quyi turlarni tartiblash uchun ishlatiladi."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
#, fuzzy
msgid "User Field"
msgstr "Foydalanuvchi maydoni"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__role_ids
#, fuzzy
msgid "User Roles"
msgstr "Foydalanuvchi rollari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__user_setting_id
#, fuzzy
msgid "User Setting"
msgstr "Foydalanuvchi sozlamasi"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.res_users_settings_action
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings
#: model:ir.ui.menu,name:mail.res_users_settings_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_tree
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "Foydalanuvchi sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users_settings_volumes
#, fuzzy
msgid "User Settings Volumes"
msgstr "Foydalanuvchi sozlamalari hajmlari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
#, fuzzy
msgid "User Specific Notification"
msgstr "Foydalanuvchiga xos bildirishnoma"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
#, fuzzy
msgid "User Type"
msgstr "Foydalanuvchi turi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.ir_mail_server_view_form
#, fuzzy
msgid "User email"
msgstr "Foydalanuvchi elektron pochta manzili"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "User is a bot"
msgstr "Foydalanuvchi botdir"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "User is busy"
msgstr "Foydalanuvchi band"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "User is idle"
msgstr "Foydalanuvchi bekor turibdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "User is offline"
msgstr "Foydalanuvchi oflayn"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status.xml:0
#, fuzzy
msgid "User is online"
msgstr "Foydalanuvchi onlayn"
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_discuss_gif_favorite_user_gif_favorite
#, fuzzy
msgid "User should not have duplicated favorite GIF"
msgstr "Foydalanuvchida takroriy saralangan GIF bolmasligi kerak"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_presence
#, fuzzy
msgid "User/Guest Presence"
msgstr "Foydalanuvchi/Mehmon mavjudligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fetchmail_server__user
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_ice_server__username
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_presence__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_role__user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_role_view_search
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Foydalanuvchilar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__role_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Users are notified whenever one of their roles is @-mentioned in a "
"conversation."
msgstr ""
"Foydalanuvchilar suhbatda ularning rollaridan biri @-belgisi bilan tilga "
"olinganida xabardor qilinadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "Users in this channel: %(members)s."
msgstr "Bu kanaldagi foydalanuvchilar: %(members)s."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__restrict_template_rendering
#, fuzzy
msgid ""
"Users will still be able to render templates.\n"
"However only Mail Template Editors will be able to create new dynamic "
"templates or modify existing ones."
msgstr ""
"Foydalanuvchilar hali ham andozalarni korsata oladilar. Biroq, faqat pochta "
"shablonlari muharrirlari yangi dinamik shablonlarni yaratishi yoki "
"mavjudlarini ozgartirishi mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/pip_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Using picture-in-picture lets you stay in the call while you do other things."
msgstr ""
"Tasvir ichida tasvir funksiyasidan foydalanish boshqa ishlarni "
"bajarayotganingizda qongiroqda qolish imkonini beradi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
"email server (@mycompany.odoo.com)."
msgstr ""
"Hamjamiyat va Korxona versiyalarida xatlarni yuborish va qabul qilish uchun "
"ozingizning elektron pochta serveringizdan foydalanish talab etiladi. "
"Onlayn foydalanuvchilar allaqachon foydalanishga tayyor elektron pochta "
"serveridan (@mycompany.odoo.com) foydalanadilar."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__out_of_office_message
#, fuzzy
msgid "Vacation Responder"
msgstr "Ta'til javoblagichi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_status__valid
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Yaroqli"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__value
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__value
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Qiymat"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Value %(allowed_domains)s for `mail.catchall.domain.allowed` cannot be "
"validated.\n"
"It should be a comma separated list of domains e.g. example.com,example.org."
