oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-base_setup/base_setup/i18n/nl.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

709 lines
24 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
# Jolien De Paepe, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/base_setup/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Aantal actieve gebruikers\"/>"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &gt; 1\">\n"
" Active User\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"active_user_count &lt;= 1\">\n"
" Active Users\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count &gt; 1\">\n"
" Actieve gebruiker\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"active_user_count &lt;= 1\">\n"
" Actieve gebruikers\n"
" </span>"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &gt; 1\">\n"
" Company\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"company_count &lt;= 1\">\n"
" Companies\n"
" </span>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count &gt; 1\">\n"
" Bedrijf\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"company_count &lt;= 1\">\n"
" Bedrijven\n"
" </span>\n"
" <br/>"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &gt; 1\">\n"
" Language\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"language_count &lt;= 1\">\n"
" Languages\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count &gt; 1\">\n"
" Taal\n"
" </span>\n"
" <span class=\"o_form_label\" "
"invisible=\"language_count &lt;= 1\">\n"
" Talen\n"
" </span>"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
"Provider."
msgstr ""
"<strong>Bewaar</strong> deze pagina en kom terug naar deze pagina om de geo "
"aanbieder te kiezen."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Cloudflare "
"turnstile."
msgstr ""
"<strong>Bewaar</strong> deze pagina en kom hier terug om Cloudflare "
"turnstile in te stellen."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Google Places "
"API key"
msgstr ""
"<strong>Sla deze pagina op</strong> en kom hier terug om de Google Places "
"API-sleutel in te stellen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "<strong>Save</strong> this page and come back here to set up reCaptcha."
msgstr ""
"<strong>Bewaar </strong> deze pagina en kom hier terug om reCaptcha in te "
"stellen."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr ""
"<strong>Bewaar </strong> deze pagina op en kom hier terug om de functie in "
"te stellen."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "API Keys"
msgstr "API-sleutels"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-"
"factor authentication is enabled."
msgstr ""
"API-sleutels geven je gebruikers toegang tot Odoo met externe tools wanneer "
"multifactorauthenticatie is ingeschakeld."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "About"
msgstr "Over"
#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0
msgid "Access Denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add Languages"
msgstr "Talen toevoegen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
msgstr "Voeg leuke feedback toe en motiveer je werknemers"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
msgid "Allow integration with the mail plugins"
msgstr "Integratie met de e-mailplug-ins toestaan"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
msgstr "Toestaan dat gebruikers hun agenda synchroniseren met Google Agenda"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
msgstr "Toestaan dat gebruikers hun agenda synchroniseren met Outlook Agenda"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr ""
"Sta gebruikers toe om data te importeren vanuit CSV/XLS/XLSX/ODS bestanden"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
msgstr "Dit geeft je de mogelijkheid van het gebruik van meerdere valuta's"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Autocomplete partner addresses with Google Places"
msgstr "Adressen van partners automatisch invullen met Google Places"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Automatically enrich your contact base with company data"
msgstr "Vul automatisch je contacten aan met bedrijfsgegevens"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps. If "
"unchecked, new users will only have basic employee access."
msgstr ""
"Nieuwe gebruikers krijgen standaard de hoogste toegangsrechten voor alle "
"geïnstalleerde apps. Gebruikers genieten van de basistoegang voor werknemers "
"als deze optie niet is aangevinkt."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the layout of your documents"
msgstr "Kies de lay-out van je documenten"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
msgid "Company Country Code"
msgstr "Landcode bedrijf"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations
msgid "Company Informations"
msgstr "Bedrijfsinformatie"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configuratie-instellingen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Document Layout"
msgstr "Document lay-out configureren"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
"company sells/buys to another of your company."
msgstr ""
"Configureer intercompany regels om automatisch een SO/PO te maken wanneer "
"een bedrijf van een ander bedrijf koopt/verkoopt."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_group_codes
msgid "Country Group Codes"
msgstr "Codes landengroepen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Create corresponding in/out orders and bills when you sell/buy between your "
"companies"
msgstr ""
"Maak bij onderlinge verkopen en aankopen de bijbehorende inkomende en "
"uitgaande orders en facturen aan"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Custom Report Footer"
msgstr "Aangepaste voettekst"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Default Access Rights"
msgstr "Standaard toegangsrechten"
#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
msgid "Default access for new users"
msgstr "Standaardtoegang voor nieuwe gebruikers"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_kpi_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Document Layout"
msgstr "Lay-out van documenten"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr "Documentsjabloon"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Edit Layout"
msgstr "Lay-out bewerken"
#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
msgid "Edit new user default group"
msgstr "Bewerk standaardgroep voor nieuwe gebruiker"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
"active."
msgstr ""
"Schakel de profileringstool in. Profilering kan de prestaties beïnvloeden "
"terwijl je actief bent."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
msgstr "Vind gratis afbeeldingen van Unsplash in hoge resolutie"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapportages."
