mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-23 10:12:09 +02:00
1102 lines
38 KiB
Text
1102 lines
38 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * resource
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022
|
||
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
|
||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
|
||
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
|
||
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
|
||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Henri Komulainen <henri.komulainen@web-veistamo.fi>, 2022
|
||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 09:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/resource/"
|
||
"fi/>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
msgid "# Work Resources"
|
||
msgstr "# Työresurssit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(att)s is a break attendance, You should not have such record on duration "
|
||
"based calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(att)s on taukoläsnäolo, sinulla ei pitäisi olla tällaista merkintää "
|
||
"kestoon perustuvassa kalenterissa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_resource.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopio)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "2 Week's Calendar"
|
||
msgstr "2 viikon kalenteri"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "<span class=\"ms-1\">%</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"ms-1\">%</span>"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "<span class=\"ms-2\">hours/day</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"ms-2\">tuntia/päivä</span>"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "<span class=\"ms-2\">hours/week</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"ms-2\">tuntia/viikko</span>"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vapaa-aika</span>"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "<span>hours/week</span>"
|
||
msgstr "<span>tuntia/viikko</span>"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
|
||
msgid "Afternoon"
|
||
msgstr "Iltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arkistoitu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to switch to a 1-week calendar? All work entries will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletko varma, että haluat siirtyä yhden viikon kalenteriin? Kaikki "
|
||
"työmerkinnät menetetään."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to switch to a 2-week calendar? All work entries will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oletko varma, että haluat siirtyä kahden viikon kalenteriin? Kaikki "
|
||
"työmerkinnät menetetään."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__duration_based
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_based
|
||
msgid "Attendance based on duration"
|
||
msgstr "Kestoon perustuva osallistuminen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Attendances can't overlap."
|
||
msgstr "Osallistujat eivät voi olla päällekkäisiä."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Avatar 128"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
msgid "Average Hour per Day"
|
||
msgstr "Keksimäärin tuntia päivässä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
msgid ""
|
||
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Keskimääräiset työtunnit päivässä, jotka resurssin on tarkoitus työskennellä "
|
||
"tässä kalenterissa."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "Keskiarvo"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__lunch
|
||
msgid "Break"
|
||
msgstr "Jarru"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
|
||
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
|
||
msgstr "Kalenteri 2 viikon tilassa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__schedule_type
|
||
msgid ""
|
||
"Choose which level of definition you want to define on your Schedule\n"
|
||
"- Flexible : Define an amount of hours to work on the week.\n"
|
||
"- Fully Fixed : define the days, periods and the start & end time for each "
|
||
"period of the day"
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitse, minkä tason määritelmän haluat aikatauluusi\n"
|
||
"- Joustava: Määritä viikon työaika tunteina.\n"
|
||
"- Täysin kiinteä: Määritä päivät, ajanjaksot sekä alkamis- ja päättymisajat"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||
msgid "Closing Days"
|
||
msgstr "Sulkupäivät"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Yritykset"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Yritys"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Vahvista"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Päivämäärä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
|
||
msgid "Day Period"
|
||
msgstr "Päiväjakso"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
|
||
msgid "Day of Week"
|
||
msgstr "Viikonpäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||
msgid "Default Working Hours"
|
||
msgstr "Vakiotyöaika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Define Amount of Hours per day"
|
||
msgstr "Määritä päiväkohtainen tuntimäärä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define the working schedule of the resource. If not set, the resource will "
|
||
"have fully flexible working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Määritä resurssin työaikataulu. Jos sitä ei määritetä, resurssilla on täysin "
|
||
"joustavat työajat."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