msgstr ""
"'mail.catchall.domain.allowed' uchun %(allowed_domains)s qiymatini "
"tasdiqlash imkonsiz. U vergul bilan ajratilgan domenlar royxati bolishi "
"kerak, masalan: example.com,example.org."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__evaluation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__evaluation_type
#, fuzzy
msgid "Value Type"
msgstr "Qiymat turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_video_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Video Settings"
msgstr "Video sozlamalari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Video player:"
msgstr "Video pleyer:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "Video visible in the call tab"
msgstr "Video qongiroq oynasida korinadi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/calendar/calendar_common/activity_calendar_common_popover.xml:0
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Korish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "View %s"
msgstr "%sni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_popover.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/web/avatar_card/avatar_card_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "View Profile"
msgstr "Profilni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "View Reactions"
msgstr "Munosabatlarni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/message_actions.js:0
#, fuzzy
msgid "View Thread"
msgstr "Yozishmani korish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
#, fuzzy
msgid "View Type"
msgstr "Korinish turi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "View all activities"
msgstr "Barcha faoliyatlarni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "View chat with %(channel_name)s"
msgstr "%(channel_name)s bilan suhbatni korish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/web/discuss_sidebar_categories_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "View or join channels"
msgstr "Kanallarni korish yoki ularga qoshilish"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_invitation.js:0
#, fuzzy
msgid "View the %(channel_name)s channel"
msgstr "%(channel_name)s kanalini korish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Hammaga korinadigan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__voice_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Voice"
msgstr "Ovoz"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_call_settings
#, fuzzy
msgid "Voice & Video"
msgstr "Ovoz va video"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/web/quick_video_settings_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/web/quick_voice_settings_patch.js:0
#: model:ir.actions.client,name:mail.discuss_call_settings_action
#, fuzzy
msgid "Voice & Video Settings"
msgstr "Ovoz va video sozlamalari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Voice Detection"
msgstr "Ovozni aniqlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#: code:addons/mail/static/src/core/common/attachment_model.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/composer_actions_patch.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.xml:0
#, fuzzy
msgid "Voice Message"
msgstr "Ovozli xabar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_actions.js:0
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/quick_voice_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Voice Settings"
msgstr "Ovoz sozlamalari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Voice detection sensitivity"
msgstr "Ovozni aniqlash sezgirligi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/voice_message/common/voice_recorder.js:0
#, fuzzy
msgid "Voice recording stopped"
msgstr "Ovoz yozib olish toxtatildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Voice settings"
msgstr "Ovoz sozlamalari"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings_volumes__volume
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Ovoz balandligi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Volume per partner"
msgstr "Har bir hamkor uchun ovoz balandligi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_settings__volume_settings_ids
#, fuzzy
msgid "Volumes of other partners"
msgstr "Boshqa hamkorlarning ovoz balandligi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Want to spice up your conversations with GIFs? Activate the feature in the "
"settings!"
msgstr ""
"Suhbatlaringizni GIF'lar bilan jonlantirishni xohlaysizmi? Funksiyani "
"sozlamalarda faollashtiring!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_button.js:0
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/list_activity/list_activity.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_schedule__warning
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ogohlantirish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We could not create alias %(alias_name)s because domain %"
"(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
"owner document belongs to company %(company_name)s."
msgstr ""
"%(alias_name)s taxallusini yarata olmadik, chunki %(alias_domain_name)s "
"domeni %(alias_company_names)s kompaniyasiga tegishli, egalik hujjati esa %"
"(company_name)s kompaniyasiga tegishli."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We could not create alias %(alias_name)s because domain %"
"(alias_domain_name)s belongs to company %(alias_company_names)s while the "
"target document belongs to company %(company_name)s."
msgstr ""
"%(alias_name)s taxallusini yarata olmadik, chunki %(alias_domain_name)s "
"domeni %(alias_company_names)s kompaniyasiga tegishli, maqsadli hujjat esa %"
"(company_name)s kompaniyasiga tegishli."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "We were not able to fetch value of field '%(field)s'"
msgstr "'%(field)s' maydonining qiymatini ololmadik"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__webhook_url
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__webhook_url
#, fuzzy
msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook URL manzili"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Haftalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread.js:0
#, fuzzy
msgid "Welcome to #%(channelName)s!"
