oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-bus/bus/i18n/sl.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

217 lines
6.5 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * bus
#
# Translators:
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:22+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/bus/sl/"
">\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Skupine pravic"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Priponka"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin
msgid "Can send messages via bus.bus"
msgstr "Sporočila lahko pošiljate preko bus.bus"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
msgid "Communication Bus"
msgstr "Komunikacija Bus"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#. module: bus
#: model:ir.model,website_form_label:bus.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Ustvari stranko"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
msgid "Download logs"
msgstr "Prenesi dnevnike"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
msgid "Enable Bus Logging"
msgstr "Omogoči beleženje vodila"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP usmerjanje"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modeli"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid "Refresh"
msgstr "Osvežite"
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid ""
"Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential "
"issues."
msgstr ""
"Shranite svoje delo in osvežite stran, da dobite najnovejše posodobitve in "
"se izognete morebitnim težavam."
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
msgid "The page appears to be out of date."
msgstr "Zdi se, da je stran zastarela."
#. module: bus
#. odoo-javascript
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
msgid "The page is out of date"
msgstr "Stran je zastarela"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
#. module: bus
#. odoo-python
#: code:addons/bus/controllers/home.py:0
msgid ""
"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted "
"users it is important to change it immediately for security reasons. I will "
"keep nagging you about it!"
msgstr ""
"Vaše geslo je privzeto (admin)! Če je ta sistem izpostavljen nezaupanja "
"vrednim uporabnikom, ga je zaradi varnostnih razlogov pomembno takoj "
"spremeniti. Še naprej vas bom spraševal o tem!"
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "obravnavanje sporočil spletnega vtičnika"
#~ msgid "Away"
#~ msgstr "Odsoten"
#~ msgid "IM Status"
#~ msgstr "IM status"
#~ msgid "Last Poll"
#~ msgstr "Zadnje glasovanje"
#~ msgid "Last Presence"
#~ msgstr "Zadnja prisotnost"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Brez povezave"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Spletno"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Uporabniki"