mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-18 05:52:07 +02:00
7506 lines
183 KiB
Text
7506 lines
183 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * web
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid " [Me]"
|
|
msgstr " [Ja]"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:580
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_view.js:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid " records"
|
|
msgstr "zapisa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "# Code editor"
|
|
msgstr "# Editor koda"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:112
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field)s %(operator)s"
|
|
msgstr "%(field)s %(operator)s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
|
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr "%d dan(a) prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
msgstr "%d sati prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "prije %d minuta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
msgstr "%d mjeseci prije"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)"
|
|
msgstr "%d zahtjeva (%d ms) %d upita (%d ms)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d years ago"
|
|
msgstr "%d godina prije"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
|
|
msgid ""
|
|
"<!--[if lt IE 10]>\n"
|
|
" <body class=\"ie9\">\n"
|
|
" <![endif]-->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilan datum"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/time.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilan datum, datum-vrijeme ili vrijeme"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct datetime"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilno datum-vrijeme"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct float"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilan decimalni broj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct integer"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilan cijeli broj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct monetary field"
|
|
msgstr "'%s' nije pravilno novčano polje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/time.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
|
|
msgstr "'%s' nije konvertibilno u datum, datum-vrijeme ili vrijeme"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Enterprise Edition)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(change)"
|
|
msgstr "(izmjena)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(count)"
|
|
msgstr "(računati)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(no string)"
|
|
msgstr "(nema stringa)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(nolabel)"
|
|
msgstr "(nema naziva)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1 record"
|
|
msgstr "1 zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A popup window has been blocked. You may need to change your browser "
|
|
"settings to allow popup windows for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skočni prozor je blokiran. Možda ćete trebati promijeniti postavke "
|
|
"preglednika da biste omogućili skočne prozore za ovu stranicu."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A popup window with your report was blocked. You may need to change your "
|
|
"browser settings to allow popup windows for this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALL"
|
|
msgstr "SVE"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ANY"
|
|
msgstr "BILO KOJI"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Pristup Odbijen"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Error"
|
|
msgstr "Greška pristupa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access to all Enterprise Apps"
|
|
msgstr "Pristup svim enterprise applikacijama"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Action ID:"
|
|
msgstr "ID Akcije:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2044
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Aktiviraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate Assets Debugging"
|
|
msgstr "Omogući razvojni mod imovine"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2043
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2047
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2051
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/custom_filter_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Custom Filter"
|
|
msgstr "Dodaj prilagođeni filter"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/group_by_menu/custom_group_by_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Custom Group"
|
|
msgstr "Dodaj grupiranje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/custom_filter_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a condition"
|
|
msgstr "Dodaj uslov"
|
|
|
|
# manually edited for variant: default
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_editable_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a line"
|
|
msgstr "Dodaj red"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add branch"
|
|
msgstr "Dodajte podružnicu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add column"
|
|
msgstr "Dodajte stupac"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Dodaj filter"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_field_input_with_tags.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add new value"
|
|
msgstr "Dodaj novu vrijednost"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add node"
|
|
msgstr "Dodajte čvor"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_field_input_with_tags.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add tag"
|
|
msgstr "Dodaj oznaku"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Dodaj u favorite"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Dodaj..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: "
|
|
msgstr "Dodaj: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Advanced Search..."
|
|
msgstr "Napredna pretraga..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alert"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All day"
|
|
msgstr "Cijeli dan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All users"
|
|
msgstr "Svi korisnici"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:134
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:137
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:143
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:146
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:152
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:155
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:161
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:164
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:170
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:173
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:179
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:182
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:188
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:191
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:197
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
msgstr "Neka greška se dogodila"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a "
|
|
"JavaScript file served from a different origin. (Opening your browser "
|
|
"console might give you a hint on the error.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "And more"
|
|
msgstr "I više"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Bilo koji"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Primijeni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arhiviraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archive All"
|
|
msgstr "Arhiviraj sve"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2047
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure that you want to archive all the records from this column?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite da arhivirate sve zapise iz ove kolone?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dogodila se nepoznata CORS greška. Greška vjerojatno potječe od JavaScript "
|
|
"datoteke služene iz drugačijeg podrijetla. (Otvaranje konzole preglednika "
|
|
"može vam dati naznaku o grešci.)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to remove this column ?"