msgstr "#%(channelName)s kanaliga xush kelibsiz!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Well, nothing lasts forever, but are you sure you want to unpin this message?"
msgstr ""
"Hech narsa abadiy emas, lekin bu xabarni qadashni bekor qilishga "
"ishonchingiz komilmi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input_tags_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "What's the email address of"
msgstr "Elektron pochta manzili qaysi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "What's your name?"
msgstr "Ismingiz nima?"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__user_tz
#, fuzzy
msgid ""
"When printing documents and exporting/importing data, time values are "
"computed according to this timezone.\n"
"If the timezone is not set, UTC (Coordinated Universal Time) is used.\n"
"Anywhere else, time values are computed according to the time offset of your "
"web client."
msgstr ""
"Hujjatlarni chop etishda va ma'lumotlarni eksport/import qilishda vaqt "
"qiymatlari ushbu vaqt mintaqasi boyicha hisoblanadi. Agar vaqt mintaqasi "
"belgilanmagan bolsa, UTC (Muvofiqlashtirilgan universal vaqt) ishlatiladi. "
"Boshqa holatlarda vaqt qiymatlari veb-mijozingizning vaqt siljishiga kora "
"hisoblanadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_plan_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"When selecting \"Default user\" assignment, you must specify a responsible."
msgstr ""
"\"Standart foydalanuvchi\" vazifasini tanlashda mas'ul shaxsni "
"korsatishingiz shart."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Har bir xatning toliq asl nusxasi ma'lumot uchun saqlanishi va har bir "
"qayta ishlangan xabarga biriktirilishi kerakligi. Bu odatda xabarlar "
"ma'lumotlar bazasi hajmini ikki baravarga oshiradi."
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__attach
#, fuzzy
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Biriktirmalarni yuklab olish yoki olmaslik. Agar yoqilmasa, kiruvchi xatlar "
"qayta ishlashdan oldin barcha biriktirmalardan tozalanadi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__track_recipients
#, fuzzy
msgid "Whether to display all the recipients or only the important ones."
msgstr ""
"Barcha qabul qiluvchilarni korsatish yoki faqat muhimlarini korsatish."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_markasdone_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "Write Feedback"
msgstr "Fikr-mulohaza yozish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_scheduled_message_view_form
#, fuzzy
msgid "Write your message here..."
msgstr "Xabaringizni shu yerga yozing..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Wrong email address %s."
msgstr "Notogri elektron pochta manzili: %s."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
#, fuzzy
msgid "Wrong operation name (%s)"
msgstr "Notogri amal nomi (%s)"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Yeah, pin it!"
msgstr "Ha, qotirib qoying!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "Yes, remove it please"
msgstr "Ha, iltimos, uni olib tashlang"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_list_popover_item.js:0
#, fuzzy
msgid "Yesterday"
msgstr "Kecha"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %(time)s"
msgstr "Kecha soat %(time)sda"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "Yesterday:"
msgstr "Kecha:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to leave this group conversation and will no longer have "
"access to it unless you are invited again. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Siz ushbu guruh suhbatini tark etmoqchisiz va qayta taklif qilinmaguncha "
"unga kira olmaysiz. Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "You are alone in a private conversation."
msgstr "Siz yolgiz ozingiz xususiy suhbatdasiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "You are alone in this channel."
msgstr "Siz bu kanalda yolgizsiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "You are in a private conversation with %(member_names)s."
msgstr "Siz %(member_names)s bilan xususiy suhbatdasiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "You are in channel %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s."
msgstr "Siz %(bold_start)s#%(channel_name)s%(bold_end)s kanalidaiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message_model.js:0
#, fuzzy
msgid "You are no longer following \"%(thread_name)s\"."
msgstr "Siz endi \"%(thread_name)s\"ni kuzatmayapsiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change the target record of a scheduled message."
msgstr ""
"Rejalashtirilgan xabarning maqsadli yozuvini ozgartirishga ruxsatingiz yoq."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create a personal mail server."
