oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-phone_validation/phone_validation/i18n/et.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

485 lines
20 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * phone_validation
#
# Translators:
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
# Leaanika Randmets, 2022
# JanaAvalah, 2022
# Anna, 2023
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"phone_validation/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
msgid "%(error)s Please correct the number and try again."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vajalik toiming"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
msgid "Active"
msgstr "Tegev"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Add a phone number in the blacklist"
msgstr "Lisage telefoninumber musta nimekirja"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
msgstr ""
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
msgid "Are you sure you want to unblacklist this phone number?"
msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Manuste arv"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_base
msgid "Base"
msgstr "Baas"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Blacklist"
msgstr "Must nimekiri"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Blacklist Date"
msgstr "Must nimekiri"
#. module: phone_validation
#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
msgstr "Must nimekiri"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "Mustas nimekirjas on telefoni number"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore."
msgstr "Telefoninumbrid, mis on kantud musta nimekirja ei saa enam sõnumeid. "
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0
msgid ""
"Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s "
"(#%(user_id)s)"
msgstr ""
"Blokeeritud portaalikonto kustutamise tõttu %(portal_user_name)s, kasutajalt%"
"(user_name)s (#%(user_id)s)"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,website_form_label:phone_validation.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Lisa klient"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Loonud"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Loobu"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
"Väli, mida kasutatakse puhastatud telefoninumbri salvestamiseks. Aitab "
"kiirendada otsinguid ja võrdlusi."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Jälgijad (partnerid)"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "On sõnum"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Kui märgitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Kui puhastatud telefoninumber on mustas nimekirjas, ei saa kontakt enam "
"ühtegi masspostituse SMS´i mitte ühestki kanalist."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid "Impossible number %s: not enough digits."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid "Impossible number %s: too many digits."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Näitab, kas mustas nimekirjas olev puhastatud telefoninumber on mobiili "
"number. Aitab eristada, milline number on mustas nimekirjas kui "
"mudelis on nii mobiiltelefoni kui ka telefoninumbri väli."
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
msgstr "Vale number %s: arvatavasti vale prefiks. "
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
msgid "Invalid primary phone field on model %s"
msgstr "Vigane peamise telefoni väli mudelis%s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Jälgija"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendas"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Sõnumi edastamise veateade"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
msgid "Missing definition of phone fields."
msgstr "Telefoniväljade määratlus puudub."
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
msgid "Number already exists"
msgstr "Number on juba olemas"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Toimingute arv"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Veateadete arv"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
msgid "Number should be E164 formatted"
msgstr "Number peab olema E164 formaadis"
#. module: phone_validation
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
msgid "Phone / SMS"
msgstr "Telefon / Sõnum"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
msgid "Phone Blacklist"
msgstr "Telefoni must nimekiri"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
msgid "Phone Blacklist Mixin"
msgstr "Telefoni musta nimekirja Mixin"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "Telefon lisatud musta nimekirja"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_mobile_search
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_mobile_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoninumber"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
msgid "Please enter at least 3 characters when searching a Phone number."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "Remove phone from blacklist"
msgstr "Eemalda telefon mustast nimekirjast"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized
#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Puhastatud number"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid ""
"The phone number %s is invalid! Let's fix it - you are not dialing aliens."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
msgstr "Ei saa sõeluda %(phone)s: %(error)s"
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
msgid "Unblacklist"
msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0
msgid "Unblock Reason: %(reason)s"
msgstr "Blokeeringu tühistamise põhjus: %(reason)s"
#. module: phone_validation
#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#. module: phone_validation
#. odoo-python
#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
msgid ""
"You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please "
"contact your administrator."
msgstr ""
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\""
msgstr "nt \"Soovis saada järgmisi uudiskirju\""
#. module: phone_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
msgid "phone_blacklist_removal"
msgstr "phone_blacklist_removal"
#~ msgid " Please correct the number and try again."
#~ msgstr "Palun parandage numbrit ja proovige uuesti."
#~ msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
#~ msgstr "Mustas nimekirjas on mobiiltelefoni number"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Kinnita"
#~ msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
#~ msgstr "Vigane number %s: arvatavasti vale numbrite arv."
#~ msgid ""
#~ "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. "
#~ "Helps distinguish which number is blacklisted when there is "
#~ "both a mobile and phone field in a model."
#~ msgstr ""
#~ "Näitab, kas mustas nimekirjas olev puhastatud telefoninumber on mobiili "
#~ "number. Aitab eristada, milline number on mustas nimekirjas "
#~ "kui mudelis on nii mobiiltelefoni kui ka telefoninumbri väli."
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Peamine manus"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Tegutsemist nõudvate sõnumite arv"
#~ msgid "Phone/Mobile"
#~ msgstr "Telefon/Mobiil"
#~ msgid ""
#~ "Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number."
#~ msgstr "Telefoni otsimiseks peab olema sisestatud vähemalt 3 tähemärki. "