mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 07:12:02 +02:00
1040 lines
39 KiB
Text
1040 lines
39 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_automation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
|
||
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# elaheh pourrezaie <elaheh.pourrezaie@hotmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 15:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"base_automation/fa/>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"\"\n"
|
||
" (ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"\n"
|
||
" (ID:"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/group_config_menu_patch.js:0
|
||
msgid "\"%s\" tag is added"
|
||
msgstr "برچسب \"%s\" اضافه شد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\"On live update\" automation rules can only be used with \"Execute Python "
|
||
"Code\" action type."
|
||
msgstr ""
|
||
"قوانین اتوماسیون \"در بهروزرسانی زنده\" فقط میتوانند با نوع عمل \"اجرای کد "
|
||
"پایتون\" استفاده شوند."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0
|
||
msgid "%s actions"
|
||
msgstr "%s اقدامها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0
|
||
msgid "1 action"
|
||
msgstr "1 اقدام"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "<code>env</code>: environment on which the action is triggered"
|
||
msgstr "<code>env</code>: محیطی که در آن اکشن اجرا میشود"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"<code>model</code>: model of the record on which the action is triggered; is "
|
||
"a void recordset"
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>مدل</code>: مدلی از رکورد که بر روی آن عملیات فعال میشود؛ یک مجموعه "
|
||
"رکورد خالی است"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"<code>payload</code>: the payload of the call (GET parameters, JSON body), "
|
||
"as a dict."
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>payload</code>: فراخوانی بار (پارامترهای GET، بدنه JSON)، به صورت یک "
|
||
"دیکشنری."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, "
|
||
"<code>timezone</code>: useful Python libraries"
|
||
msgstr ""
|
||
"<code>time</code>، <code>datetime</code>، <code>dateutil</code>، "
|
||
"<code>timezone</code>: کتابخانههای کاربردی پایتون"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"Actions\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-2x fa-arrow-right text-primary\" title=\"اقدامات\"/>"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> The default target record getter will work "
|
||
"out-of-the-box for any webhook coming from another Odoo instance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> ابزار پیشفرض دریافت رکورد هدف بهصورت خودکار "
|
||
"برای هر وبهوکی که از یک نمونه دیگر اُدوو میآید، کار خواهد کرد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> Automation rules triggered by UI changes will "
|
||
"be executed <em>every time</em> the watched fields change, <em>whether you "
|
||
"save or not</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-warning\"/> قوانین خودکارسازی که با تغییرات رابط کاربری "
|
||
"فعال میشوند، <em>هر بار</em> که فیلدهای مشاهده شده تغییر کنند، اجرا خواهند "
|
||
"شد، <em>خواه ذخیره کنید یا نه</em>."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_server_action_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Automation</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\"> Available variables: </span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\"> متغیرهای در دسترس: </span>"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_ids
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "کنشها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Actions To Do"
|
||
msgstr "اقداماتی که اجرا میشوند"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیت ها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_mode__after
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "بعد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_created
|
||
msgid "After creation"
|
||
msgstr "ایجاد شده پس از"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_updated
|
||
msgid "After last update"
|
||
msgstr "بعد بهروزرسانی آخرین بار"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
|
||
msgid "Apply on"
|
||
msgstr "اعمال روی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
msgid "Automate <em>everything</em> with Automation Rules"
|
||
msgstr "با استفاده از قوانین اتوماسیون <em>همه چیز</em> را خودکار کنید"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__base_automation_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__base_automation_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Automation Rule"
|
||
msgstr "قانون خودکارسازی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
|
||
msgid "Automation Rule Name"
|
||
msgstr "نام قانون خودکارسازی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
|
||
msgid "Automation Rules"
|
||
msgstr "قواعد خودکارسازی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
|
||
msgid "Automation Rules: check and execute"
|
||
msgstr "قوانین اتوماسیون: بررسی و اجرا"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/group_config_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Automations"
|
||
msgstr "اتوماسیونها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
|
||
msgid "Based on date field"
|
||
msgstr "بر اساس فیلد تاریخ"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_mode__before
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "قبل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
|
||
msgid "Before Update Domain"
|
||
msgstr "قبل از بروز کردن دامنه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "سفارشی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "دیرکرد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_mode
|
||
msgid "Delay mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Delay must be positive. Set 'Delay mode' to 'Before' to negate the delay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
|
||
msgid "Delay unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "Deprecated (do not use)"
|
||
msgstr "موقوف (از استفاده نکنید)"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "غیر فعال کردن"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایشی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "Email Events"
|
||
msgstr "رویدادهای ایمیل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Email, follower or activity action types cannot be used when deleting "
|
||
"records, as there are no more records to apply these changes to!"
|
||
msgstr ""
|
||
"ایمیل، دنبالکننده یا نوع فعالیت نمیتواند هنگام حذف رکوردها استفاده شود، زیرا "
|
||
"دیگر رکوردی برای اعمال این تغییرات وجود ندارد!"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "خارجی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
|
||
msgid "Fields that trigger the onchange."