||
"members"
|
||
msgstr ""
|
||
"Määrittele työaika ja aikataulu jonka voit asettaa projektin henkilöille"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Näyttönimi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
msgid "Display Type"
|
||
msgstr "Näyttötyyppi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_days
|
||
msgid "Duration (days)"
|
||
msgstr "Kesto (päiviä)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_hours
|
||
msgid "Duration (hours)"
|
||
msgstr "Kesto (tunteja)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
msgid "Efficiency Factor"
|
||
msgstr "Tehokkuuskerroin"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Päättymispäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
|
||
msgid "Explanation"
|
||
msgstr "Selitys"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__share
|
||
msgid ""
|
||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ulkoinen käyttäjä, jolla on rajoitettu pääsy, luotu vain tietojen jakamista "
|
||
"varten."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Ensimmäinen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
msgid "First week"
|
||
msgstr "Ensimmäinen viikko"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar__schedule_type__flexible
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
msgid "Flexible"
|
||
msgstr "Joustava"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__flexible_hours
|
||
msgid "Flexible Hours"
|
||
msgstr "Joustavat tunnit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Perjantai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Friday Afternoon"
|
||
msgstr "Perjantai-iltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Friday Lunch"
|
||
msgstr "Perjantain lounas"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Friday Morning"
|
||
msgstr "Perjantaiaamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__full_day
|
||
msgid "Full Day"
|
||
msgstr "Koko päivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours
|
||
msgid "Full Time Equivalent"
|
||
msgstr "Kokoaikavastaava"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar__schedule_type__fully_fixed
|
||
msgid "Fully Fixed"
|
||
msgstr "Täysin kiinteä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
msgid "Fully Flexible"
|
||
msgstr "Täysin joustava"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
|
||
msgstr "Antaa tämän rivin järjestyksen resurssikalenteria näytettäessä."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
|
||
msgid "Global Time Off"
|
||
msgstr "Yleinen vapaa-aika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Tunnit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_week
|
||
msgid "Hours per Week"
|
||
msgstr "Tuntia viikossa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Ihminen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, the working schedule will be based on an amount of hours "
|
||
"(defined for each day) and not a start & end time anymore.Do you confirm ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos valittuna, työaikataulu perustuu tuntimäärään "
|
||
"(määritetty jokaiselle päivälle) eikä enää alkamis- ja päättymisaikaan. "
|
||
"Haluatko vahvistaa?"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
|
||
"the time off is only for this resource"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tyhjä, tämä on yritykselle yleinen vapaa-aika. Jos resurssi on "
|
||
"määritetty, vapaa-aika koskee vain tätä resurssia"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos aktiivisen kentän arvo on epätosi (false), voit piilottaa "
|
||
"resurssitietueen poistamatta sitä."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
|
||
"Time without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos aktiivisen kentän arvoksi asetetaan false, voit piilottaa työajan "
|
||
"poistamatta sitä."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid ""
|
||
"If unchecked, the working schedule will be based on a defined start and end "
|
||
"hours.Do you confirm ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tämä ei ole valittuna, työaikataulu perustuu määritettyihin alkamis- ja "
|
||
"päättymisaikoihin. Haluatko vahvistaa?"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kalenterissa, jossa on 2 viikon tila, kaikkien jaksojen on oltava jaksoissa."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__is_fulltime
|
||
msgid "Is Full Time"
|
||
msgstr "On kokoaikainen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Materiaali"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Maanantai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Monday Afternoon"
|
||
msgstr "Maanantai-iltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Monday Lunch"
|
||
msgstr "Maanantain lounas"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Monday Morning"
|
||
msgstr "Maanantaiaamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
|
||
msgid "Morning"
|
||
msgstr "Aamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__full_time_required_hours
|
||
msgid ""
|
||
"Number of hours to work on the company schedule to be considered as fulltime."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yrityksen aikataulun mukainen työtuntien määrä, jotta työntekijä voidaan "
|
||
"katsoa kokoaikaiseksi."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Muu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
msgid "Partial working schedules"
|
||
