mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-20 07:12:02 +02:00
1057 lines
38 KiB
Text
1057 lines
38 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * analytic
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Mads Søndergaard, 2022
|
||
# Mads Søndergaard, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/analytic/"
|
||
"da/>\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopi)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
|
||
msgid "%s analytic lines created"
|
||
msgstr "%s analytiske linjer oprettet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Omkostningssteder</span>"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Bruttoavance</span>"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as "
|
||
"`analytic.project_plan` in the system variables"
|
||
msgstr ""
|
||
"En projektplan skal være oprettet, og dens ID skal være angivet som "
|
||
"'analytic.project_plan' i systemvariablerne"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Account field"
|
||
msgstr "Kontofelt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Konti"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
|
||
msgid "Acme Corporation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Handling påkrævet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account
|
||
msgid "Active account"
|
||
msgstr "Aktiv konto"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Add a Line"
|
||
msgstr "Tilføj en linje"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Add a new analytic account"
|
||
msgstr "Tilføj et nyt omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
|
||
msgid "Administrative"
|
||
msgstr "Administrative"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
|
||
msgid "All Analytic Accounts Count"
|
||
msgstr "Antal af alle omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Beløb"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Amount field"
|
||
msgstr "Beløbsfelt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "Analytisk"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__auto_account_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
|
||
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||
msgid "Analytic Accounting"
|
||
msgstr "Omkostningsberegning"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
|
||
msgid "Analytic Accounts Count"
|
||
msgstr "Antal omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_distribution
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "Omkostningsfordeling"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
||
msgid "Analytic Distribution Model"
|
||
msgstr "Fordelingsmodel for omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
|
||
msgid "Analytic Distribution Models"
|
||
msgstr "Fordelingsmodeller for omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
msgid "Analytic Item"
|
||
msgstr "Postering på omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Analytic Items"
|
||
msgstr "Posteringer på omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Omkostningslinje"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
|
||
msgid "Analytic Lines"
|
||
msgstr "Omkostningslinjer"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
|
||
msgid "Analytic Mixin"
|
||
msgstr "Omkostningsberegning-Mixin"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
|
||
msgid "Analytic Plan"
|
||
msgstr "Analytisk plan"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_plan_fields_mixin
|
||
msgid "Analytic Plan Fields"
|
||
msgstr "Felter til analyseplan"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
|
||
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
||
msgstr "Anvendelsesmuligheder for omkostningsplaner"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
|
||
msgid "Analytic Plans"
|
||
msgstr "Omkostningsplaner"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_precision
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr "Analytisk præcision"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
||
msgid "Analytical Accounts"
|
||
msgstr "Omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
||
msgid "Analytical Plans"
|
||
msgstr "Analytiske planer"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
||
msgid "Applicability"
|
||
msgstr "Anvendelse"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arkiveret"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
msgid "Associated Partner"
|
||
msgstr "Tilknyttet partner"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
|
||
msgid "Asustek"
|
||
msgstr "Asustek"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
|
||
msgid "At least one analytic account must be set"
|
||
msgstr "Der skal angives mindst ét omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Antal vedhæftninger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Saldo"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
|
||
msgid "Balance:"
|
||
msgstr "Saldo:"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Business domain"
|
||
msgstr "Forretningsområde"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
|
||
msgid "Camp to Camp"
|
||
msgstr "Camp to Camp"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
|
||
msgid "CampToCamp"
|
||
msgstr "CampToCamp"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategori"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
msgstr "Oversigt over omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
|
||
msgid "Children Plans Count"
|
||
msgstr "Antal underplaner"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
|
||
msgid "Childrens"
|
||
msgstr "Underordnede"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
|
||
msgid "Click to add a new analytic account plan."
|
||
msgstr "Klik for at oprette en ny omkostningsstedsplan."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Luk"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farve"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Farveindeks"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
|
||
msgid "Commercial & Marketing"
|
||
msgstr "Kommerciel & Marketing"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Virksomhed"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "Fuldt navn"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
||
msgid "Conditions to meet"
|
||
msgstr "Betingelser at opfylde"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Konfigurationsindstillinger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
||
" invoices, expenses or timesheets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Omkostninger oprettes automatisk, når du registrerer en leverandør\n"
|
||
" fakturaer, udgifter eller tidsregistreringer."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oprettet af"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oprettet den"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Kredit"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Kunde"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dato"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
|
||
msgid "Deactivate the account."