|
||
msgstr "فیلدهایی که رویداد \"تغییر\" را فعال میکنند."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Following child actions have warnings: %(children)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_is_mail_thread
|
||
msgid "Has Mail Thread"
|
||
msgstr "دارای رشته پیام"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "ساعت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "شمایل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied before executing the automation "
|
||
"rule."
|
||
msgstr "اگر موجود باشد، این شرط باید قبل از اجرای قانون خودکارسازی رعایت شود."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
|
||
"record. Not checked on record creation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid ""
|
||
"If renewed, update the secret URL in the third-party app that calls this "
|
||
"webhook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
|
||
msgid "Include Archived"
|
||
msgstr "شامل کردن بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Keep track of what this automation does and why it exists..."
|
||
msgstr "پیگیری کنید که این اتوماسیون چه کاری انجام میدهد و چرا وجود دارد..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "آخرین اجرا"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__log_webhook_calls
|
||
msgid "Log Calls"
|
||
msgstr "تماس ها را ثبت کنید"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "گزارشات"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Mail event can not be configured on model %s. Only models with discussion "
|
||
"feature can be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"ایمیل رخداد نمیتواند بر روی مدل %s تنظیم شود. تنها مدلهایی که ویژگی بحث و "
|
||
"گفتگو دارند، قابل استفاده هستند."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "مدل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "نام مدل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Model of action %(action_name)s should match the one from automated rule %"
|
||
"(rule_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"مدل عملیات %(action_name)s باید با مدل قانون خودکار %(rule_name)s مطابقت "
|
||
"داشته باشد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "ماه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد نهای فعالیت من"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "No record to run the automation on was found."
|
||
msgstr "هیچ رکوردی برای اجرای خودکارسازی پیدا نشد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "یادداشتها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای نیازمند اقدام"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
|
||
msgid "On Change Fields Trigger"
|
||
msgstr "راهانداز در هنگام تغییر فبلدها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
|
||
msgid "On UI change"
|
||
msgstr "در تغییر رابط کاربری"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_archive
|
||
msgid "On archived"
|
||
msgstr "روی بایگانیشده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
|
||
msgid "On create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
|
||
msgid "On create and edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
|
||
msgid "On deletion"
|
||
msgstr "در زمان حذف"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_received
|
||
msgid "On incoming message"
|
||
msgstr "در پیام دریافتی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_sent
|
||
msgid "On outgoing message"
|
||
msgstr "روی پیام خروجی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unarchive
|
||
msgid "On unarchived"
|
||
msgstr "در عدم بایگانی شدن"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
|
||
msgid "On update"
|
||
msgstr "در بهروزرسانی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_webhook
|
||
msgid "On webhook"
|
||
msgstr "روی وبهوک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__previous_domain
|
||
msgid "Previous Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_priority_set
|
||
msgid "Priority is set to"
|
||
msgstr "اولویت تنظیم شده است به"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "رتبهها"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__record_getter
|
||
msgid "Record Getter"
|
||
msgstr "گیرنده رکورد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Renew"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "کاربر مسئول"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Scheduled Action"
|
||
msgstr "اقدام برنامه ریزی شده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_cron
|
||
msgid "Scheduled Actions"
|
||
msgstr "کنشهای زمانبندیشده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Scheduled action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Secret URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Select a date field..."
|
||
msgstr "یک فیلد تاریخ را انتخاب کنید..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Select a value..."
|
||
msgstr "انتخاب یک مقدار..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Select fields..."
|
||
msgstr "انتخاب فیلدها..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
msgid ""
|
||
"Send an email when an object changes state, archive records\n"
|
||
" after a month of inactivity or remind yourself to follow-up "
|
||
"on\n"
|
||
" tasks when a specific tag is added."
|
||
msgstr ""
|
||
"هنگامی که وضعیت یک شی تغییر میکند، یک ایمیل ارسال کنید، سوابق را پس از یک "
|
||
"ماه عدم فعالیت بایگانی کنید یا هنگامی که یک برچسب خاص اضافه میشود، به خودتان "
|
||
"یادآوری کنید که پیگیری کنید."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:base_automation.digest_tip_base_automation_0
|
||
msgid ""
|
||
"Send an email when an object changes state, archive records after a month of "
|
||
"inactivity or remind yourself to follow-up on tasks when a specific tag is "
|
||
"added.<br>With Automation Rules, you can automate any workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "کنش کارپذیر"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Set an explicit name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"Some triggers need a reference to a selection field. This field is used to "
|
||
"store it."
|
||
msgstr ""
|
||
"برخی از تریگرها به یک فیلد انتخابی نیاز دارند. این فیلد برای ذخیرهسازی آن "
|
||
"استفاده میشود."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref
|
||
msgid ""
|
||
"Some triggers need a reference to another field. This field is used to store "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"برخی از محرکها نیاز به ارجاع به زمینه دیگری دارند. این فیلد برای ذخیره آن "
|
||
"استفاده میشود."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_stage_set
|
||
msgid "Stage is set to"
|
||
msgstr "مرحله تنظیم شده است تا"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/group_config_menu_patch.js:0
|
||
msgid "Stage is set to \"%s\""
|
||
msgstr "مرحله به \"%s\" تنظیم شد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_state_set
|
||
msgid "State is set to"
|
||
msgstr "وضعیت تنظیم شده است به"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
||
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
||
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
||
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_tag_set
|
||
msgid "Tag is added"
|
||
msgstr "برچسب اضافه شد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "Target Record"
|
||
msgstr "مقد هدف"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Target model of actions %(action_names)s are different from rule model."