msgstr "Sizga shaxsiy pochta serverini yaratishga ruxsat berilmagan."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_scheduled_message.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to send this scheduled message"
msgstr "Ushbu rejalashtirilgan xabarni yuborishga ruxsatingiz yoq"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to test personal mail servers."
msgstr "Shaxsiy pochta serverlarini sinab korishga ruxsatingiz yoq."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/controllers/attachment.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to upload an attachment here."
msgstr "Bu yerga biriktirma yuklashingiz mumkin emas."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/thread_model.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Siz ushbu kanalning boshqaruvchisisiz. Rostdan ham tark etmoqchimisiz?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/thread_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
msgstr ""
"Siz har qanday xabarni \"yulduzcha\" bilan belgilashingiz mumkin va u ushbu "
"pochta qutisida korinadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "You can not write on %(field_name)s."
msgstr "Siz %(field_name)s maydoniga yoza olmaysiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
#, fuzzy
msgid "You can only chat with existing users."
msgstr "Faqat mavjud foydalanuvchilar bilan suhbatlashishingiz mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/store_service.js:0
#, fuzzy
msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
msgstr ""
"Faqat maxsus foydalanuvchiga ega hamkorlar bilan suhbatlashishingiz mumkin."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_permission_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "You can still turn off your %s anytime."
msgstr "%s qurilmangizni istalgan vaqtda ochirishingiz mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0
#, fuzzy
msgid "You cannot delete %(activity_names)s as it is required in various apps."
msgstr ""
"%(activity_names)s turli ilovalarda talab qilingani uchun uni ochirib "
"tashlay olmaysiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
"other modules."
msgstr ""
"Butun kompaniya guruhi boshqa modullar uchun zarur bolgani sababli, bu "
"guruhlarni ochira olmaysiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_activity_type.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot modify %(activities_names)s target model as they are are required "
"in various apps."
msgstr ""
"%(activities_names)s maqsad modelini ozgartira olmaysiz, chunki ular turli "
"ilovalarda talab qilinadi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
"address %(alias_name)s."
msgstr ""
"%(alias_name)s taxallus manzilida faqat urgusiz lotin harflarini "
"ishlatishingiz mumkin."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias_domain.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the domain "
"name %(domain_name)s."
msgstr ""
"%(domain_name)s domen nomida faqat urgusiz lotin harflarini ishlatishingiz "
"mumkin."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "You do not have access to"
msgstr "Sizda bunga ruxsat yoq"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have the access right to unblacklist emails. Please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Sizda elektron pochtalarni qora royxatdan chiqarish huquqi yoq. Iltimos, "
"administratoringizga murojaat qiling."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "You don't have access to invite users to this channel."
msgstr "Bu kanalga foydalanuvchilarni taklif qilish huquqiga ega emassiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "You have been assigned to %s"
msgstr "Siz %sga tayinlandingiz"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
#, fuzzy
msgid "You have been assigned to the"
msgstr "Siz ga tayinlandingiz"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_core_public_web_service.js:0
#, fuzzy
msgid "You have been invited to #%s"
msgstr "#%s ga taklif qilindingiz"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "You may not create a message using another user's mail server."
msgstr ""
"Boshqa foydalanuvchining pochta serveridan foydalanib xabar yarata olmaysiz."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
#, fuzzy
msgid "You may not define a template on an abstract model: %s"
msgstr "Mavhum modelda andozani belgilay olmaysiz: %s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/message_pin/common/message_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "You sure want this message pinned to %(conversation)s forever and ever?"
msgstr ""
"Bu xabarni %(conversation)sga doimiy ravishda biriktirishni xohlaysizmi?"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/im_status_dropdown.xml:0
#, fuzzy
msgid "You will not receive any notifications"
msgstr "Hech qanday bildirishnoma olmaysiz"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "You've been invited to a chat!"
msgstr "Siz chatga taklif qilindingiz!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "You've been invited to a meeting!"