msgstr "Osittaiset työaikataulut"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Jakso"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Provided datetimes needs to be timezoned"
|
||
msgstr "Annetuilla ajankohdilla on oltava aikavyöhyke"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Syy"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Liittyvä käyttäjätunnus resurssille sen oikeuksien määrittämiseksi."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Required Full Time"
|
||
msgstr "Vaadittu kokoaikaisuus"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Resurssi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
|
||
msgid "Resource Mixin"
|
||
msgstr "Resurssien yhdistelmä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Resource Time Off"
|
||
msgstr "Resurssien vapaa-aika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
msgstr "Resurssien vapaa-aika, yksityiskohtaiset tiedot"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Working Time"
|
||
msgstr "Resurssien työaika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
|
||
msgid "Resource's Calendar"
|
||
msgstr "Resurssin kalenteri"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Resurssit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||
msgid "Resources Time Off"
|
||
msgstr "Resurssit Vapaa-aika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
msgid ""
|
||
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||
"workload based on their weekly working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Resurssit mahdollistavat projektin eri vaiheissa tarvittavien resurssien "
|
||
"luomisen ja hallitsemisen. Voit myös asettaa niiden tehokkuustason ja "
|
||
"kuormituksen huomoiden viikottaiset työajat."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Lauantai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
msgid "Schedule Total Time"
|
||
msgstr "Aikataulun kokonaisaika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__schedule_type
|
||
msgid "Schedule Type"
|
||
msgstr "Aikataulutyyppi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Search Resource"
|
||
msgstr "Hae resurssia"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Search Working Period Time Off"
|
||
msgstr "Haku Työajan vapaa-aikaa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
msgid "Search Working Time"
|
||
msgstr "Hae työaikaa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Sekunti"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
msgid "Second week"
|
||
msgstr "Toinen viikko"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Osa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestys"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__share
|
||
msgid "Share User"
|
||
msgstr "Jaettu käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/res_company.py:0
|
||
msgid "Standard 40 hours/week"
|
||
msgstr "Vakio 40 tuntia/viikko"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Alkupäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
msgid ""
|
||
"Start and End time of working.\n"
|
||
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
|
||
msgstr ""
|
||
"Työskentelyn alkamis- ja päättymisaika.\n"
|
||
"Erityisarvo 24:00 tulkitaan arvoksi 23:59:59.999999."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
msgid "Starting Date of Time Off"
|
||
msgstr "Vapaan alkamispäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Sunnuntai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Vaihto"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Switch to 1-week calendar"
|
||
msgstr "Vaihda yhden viikon kalenteriin"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Switch to 2-weeks calendar"
|
||
msgstr "Vaihda kahden viikon kalenteriin"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Switch to Duration based attendance"
|
||
msgstr "Vaihda kestoon perustuvaan läsnäoloon"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Switch to fixed attendance"
|
||
msgstr "Vaihda kiinteään läsnäoloon"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
msgid "Technical field for UX purpose."
|
||
msgstr "Tekninen kenttä UX-tarkoitukseen."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The current week (from %(first_day)s to %(last_day)s) corresponds to %"
|
||
"(number)s week."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kuluva viikko (%(first_day)s – %(last_day)s) vastaa %(number)s -viikkoa."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__duration_based
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_based
|
||
msgid ""
|
||
"The hours will be centered around 12:00 to cover the duration for the day"
|
||
msgstr "Tunnit keskittyvät 12:00 ympärille kattaakseen koko päivän"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_leaves.py:0
|
||
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
|
||
msgstr "Vapaan alkamispäivän on oltava aikaisempi kuin päättymispäivän."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
"work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tätä kenttää käytetään määrittämään, missä aikavyöhykkeessä resurssit "
|
||
"toimivat."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
|
||
"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
|
||
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
|
||
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
|
||
"minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tätä kenttää käytetään laskettaessa työtilauksen odotettua kestoa tässä "
|
||
"työkeskuksessa. Jos esimerkiksi työtilaus kestää yhden tunnin ja "
|