|
||
msgstr "Deaktivér kontoen."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Debet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
|
||
msgid "Default Applicability"
|
||
msgstr "Standardanvendelse"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
|
||
msgid "Delta PC"
|
||
msgstr "Delta PC"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "Afdelinger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
|
||
msgid "Desertic - Hispafuentes"
|
||
msgstr "Desertic - Hispafuentes"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Disable save"
|
||
msgstr "Deaktivér gem"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_ir_config_parameter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Vis navn"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__distribution_analytic_account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__distribution_analytic_account_ids
|
||
msgid "Distribution Analytic Account"
|
||
msgstr "Fordeling af omkostningssted"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
||
msgid "Distribution to apply"
|
||
msgstr "Anvendelig fordeling"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domæne"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Don't update"
|
||
msgstr "Opdater ikke"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Dynamic Placeholder"
|
||
msgstr "Dynamisk placeholder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance
|
||
msgid "Finance"
|
||
msgstr "Finans"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Følgere"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Følgere (partnere)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Force applicability"
|
||
msgstr "Gennemtving anvendelighed"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "Gross Margin"
|
||
msgstr "Bruttoavance"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Har besked"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_hr
|
||
msgid "Human Resources"
|
||
msgstr "Personaleadministration (HR)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_ir_config_parameter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Hvis dette felt er markeret, kræver nye beskeder din opmærksomhed."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis dette felt er markeret, indeholder nogle beskeder en leveringsfejl."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
|
||
" analytic accounts. You can track costs and revenues to "
|
||
"analyse\n"
|
||
" your margins easily."
|
||
msgstr ""
|
||
"I Odoo kan salgsordrer og projekter knyttes til,\n"
|
||
" hvilket giver et klart overblik over omkostninger og "
|
||
"indtægter og dermed gør det lettere\n"
|
||
" at analysere dækningsbidraget."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Intern"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Er følger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_legal
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr "Juridisk"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
|
||
msgid "Lumber Inc"
|
||
msgstr "Lumber Inc"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
|
||
msgid "Luminous Technologies"
|
||
msgstr "Luminous Technologies"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
|
||
msgid "Mandatory"
|
||
msgstr "Obligatorisk"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Besked ved leveringsfejl"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Beskeder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
|
||
msgid "Millennium Industries"
|
||
msgstr "Millennium Industries"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diverse"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Multi edit"
|
||
msgstr "Multiredigering"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
|
||
msgid "Nebula"
|
||
msgstr "Nebula"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "New Model"
|
||
msgstr "Ny Model"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid "No activity yet"
|
||
msgstr "Ingen aktivitet endnu"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
msgid "No activity yet on this account"
|
||
msgstr "Endnu ingen aktivitet på denne konto"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "No analytic plans found"
|
||
msgstr "Der blev ikke fundet nogen analytiske planer"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Antal handlinger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Antal fejl"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Antal meddelelser, der kræver handling"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
||
msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
|
||
msgstr "En eller flere linjer skal fordeles 100 % på omkostningssteder."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
|
||
msgid "Operating Costs"
|
||
msgstr "Driftsomkostninger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Handling ikke understøttet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Valgfri"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Andet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
|
||
msgid "Our Super Product"
|
||
msgstr "Vores superprodukt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Overordnet"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Overordnet sti"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
||
msgid "Partner Category"
|
||
msgstr "Partnerkategori"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Procent"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Planlæg"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
|
||
msgid "Product field"
|
||
msgstr "Produktfelt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_production
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Produktion"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projekt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__account_id
|
||
msgid "Project Account"
|
||
msgstr "Projektkonto"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
|
||
msgid "Research & Development"
|
||
msgstr "Forskning og udvikling"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
msgid ""
|
||
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
||
" invoices. Customer invoices can be created based on sales "