msgstr "Siz uchrashuvga taklif qilindingiz!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/chat_bubble.xml:0
#, fuzzy
msgid "You:"
msgstr "Siz:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
#, fuzzy
msgid "Your"
msgstr "Sizning"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Your account email has been changed from %(old_email)s to %(new_email)s."
msgstr ""
"Hisobingiz elektron pochta manzili %(old_email)sdan %(new_email)sga "
"ozgartirildi."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Your account login has been updated"
msgstr "Hisobingizga kirish ma'lumotlari yangilandi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid "Your account password has been updated"
msgstr "Hisobingiz paroli yangilandi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Your browser does not support voice activation"
msgstr "Brauzeringiz ovozli faollashtirishni qollab-quvvatlamaydi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/rtc_service.js:0
#, fuzzy
msgid "Your browser does not support webRTC."
msgstr "Brauzeringiz webRTC texnologiyasini qollab-quvvatlamaydi."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/pip_banner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Your call is in another window."
msgstr "Chaqiruvingiz boshqa oynada."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Your email address is used by an alias domain, and so you can not create a "
"mail server for it."
msgstr ""
"Elektron pochta manzilingiz taxallus domeni tomonidan ishlatilgani uchun, u "
"uchun pochta serverini yarata olmaysiz."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public/welcome_page.xml:0
#, fuzzy
msgid "Your name"
msgstr "Ismingiz"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_users_form_simple_modif_mail
#, fuzzy
msgid "Your out-of-office message..."
msgstr "Ofisdan tashqaridagi xabaringiz..."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "addresses linked to registered partners"
msgstr "royxatdan otgan hamkorlarga boglangan manzillar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
#, fuzzy
msgid "after previous activity completion date"
msgstr "oldingi faoliyat yakunlangan sanadan keyin"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
#, fuzzy
msgid "after previous activity deadline"
msgstr "oldingi faoliyat muddati tugaganidan keyin"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#, fuzzy
msgid "alias"
msgstr "taxallus"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "alias %(name)s: %(error)s"
msgstr "taxallus %(name)s: %(error)s"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "attachment(s) of this email."
msgstr "ushbu elektron pochtaning ilova(lar)i."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "available bitrate:"
msgstr "mavjud bitreyt:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "back"
msgstr "orqaga"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_limit_email
#, fuzzy
msgid ""
"because you have\n"
" contacted it too many times in the last few minutes.\n"
" <br/>\n"
" Please try again later."
msgstr ""
"chunki songgi bir necha daqiqada unga juda kop marta murojaat qildingiz. "
"<br/> Iltimos, keyinroq qayta urinib koring."
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "tomonidan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "camera"
msgstr "kamera"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid ""
"cannot be processed. This address\n"
" is used to collect replies and should not be used to directly contact"
msgstr ""
"qayta ishlanmaydi. Bu manzil javoblarni yigish uchun ishlatiladi va "
"togridan-togri boglanish uchun ishlatilmasligi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "clock rate:"
msgstr "soat chastotasi:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "codec:"
msgstr "kodek:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/public_web/discuss_command_palette.js:0
#, fuzzy
msgid "conversations"
msgstr "suhbatlar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "created this channel."
msgstr "bu kanalni yaratdi."