|
|
msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti ovu kolonu?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
|
|
msgstr "Dali ste sigurni da želite ukloniti ovaj filter?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zapis?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Privitak"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment :"
|
|
msgstr "Zakačka:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Dostupna polja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bar Chart"
|
|
msgstr "Bar grafikon"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Osnova"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Based On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Become Superuser"
|
|
msgstr "Postani superkorisnik"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is "
|
|
"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Binarna polja se ne mogu izvesti u Excel ako njihov sadržaj nije "
|
|
"base64-enkodiran. Izgleda da to nije slučaj sa %s."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Binary file"
|
|
msgstr "Binarna datoteka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bugfixes guarantee"
|
|
msgstr "Garantirano ukljanjanje bagova"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Dugme"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Button Type:"
|
|
msgstr "Tip dugmeta:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
|
msgstr "Bajtovi,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CLEAR"
|
|
msgstr "OČISTI"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalendar"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
|
|
msgstr "Pogled kalendara nema definisan atribut 'date_start'."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot render chart with mode : "
|
|
msgstr "Nije moguće iscrtati chart sa modom:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card color: %s"
|
|
msgstr "Boja kartice: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:819
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:821
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:833
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Promjeni šifru"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change default:"
|
|
msgstr "Promjeni zadano:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Odaberite"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Očisti"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:245
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Events"
|
|
msgstr "Očisti događaje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2051
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Column title"
|
|
msgstr "Naziv kolone"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compare To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Condition:"
|
|
msgstr "Uslov:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Potvrdi novu šifru"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Potvrda"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection lost"
|
|
msgstr "Konekcija izgubljena"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection restored"
|
|
msgstr "Konekcija uspostavljena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Context:"
|
|
msgstr "Kontekst:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:137
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:146
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:155
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:164
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:173
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:182
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:191
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:200
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrola"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied !"
|
|
msgstr "Kopirano !"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:956
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy the full error to clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj cijelu grešku u međuspremnik (clipboard)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/ajax.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not connect to the server"
|
|
msgstr "Neuspješno povezivanje na server"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1515
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display the selected image."
|
|
msgstr "Nije se mogla prikazati izabrana slika."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not serialize XML"
|
|
msgstr "Nije se mogao serijalizovati XML"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kreiraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create "
|
|
msgstr "Kreiraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
|
|
msgstr "Kreiraj \"<strong>%s</strong>\""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a %s"
|
|
msgstr "Kreiraj %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create and Edit..."
|
|
msgstr "Kreiraj i Uredi..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create and edit"
|
|
msgstr "Kreiraj i uredi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:563
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create: "
|
|
msgstr "Kreiraj: "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create: %s"
|
|
msgstr "Kreiraj: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:353
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created by :"
|
|
msgstr "Kreirao:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creation Date:"
|
|
msgstr "Datum kreiranja:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creation User:"
|
|
msgstr "Korisnik kreiranja:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Current state"
|
|
msgstr "Trenutno stanje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Custom Filter"
|
|
msgstr "Prilagođeni filter"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dark blue"
|
|
msgstr "Tamno plava"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dark purple"
|
|
msgstr "Tamno ljubičasta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database expiration:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dan"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2044
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Deaktiviraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Zadano:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete node"
|
|
msgstr "Obriši čvor"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_editable_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete row "
|
|
msgstr "Obriši red"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:364
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete this attachment"
|
|
msgstr "Obriši ovu zakačku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1049
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete this file"
|
|
msgstr "Obriši ovaj fajl"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odbaci"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard a record modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete this export template?"
|
|
msgstr "Dali stvarno želite da obrišete ovaj predložak izvoza?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
|
|
msgstr "Dali stvarno želite da obrišete ovaj filter iz favorita?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id
|
|
msgid "Document Template"
|
|
msgstr "Predložak dokumenta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentacija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domen"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:536
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain error"
|
|
msgstr "Greška domene"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "Domen:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
|
|
msgstr "Ne odlazite još,<br />učitava se..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:546
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download xls"
|
|
msgstr "Preuzmi xls"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Padajući meni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Dupliciraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Uredi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Action"
|
|
msgstr "Uredi akciju"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Column"
|
|
msgstr "Uredi kolonu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Domain"
|
|
msgstr "Uredi domen"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit SearchView"
|
|
msgstr "Uredi pogled pretrage"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Stage"
|
|
msgstr "Uredi fazu"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit View:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit a record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Email:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:823
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error, password not changed !"