||
"tehokkuuskerroin on 100 %, odotettu kesto on yksi tunti. Jos "
|
||
"tehokkuuskerroin on 200 %, odotettu kesto on 30 minuuttia."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Torstai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Thursday Afternoon"
|
||
msgstr "Torstai-iltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Thursday Lunch"
|
||
msgstr "Torstain lounas"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Thursday Morning"
|
||
msgstr "Torstaiaamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "Vapaa"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
msgid "Time Off Detail"
|
||
msgstr "Vapaa-ajan yksityiskohtaiset tiedot"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
msgid "Time Type"
|
||
msgstr "Aikatyyppi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
|
||
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
|
||
msgstr "Aikatehokkuuden on oltava ehdottoman positiivinen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
|
||
msgid "Timezone offset"
|
||
msgstr "Aikavyöhykkeen aikaero"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Yhteensä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Tiistai"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Tuesday Afternoon"
|
||
msgstr "Tiistai-iltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Tuesday Lunch"
|
||
msgstr "Tiistain lounas"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Tuesday Morning"
|
||
msgstr "Tiistaiaamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tyyppi"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Kaikkien nähtävissä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Keskiviikko"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Wednesday Afternoon"
|
||
msgstr "Keskiviikkoiltapäivä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Wednesday Lunch"
|
||
msgstr "Keskiviikon lounas"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Wednesday Morning"
|
||
msgstr "Keskiviikkoaamu"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Week 1 Working Hours"
|
||
msgstr "Viikon 1 työtunnit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Week 2 Working Hours"
|
||
msgstr "Viikon 2 työtunnit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
|
||
msgid "Week Number"
|
||
msgstr "Viikon numero"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__flexible_hours
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, it will allow employees to work flexibly, without relying on "
|
||
"the company's working schedule (working hours)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kun se otetaan käyttöön, se antaa työntekijöille mahdollisuuden työskennellä "
|
||
"joustavasti ilman, että he ovat riippuvaisia yrityksen työajoista."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
msgid ""
|
||
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: formation)"
|
||
msgstr "Lasketaanko tämä vapaa-ajaksi vai työajaksi (esim. muodostaminen)"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||
msgid "Work Detail"
|
||
msgstr "Työn yksityiskohdat"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Work Resources"
|
||
msgstr "Työresurssit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__work_resources_count
|
||
msgid "Work Resources count"
|
||
msgstr "Työresurssien määrä"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__work_time_rate
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Work Time Rate"
|
||
msgstr "Työajan palkkataso"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
msgid "Work from"
|
||
msgstr "Työaika alkaen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__work_time_rate
|
||
msgid ""
|
||
"Work time rate versus full time working schedule, should be between 0 and "
|
||
"100 %."
|
||
msgstr ""
|
||
"Työajan osuus suhteessa kokoaikaiseen työaikatauluun on oltava välillä 0-100 "
|
||
"%."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
|
||
msgid "Work to"
|
||
msgstr "Työaika päättyy"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Työtunnit"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "Working Hours of %s"
|
||
msgstr "%s työaika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||
msgid "Working Schedules"
|
||
msgstr "Työaikataulut"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr "Työaika"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids_1st_week
|
||
msgid "Working Time 1st Week"
|
||
msgstr "Työtunnit ensimmäisellä viikolla"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids_2nd_week
|
||
msgid "Working Time 2nd Week"
|
||
msgstr "Työtunnit toisella viikolla"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "You can't delete section between weeks."
|
||
msgstr "Et voi poistaa osiota viikkojen välillä."
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "even"
|
||
msgstr "parillinen"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
msgid "odd"
|
||
msgstr "pariton"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
msgid "other week"
|
||
msgstr "muu viikko"
|
||
|
||
#. module: resource
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
msgid "this week"
|
||
msgstr "tämä viikko"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Ryhmittely"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting Date"
|
||
#~ msgstr "Aloituspäivä"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Times"
|
||
#~ msgstr "Työajat"
|
||
|
||
#~ msgid "first"
|
||
#~ msgstr "ensimmäinen"
|
||
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgstr "toinen"
|