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.account_security_alert
#, fuzzy
msgid "day, month dd, yyyy - hh:mm:ss (GMT)"
msgstr "kun, oy kk, yyyy - ss:dd:mm (GMT)"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "kun"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "days overdue:"
msgstr "kechiktirilgan kun:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "days:"
msgstr "kun:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "deaf"
msgstr "kar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_push__mail_push_device_id
#, fuzzy
msgid "devices"
msgstr "qurilmalar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "hujjat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/activity/activity_renderer.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "bajarildi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "down DTLS:"
msgstr "pastga DTLS:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "down ICE:"
msgstr "pastga ICE:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\""
msgstr "masalan, \"Keyingi axborot byulletenlarimizni olishni soragan\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Discuss proposal\""
msgstr "masalan, \"Taklifni muhokama qilish\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Go over the offer and discuss details\""
msgstr "masalan, \"Taklifni korib chiqish va tafsilotlarni muhokama qilish\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"Welcome email\""
msgstr "masalan, \"Xush kelibsiz xati\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid ""
"e.g. \"Welcome to MyCompany\" or \"Nice to meet you, {{ object.name }}\""
msgstr ""
"masalan, \"Kompaniyamizga xush kelibsiz\" yoki \"Tanishganimdan xursandman, "
"{{ object.name }}\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"bounce\""
msgstr "masalan, \"sakrash\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"catchall\""
msgstr "masalan, \"umumiy\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"mycompany.com\""
msgstr "masalan, \"mycompany.com\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_domain_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. \"notifications\""
msgstr "masalan, \"bildirishnomalar\""
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
msgstr "masalan, 65ea4f9e948b693N5156F350256bd152"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
msgstr "masalan, ACd5543a0b450ar4c7t95f1b6e8a39t543"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Contact"
msgstr "masalan, Aloqa"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_schedule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
#, fuzzy
msgid "e.g. Discuss Proposal"
msgstr "masalan, Taklifni muhokama qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_without_record_access
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
#, fuzzy
msgid "e.g. Discuss proposal"
msgstr "masalan, Taklifni muhokama qilish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_tree
#, fuzzy
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
msgstr "masalan, Assalomu alaykum, sizga qanday yordam bera olaman?"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_template_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Log a note"
msgstr "masalan, Eslatma yozish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_plan_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Onboarding"
msgstr "masalan, Ishga kiritish"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Schedule a meeting"
msgstr "masalan, Uchrashuv belgilash"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Welcome to MyCompany!"
msgstr "masalan, Kompaniyamizga xush kelibsiz!"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/views/web/fields/shortcut_char_field/shortcut_char_field.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_canned_response_view_tree
#, fuzzy
msgid "e.g. hello"
msgstr "masalan, salom"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
#, fuzzy
msgid "e.g. info@company.com"
msgstr "masalan, info@company.com"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/recipients_input_tags_list_popover.xml:0
#, fuzzy
msgid "e.g. mail@example.com"
msgstr "masalan, mail@example.com"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_alias_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "masalan, mycompany.com"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.discuss_channel_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. support"
msgstr "masalan, yordam"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. true.true..f"
msgstr "masalan, true.true..f"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_compose_message_view_form_template_save
#, fuzzy
msgid "e.g: Send order confirmation"
msgstr "masalan: Buyurtma tasdiqlovini yuborish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__outgoing_email_to
#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__outgoing_email_to
#, fuzzy
msgid "emails To"
msgstr "elektron pochta manzillari"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity.xml:0
#, fuzzy
msgid "for"
msgstr "uchun"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
#, fuzzy
msgid "has been created from:"
msgstr "dan yaratildi:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
#, fuzzy
msgid "has been modified from:"
msgstr "dan ozgartirildi:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
#, fuzzy
msgid "has just assigned you the following activity:"
msgstr "sizga quyidagi faoliyatni hozirgina tayinladi:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/wizard/mail_activity_schedule.py:0
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "id"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
#, fuzzy
msgid "in a few seconds"
msgstr "bir necha soniyadan song"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "incorrectly configured alias"
msgstr "notogri sozlangan taxallus"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
msgstr "notogri sozlangan taxallus (noma'lum ma'lumotnoma yozuvi)"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "invited %s to the channel"
msgstr "%sni kanalga taklif qildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "joined the channel"
msgstr "kanalga qoshildi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "left the channel"
msgstr "kanalni tark etdi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "royxat"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/gif_picker/common/gif_picker.xml:0
#, fuzzy
msgid "list-item"
msgstr "royxat elementi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_multi_invite
#, fuzzy
msgid "listed below:"
msgstr "quyida keltirilgan:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "live"
msgstr "jonli"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
#, fuzzy
msgid "mail_blacklist_removal"
msgstr "qora royxatdan olib tashlash"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "media player Error"
msgstr "media pleyer xatosi"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_link_preview_list
#, fuzzy
msgid "messages"
msgstr "xabarlar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "microphone"
msgstr "mikrofon"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "model %s does not accept document creation"
msgstr "%s modeli hujjat yaratishni qabul qilmaydi"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "oylar"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "more"
msgstr "koproq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_settings.xml:0
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "muted"
msgstr "ovozi ochirilgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "new"
msgstr "yangi"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.js:0
#, fuzzy
msgid "no connection"
msgstr "aloqa yoq"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/relative_time.js:0
#, fuzzy
msgid "now"
msgstr "hozir"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/message.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "yoqilgan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.xml:0
#, fuzzy
msgid "on:"
msgstr "yoqilgan:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/activity_mail_template.xml:0
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "yoki"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/common/composer.js:0
#, fuzzy
msgid "or press %(send_keybind)s"
msgstr "yoki %(send_keybind)s tugmasini bosing"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/core/common/channel_member_list.xml:0
#, fuzzy
msgid "other members."