|
||
msgstr "مدل هدف اقدامات %(action_names)s با مدل قاعده متفاوت است."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the \"%"
|
||
"(state_value)s\" action type"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s تنها میتواند با نوع عمل \"%"
|
||
"(state_value)s\" استفاده شود"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
|
||
msgid ""
|
||
"The automation rule will be triggered if and only if one of these fields is "
|
||
"updated.If empty, all fields are watched."
|
||
msgstr ""
|
||
"قانون اتوماسیون فقط در صورتی اعمال خواهد شد که یکی از این فیلدها بهروزرسانی "
|
||
"شود. اگر خالی باشد، تمامی فیلدها نظارت خواهند شد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"The error occurred during the execution of the automation rule\n"
|
||
" \""
|
||
msgstr ""
|
||
"خطا در حین اجرای قانون اتوماسیون اتفاق افتاد\n"
|
||
" \""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "The scheduled action for Automation Rules seems to have vanished."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__record_getter
|
||
msgid ""
|
||
"This code will be run to find on which record the automation rule should be "
|
||
"run."
|
||
msgstr ""
|
||
"این کد اجرا خواهد شد تا مشخص کند قانون خودکارسازی بر روی کدام رکورد اجرا شود."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "Timing Conditions"
|
||
msgstr "شرایط زمانی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:digest.tip,name:base_automation.digest_tip_base_automation_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:base_automation.digest_tip_base_automation_0
|
||
msgid "Tip: Automate everything with Automation Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "راه اندازی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr "تاریخ رهاساز"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id
|
||
msgid "Trigger Field"
|
||
msgstr "فیلد ماشه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_model_name
|
||
msgid "Trigger Field Model"
|
||
msgstr "مدل فیلد ماشه"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
|
||
msgid "Trigger Fields"
|
||
msgstr "فیلدهای تحریککننده"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref
|
||
msgid "Trigger Reference"
|
||
msgstr "مرجع محرک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__url
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "آدرس وب"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "کاربرد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
|
||
msgid "Use Calendar"
|
||
msgstr "استفاده از گاهشمار"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__url
|
||
msgid "Use this URL in the third-party app to call this webhook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_user_set
|
||
msgid "User is set"
|
||
msgstr "کاربر تنظیم شده است"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0
|
||
msgid "Values Updated"
|
||
msgstr "مقادیر بهروزرسانی شد"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "هشدار"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Webhook Log"
|
||
msgstr "لاگ وبهوک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "Webhook Logs"
|
||
msgstr "گزارشات وبهوک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__webhook_uuid
|
||
msgid "Webhook UUID"
|
||
msgstr "شناسه منحصر به فرد وبهوک"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
||
"calendar to compute the date based on working days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
|
||
msgid ""
|
||
"When should the condition be triggered.\n"
|
||
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will "
|
||
"be checked at creation and update."
|
||
msgstr ""
|
||
"چه زمانی باید شرط فعال شود.\n"
|
||
" اگر موجود باشد، توسط زمانبندیکننده بررسی خواهد شد. اگر خالی باشد، در "
|
||
"هنگام ایجاد و بهروزرسانی بررسی خواهد شد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
|
||
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
||
msgstr "وقتی تیک آن را بردارید، قانون پنهان است و اجرا نخواهد شد."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
||
msgid "When updating"
|
||
msgstr "هنگام بهروزرسانی"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
||
msgid ""
|
||
"With Automation Rules, you can automate\n"
|
||
" <em>any</em> workflow."
|
||
msgstr "با قوانین اتوماسیون، میتوانید هر <em>فرآیند کاری</em> را خودکار کنید."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0
|
||
msgid "You can ask an administrator to disable or fix this automation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
|
||
"record. It simply does not work."
|
||
msgstr ""
|
||
"شما نمی توانید ایمیل بفرستید، فالوور اضافه کنید یا فعالیتی برای یک رکورد حذف "
|
||
"شده ایجاد کنید. این به سادگی کار نمی کند."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban
|
||
msgid "based on"
|
||
msgstr "بر اساس"
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.xml:0
|
||
msgid "no action defined..."
|
||
msgstr "هیچ اقدامی تعریف نشده است..."
|
||
|
||
#. module: base_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
|
||
msgid "path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Action Name"
|
||
#~ msgstr "نام کنش"
|
||
|
||
#~ msgid "Delay after trigger date"
|
||
#~ msgstr "تاخیر پس از روز راهاندازی"
|
||
|
||
#~ msgid "Delay type"
|
||
#~ msgstr "نوع تاخیر"
|