#. module: base_setup
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "General Settings"
msgstr "Algemeen"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize
msgid "GeoLocalize"
msgstr "Geo-lokaliseer"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Geolocate your partners"
msgstr "Je partners geolokaliseren"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocatie"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_address_autocomplete
msgid "Google Address Autocomplete"
msgstr "Google Address Autocomplete"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP routing"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_kpi_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Import & Export"
msgstr "Importeer & Exporteer"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrate with mail client plugins"
msgstr "Integreren met plug-ins voor e-mailclients"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Inter-Company Transactions"
msgstr "Intercompany transacties"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company
msgid "Is Root Company"
msgstr "Is hoofdbedrijf"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_kpi_provider
msgid "KPI Provider"
msgstr "KPI-provider"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "LDAP Authenticatie"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Mail Plugin"
msgstr "Mail-plug-in"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage API Keys"
msgstr "API-sleutels beheren"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Companies"
msgstr "Bedrijven beheren"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr "Beheerder inter-bedrijf"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Languages"
msgstr "Talen beheren"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage Users"
msgstr "Gebruikers beheren"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr "Multi-valuta"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
msgid "Number of Active Users"
msgstr "Aantal actieve gebruikers"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
msgid "Number of Companies"
msgstr "Aantal bedrijven"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
msgid "Number of Languages"
msgstr "Aantal talen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "OAuth Authenticatie"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
msgid "Partner Autocomplete"
msgstr "Partner Automatisch aanvullen"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Permissions"
msgstr "Toestemmingen"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Preview Document"
msgstr "Voorbeeld document"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
msgid "Profiling enabled until"
msgstr "Profilering ingeschakeld t/m"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Progressive Web App"
msgstr "Progressieve Web App"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Protect your forms from spam and abuse."
msgstr "Bescherm je formulieren tegen spam en misbruik."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Protect your forms with CF Turnstile."
msgstr "Bescherm je formulieren met CF Turnstile."
#. module: base_setup
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_setup/static/src/views/module_views.xml:0
msgid "Reset Updating States"
msgstr "Updatestatussen resetten"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_sms
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS verzenden"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Send texts to your contacts"
msgstr "Verzend berichten naar je contacten"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set custom access rights for new users"
msgstr "Stel aangepaste toegangsrechten in voor nieuwe gebruikers"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
msgid "Show Effect"
msgstr "Effect weergeven"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"De ISO-landcode in twee letters.\n"
"Je kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"This name will be used for the application when Odoo is installed through "
"the browser."
msgstr ""
"Deze naam wordt gebruikt voor de applicatie wanneer Odoo via de browser "
"wordt geïnstalleerd."
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
msgid "Unsplash Image Library"
msgstr "Unsplash afbeeldingen bibliotheek"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Update Info"
msgstr "Info bijwerken"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use LDAP credentials to log in"
msgstr "Gebruik LDAP authenticatie om aan te melden"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
msgstr "Gebruik externe accounts om aan te melden (Google, Facebook, enz.)"
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
msgstr "Gebruik externe authenticatie providers (OAuth)"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
msgid "VAT"
msgstr "Btw"
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
"filled."
msgstr ""
"Bij het automatisch invullen van je adresboek, geeft Odoo een lijst van "
"matchende bedrijven. Wanneer je er een selecteert, wordt de bedrijfsnaam, "
"het logo automatisch ingevuld."
#. module: base_setup
#. odoo-python
#: code:addons/base_setup/models/res_users.py:0
msgid "You have to install the Discuss application to use this feature."
msgstr "U moet de Chat-app installeren kunnen gebruiken."
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#~ msgid "Asterisk (VoIP)"
#~ msgstr "Asterisk (VoIP)"
#~ msgid ""
#~ "Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between "
#~ "companies"
#~ msgstr ""
#~ "Genereer automatisch tegendocumenten tussen bedrijven voor orders/"
#~ "facturen."
#~ msgid ""
#~ "By default, new users get highest access rights for all installed apps."
#~ msgstr ""
#~ "Standaard krijgen nieuwe gebruikers de hoogste toegangsrechten voor alle "
#~ "geïnstalleerde apps."
#~ msgid "Default User Template not found."
#~ msgstr "Standaard gebruikerssjabloon niet gevonden."
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentatie"
#~ msgid "Geo Localization"
#~ msgstr "Geo localisatie"
#~ msgid "GeoLocalize your partners"
#~ msgstr "Geo-lokaliseer je relaties"
#~ msgid "Get product pictures using barcode"
#~ msgstr "Krijg productfoto's met behulp van barcode"
#~ msgid "Google Calendar"
#~ msgstr "Google Agenda"
#~ msgid "On Apple Store"
#~ msgstr "Op Apple Store"
#~ msgid "On Google Play"
#~ msgstr "Op Google Play"
#~ msgid "Outlook Calendar"
#~ msgstr "Outlook Agenda"
#~ msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
#~ msgstr "Synchroniseer je agenda met Google kalender"
#~ msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
#~ msgstr "Synchroniseer je agenda met Outlook"