|
||
"orders\n"
|
||
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
|
||
"done) or\n"
|
||
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Omsætning registreres automatisk når du opretter kundefakturaer.\n"
|
||
" Kundefakturaer kan oprettes på baggrund af salgsordrer\n"
|
||
" (fastprisfakturering), timesedler (baseret på udført "
|
||
"arbejde) eller\n"
|
||
" udgifter (f.eks. viderefakturering af rejseomkostninger)."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Rod"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
|
||
msgid "Root Plan"
|
||
msgstr "Rodplan"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Save as new analytic distribution model"
|
||
msgstr "Gem som fordelingsmodel for omkostningssteder"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
|
||
msgid "Seagate P2"
|
||
msgstr "Seagate P2"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
msgid "Search Analytic Lines"
|
||
msgstr "Søg i analyselinjer"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
||
msgid "See them"
|
||
msgstr "Se dem"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
||
"create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
|
||
"will automatically take this as an analytic account)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vælg en virksomhed, der skal anvende det omkostningsfordeling (Når du f.eks. "
|
||
"opretter en kundefaktura eller salgsordre og vælger en virksomhed fra denne "
|
||
"kategori, vil det pågældende omkostningssted automatisk blive anvendt)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
|
||
"(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
|
||
"it will automatically take this as an analytic account)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vælg en partnerkategori, der skal anvende det omkostningsfordeling (Når du "
|
||
"f.eks. opretter en kundefaktura eller salgsordre og vælger denne partner fra "
|
||
"denne kategori, vil det pågældende omkostningssted automatisk blive anvendt)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
|
||
"create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
|
||
"will automatically take this as an analytic account)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vælg en partner, der skal anvende det omkostningsfordeling (Når du f.eks. "
|
||
"opretter en kundefaktura eller salgsordre og vælger denne partner fra denne "
|
||
"kategori, vil det pågældende omkostningssted automatisk blive anvendt)"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sekvens"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
|
||
msgid "Spark Systems"
|
||
msgstr "Spark Systems"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
||
msgid "Subplans"
|
||
msgstr "Underplaner"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model,name:analytic.model_ir_config_parameter
|
||
msgid "System Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/ir_config_parameter.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for %s must be the ID to a valid analytic plan that is not a "
|
||
"subplan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "Fravær"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "I alt"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Ikke ledig"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Enhed"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Opdater"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Bruger"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Kan ses af alle"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whoa there! Making this change would wipe out your current data. Let's avoid "
|
||
"that, shall we?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vent et øjeblik! Hvis du foretager denne ændring, bliver dine nuværende data "
|
||
"slettet. Og det vil vi helst undgå, ikke?"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't change the company of an analytic account that already has "
|
||
"analytic items! It's a recipe for an analytical disaster!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det er ikke muligt at ændre virksomheden for et omkostningssted med "
|
||
"eksisterende posteringer! Det kan føre til kaos i det analytiske regnskab!"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
|
||
msgid "You cannot add a parent to the base plan '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det er ikke muligt at tilføje et overordnet omkostningssted til basisplanen "
|
||
"'%s'ø"
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
|
||
"company but a model shared between companies or with a different company"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har fastlagt en fordelingsmodel med omkostningssteder knyttet til én "
|
||
"virksomhed, men fordelingsnøglen bruges til fordeling på tværs af "
|
||
"virksomheder eller deles med en anden virksomhed."
|
||
|
||
#. module: analytic
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
msgid "e.g. Project XYZ"
|
||
msgstr "f.eks. projekt XYZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Deco Addict"
|
||
#~ msgstr "Deco Addict"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a line"
|
||
#~ msgstr "Tilføj en linje"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. "
|
||
#~ "Konvertering vil ske ud fra forholdstallene."
|
||
|
||
#~ msgid "Editing"
|
||
#~ msgstr "Redigering"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By..."
|
||
#~ msgstr "Gruppér efter..."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading..."
|
||
#~ msgstr "Indlæser..."
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "Antal meddelser der kræver handling"
|
||
|
||
#~ msgid "OK"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected account belongs to another company than the one you're "
|
||
#~ "trying to create an analytic item for"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Den valgte konto tilhører en anden virksomhed end den, du prøver at "
|
||
#~ "oprette en analytisk genstand for"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Enhed"
|
||
|
||
#~ msgid "UoM Category"
|
||
#~ msgstr "Enhedskategori"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "Vis"
|