mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 16:52:08 +02:00
217 lines
6.5 KiB
Text
217 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * bus
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
#
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
|
"odoo-19/bus/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
|
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Grupos de acesso"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Anexo"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin
|
|
msgid "Can send messages via bus.bus"
|
|
msgstr "Pode enviar mensagens via bus.bus"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
|
|
msgid "Communication Bus"
|
|
msgstr "Barramento de comunicação"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contato"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:bus.model_res_partner
|
|
msgid "Create a Customer"
|
|
msgstr "Criar um cliente"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome exibido"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
|
|
msgid "Download logs"
|
|
msgstr "Logs de download"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0
|
|
msgid "Enable Bus Logging"
|
|
msgstr "Ativar registro de barramento"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Roteamento HTTP"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensagem"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modelos"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential "
|
|
"issues."
|
|
msgstr ""
|
|
"Salve o seu trabalho e atualize-o para obter as últimas atualizações e "
|
|
"evitar potenciais problemas."
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0
|
|
msgid "The page appears to be out of date."
|
|
msgstr "A página parece estar desatualizada."
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0
|
|
#: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0
|
|
msgid "The page is out of date"
|
|
msgstr "A página está desatualizada"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Configurações do usuário"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bus/controllers/home.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted "
|
|
"users it is important to change it immediately for security reasons. I will "
|
|
"keep nagging you about it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sua senha é o padrão (admin). Se este sistema for exposto a usuários não "
|
|
"confiáveis, é importante alterá-la imediatamente por motivos de segurança. "
|
|
"Eu vou continuar te importunando acerca disso!"
|
|
|
|
#. module: bus
|
|
#: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
|
|
msgid "websocket message handling"
|
|
msgstr "Tratamento de mensagens via websocket"
|
|
|
|
#~ msgid "Away"
|
|
#~ msgstr "Ausente"
|
|
|
|
#~ msgid "IM Status"
|
|
#~ msgstr "Status do mensageiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Poll"
|
|
#~ msgstr "Última votação"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Presence"
|
|
#~ msgstr "Última presença"
|
|
|
|
#~ msgid "Offline"
|
|
#~ msgstr "Offline"
|
|
|
|
#~ msgid "Online"
|
|
#~ msgstr "Online"
|
|
|
|
#~ msgid "User Presence"
|
|
#~ msgstr "Presença do Usuário"
|
|
|
|
#~ msgid "Users"
|
|
#~ msgstr "Usuários"
|