mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-24 01:12:08 +02:00
564 lines
20 KiB
Text
564 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_crm
|
|
#
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2025.
|
|
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"event_crm/sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
|
|
msgid "# Leads"
|
|
msgstr "# Kundämnen"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "# Registrations"
|
|
msgstr "# Anmälningar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "(updated)"
|
|
msgstr "(uppdaterad)"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Deltagare </span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kundämnen</span>"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
|
|
msgid "Add a rule"
|
|
msgstr "Lägg till en regel"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "All Event templates"
|
|
msgstr "Alla evenemangsmallar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Alla evenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arkiverad"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
|
|
msgid "Attendees are created"
|
|
msgstr "Deltagare är skapad"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
|
|
msgid "Attendees are registered"
|
|
msgstr "Deltagarna är registrerade"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
|
|
msgid "Attendees attended"
|
|
msgstr "Deltagare närvarade"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
|
|
msgstr "Lägg automatiskt till dessa taggar till de skapade kundämnena."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
|
|
msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnena till detta säljlag."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
|
|
msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnen till denna säljare."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åh nej! Inga kundämnen är skapade, kontrollera dina regler för skapande av "
|
|
"kundämnen och försök igen."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
|
|
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
|
|
msgstr "Räknare för registreringar kopplade till detta kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Skapa"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Create a Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Skapa en regel för kundämnesgenerering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
|
|
msgid "Create an Opportunity"
|
|
msgstr "Skapa en möjlighet"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
|
|
msgid "Created Leads"
|
|
msgstr "Skapade kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Creation Type"
|
|
msgstr "Typ av skapande"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid ""
|
|
"Creation: at attendee creation;\n"
|
|
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
|
|
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skapande: vid skapande av deltagare;\n"
|
|
"Registrerad: vid registrering av deltagare, manuellt eller automatiskt;\n"
|
|
"Närvarande: när närvaro bekräftas och registreringen markeras som klar;"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Default lead type when this rule is applied."
|
|
msgstr "Standard kundämnestyp när denna regel tillämpas."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
|
|
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
|
|
msgstr "CRM för evenemang: Generera kundämnen baserat på regler"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
|
|
msgid "Event Lead Request"
|
|
msgstr "Evenemang kundämnesförfrågan"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
|
|
msgid "Event Lead Rules"
|
|
msgstr "Regler för kundämnesevenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
|
|
msgid "Event Question Answer"
|
|
msgstr "Evenemang frågor svar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
|
|
msgid "Event Registration"
|
|
msgstr "Anmälan"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid "Event Templates"
|
|
msgstr "Mallar för evenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
|
|
msgid "Event lead Rule"
|
|
msgstr "Evenemang kundämnesregel"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "Event registrations"
|
|
msgstr "Anmälningar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Händelse som utlöser den regel som skapade detta kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Event:"
|
|
msgstr "Evenemang:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Execute Rule"
|
|
msgstr "Använd regel"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
|
|
msgstr "Använd denna regel för alla pågående och framtida evenemang."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
|
|
msgstr "Filtrera de deltagare som kommer att generera kundämne eller inte."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
|
|
"not set, no event category restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtrera deltagarna för att inkludera de som tillhör denna specifika "
|
|
"evenemangskategori. Om inget anges kommer ingen begränsning för "
|
|
"evenemangskategori att tillämpas."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
|
|
msgid ""
|
|
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
|
|
"event restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtrera deltagarna så att de inkluderar deltagarna i detta specifika "
|
|
"evenemang. Om inget anges kommer ingen evenemangsbegränsning att tillämpas."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "For any of these Events"
|
|
msgstr "För någon av dessa evenemangen"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
|
|
msgid "Generate Leads"
|
|
msgstr "Generera kundämnen"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi har det! Vi har noterat din begäran. Dina kundämnen kommer att skapas "
|
|
"inom kort!"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
|
|
msgstr "Om deltagarna uppfyller dessa villkor"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Lead"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Creation Type"
|
|
msgstr "Typ av skapande av kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Default Values"
|
|
msgstr "Kundämne standardvärden"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
|
|
msgid "Lead Generation"
|
|
msgstr "Kundämnesgenerering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Lead Generation Rule"
|
|
msgstr "Regel för kundämnesgenerering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
|
|
msgid "Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Regler för kundämnesgenerering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
|
|
msgid "Lead Rules"
|
|
msgstr "Kundämnesregler"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
|
|
msgid "Lead Type"
|
|
msgstr "Kundämnestyp"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "Leads"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
|
|
msgid "Leads generated from this event"
|
|
msgstr "Kundämnen som genererats från detta evenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
|
|
msgid "New registrations"
|
|
msgstr "Nya registreringar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
|
|
msgid "No leads found"
|
|
msgstr "Inga kundämnen hittades"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
|
|
msgid "No registration found"
|
|
msgstr "Ingen registrering hittades"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
|
|
msgstr "Endast Event Managers har rätt att återgenerera alla kundämnen."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Möjlighet"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Deltagare"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
|
|
msgid "Per Attendee"
|
|
msgstr "Per deltagare"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
|
|
msgid ""
|
|
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
|
|
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per deltagare: Ett kundämne skapas för varje deltagare (B2C).\n"
|
|
"Per order: Ett kundämne skapas per ärendebatch/försäljningsorder (B2B)"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
|
|
msgid "Per Order"
|
|
msgstr "Per order"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
|
msgid "Processed Registration"
|
|
msgstr "Behandlad registrering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Registration Rule"
|
|
msgstr "Regel för registrering"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
|
|
msgid "Registration Rule:"
|
|
msgstr "Regel för registrering:"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
|
|
msgid "Registrations Domain"
|
|
msgstr "Registreringar Domän"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
|
|
msgstr "Registreringar som utlöser den regel som skapade detta kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
|
|
"company.\n"
|
|
"If not set, no company restriction will be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Begränsa utlösningen av denna regel till händelser som tillhör ett specifikt "
|
|
"företag.\n"
|
|
"Om den inte anges kommer ingen företagsrestriktion att tillämpas."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
msgstr "Regelnamn"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
|
|
msgid "Rule on @example.com"
|
|
msgstr "Regel för @exempel.com"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
|
|
msgid "Rule that created this lead"
|
|
msgstr "Regel som skapade detta kundämne"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Säljlag"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Säljare"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Search Lead Generation Rules"
|
|
msgstr "Regler för generering av kundämnen i sökfältet"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
|
|
msgid "Source Event"
|
|
msgstr "Källevenemang"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
|
|
msgid "Source Registrations"
|
|
msgstr "Källregistreringar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiketter"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
|
|
msgid ""
|
|
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
|
|
"resume."
|
|
msgstr ""
|
|
"ID för den senast bearbetade event.registration, används för att veta var "
|
|
"man ska återuppta."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
|
|
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
|
|
msgstr "Dessa skapar automatiskt kundämnen när deltagarna registrerar sig."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
|
|
msgid "Trigger Type"
|
|
msgstr "Typ av utlösare"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
|
|
msgid "Updated registrations"
|
|
msgstr "Uppdaterade registreringar"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "Visible to all"
|
|
msgstr "Synliga för alla"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "När"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
|
|
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
|
|
msgstr "Yee-ha, %(leads_count)s kundämnen har skapats!"
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
|
|
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
|
|
msgstr "Du kan bara ha en generationsbegäran per evenemang åt gången."
|
|
|
|
#. module: event_crm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
|
|
msgid "e.g. B2B Fairs"
|
|
msgstr "t.ex. B2B-mässor"
|