msgstr "boshqa a'zolar."
#. module: mail
#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_ir_mail_server_unique_owner_user_id
#, fuzzy
msgid "owner_user_id must be unique"
msgstr "owner_user_id noyob bolishi kerak"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_participant_card.xml:0
#, fuzzy
msgid "raising hand"
msgstr "qol kotarmoqda"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
"creation"
msgstr "yoq hujjatga javob (%(model)s,%(thread)s), hujjat yaratishga qaytish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
"document creation"
msgstr ""
"hujjat yangilanishini qabul qilmaydigan %s modeliga javob, hujjat yaratishga "
"qaytish"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "restricted to followers"
msgstr "faqat kuzatuvchilarga ruxsat etilgan"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/models.py:0
#, fuzzy
msgid "restricted to known authors"
msgstr "faqat ma'lum mualliflarga cheklangan"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "screen"
msgstr "ekran"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "some specific addresses"
msgstr "ba'zi ma'lum manzillar"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun
#, fuzzy
msgid "stun:"
msgstr "stun:"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_ice_server_form
#, fuzzy
msgid "stun:stun.google.com:19302 or turn:turn.example.com:3478"
msgstr "stun:stun.google.com:19302 yoki turn:turn.example.com:3478"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "target model unspecified"
msgstr "maqsadli model korsatilmagan"
#. module: mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
#, fuzzy
msgid "team."
msgstr "jamoa."
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "template"
msgstr "shablon"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn
#, fuzzy
msgid "turn:"
msgstr "turn:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "noma'lum xato"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "unknown target model %s"
msgstr "noma'lum maqsadli model %s"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "up DTLS:"
msgstr "DTLS yuqori:"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/discuss/call/common/call_context_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "up ICE:"
msgstr "ICE yuqori:"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
#, fuzzy
msgid "view"
msgstr "korish"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket
#, fuzzy
msgid "websocket message handling"
msgstr "veb-soket xabarlarini boshqarish"
#. module: mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_plan_template__delay_unit__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "haftalar"
#. module: mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail/static/src/core/web/message_patch.xml:0
#, fuzzy
msgid "wrote"
msgstr "yozdi"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel.py:0
#, fuzzy
msgid "you"
msgstr "siz"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
#, fuzzy
msgid "your alias"
msgstr "taxallusingiz"
#. module: mail
#. odoo-python
#: code:addons/mail/models/discuss/discuss_channel_member.py:0
#, fuzzy
msgid "“%(member_name)s” in “%(channel_name)s”"
msgstr "\"%(channel_name)s\" kanalidagi \"%(member_name)s\""
#, fuzzy
#~ msgid "%(user)s connected. This is their first connection. Wish them luck."
#~ msgstr "%(user)s ulandi. Bu ularning birinchi ulanishi. Ularga omad tilang."