|
|
msgstr "Greška, šifra nije promjenjena !"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Esc to discard"
|
|
msgstr "Esc za odbacivanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everybody's calendars"
|
|
msgstr "Zajednički kalendar"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everything"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Primjeri"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expand all"
|
|
msgstr "Proširi sve"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Expand parents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Izvoz"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Izvezi podatke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export Format:"
|
|
msgstr "Izvozni format:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Eksportuj do fajla"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Externi ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External link"
|
|
msgstr "Proširi roditelje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "FILTER"
|
|
msgstr "FILTAR"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_act_window.js:540
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to evaluate search criterions"
|
|
msgstr "Kriteriji pretraživanja nisu prepoznati"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Netačno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/favorite_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoriti"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field:"
|
|
msgstr "Polje:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:527
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields View Get"
|
|
msgstr "Dohvati polja pogleda"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields to export"
|
|
msgstr "Polja za izvoz"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Učitavanje fajla"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Učitavanje fajla"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:578
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/favorites_menu.js:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter name is required."
|
|
msgstr "Unos naziva filtera je obavezan."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:516
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter on: %s"
|
|
msgstr "Filtriraj po: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/custom_favorite_item.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter with same name already exists."
|
|
msgstr "Filter sa istim imenom već postoji"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/filter_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filteri"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flip axis"
|
|
msgstr "Obrni ose"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr "Skupi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Followed by"
|
|
msgstr "Praćen od"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Radi kompatibilnosti sa Excel-om, podaci se ne mogu izvesti ukoliko postoji više od 256 kolona.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Prijedlog: probajte da obrnete ose, stavite dodatni filter ili smanjite broj mjera."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Obrazac"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/filters_menu.js:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From %s To %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fushia"
|
|
msgstr "Fuksija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
|
|
msgstr "Omogućite ovo svojstvo i puno više sa Odoo Enterprize!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Global Business Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Got it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Graph"
|
|
msgstr "Dijagram"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zeleno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/groupby_menu.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:754
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group by: %s"
|
|
msgstr "Grupiši po: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP usmjeravanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide in Kanban"
|
|
msgstr "Sakrij u kanbanu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hit DOWN to navigate to the list below"
|
|
msgstr "Stisnite DOWN za prelazak na listu ispod"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hit ENTER to"
|
|
msgstr "Stisnite ENTER za"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hit ENTER to CREATE"
|
|
msgstr "Stisnite ENTER za CREATE"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hit ENTER to SAVE"
|
|
msgstr "Stisnite ENTER za SAVE"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hit ESCAPE to DISCARD"
|
|
msgstr "Pritisnite ESCAPE za ODBACIVANJE"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I am sure about this."
|
|
msgstr "Nisam siguran u vezi ovoga."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Slika"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2043
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Neaktivan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid data"
|
|
msgstr "Neispravni podaci"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/database.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen "
|
|
"and dot are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepravilan naziv baze podataka. Možete koristiti samo alfanumeričke znakove,"
|
|
" donju crtu, srednju crtu i tačku."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid domain"
|
|
msgstr "Nepravilan domen"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid field chain"
|
|
msgstr "Nepravilan lanac polja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid mode for chart"
|
|
msgstr "Nepravilan mod za grafiku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "JS Mobile Tests"
|
|
msgstr "JS Mobilni Testovi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "JS Tests"
|
|
msgstr "JS Testovi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kanban"
|
|
msgstr "Kanban"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/user_menu.js:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/session.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jezici"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last 30 Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last 365 Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last 7 Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Month"
|
|
msgstr "Zadnji mjesec"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Week"
|
|
msgstr "Zadnja sedmica"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Latest Modification Date:"
|
|
msgstr "Zadnji datum modifikacije:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Latest Modification by:"
|
|
msgstr "Zadnji modificirao:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Leave the Developer Tools"
|
|
msgstr "Napusti razvojni mod"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Light blue"
|
|
msgstr "Svijetlo plava"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Lightness %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Line Chart"
|
|
msgstr "Linijska grafika"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lista"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more... ("
|
|
msgstr "Učitaj više... ("
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Učitavanje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading (%d)"
|
|
msgstr "Punim (%d)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
msgstr "Učitavanje, molimo sačekajte..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Učitavam..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prijavi se"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Log in as superuser"
|
|
msgstr "Prijavite se kao super korisnik"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Odjavi se"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:461
|
|
#, python-format
|
|
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
|
|
msgstr ""
|
|
"M2O polja pretraživanja trenutno ne mogu upravljati sa više zadanih "
|
|
"vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
msgid "Mail:"
|
|
msgstr "Mail:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/debug_manager.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manage Attachments"
|
|
msgstr "Upravljajte privitcima"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
|
|
msgid "Manage Databases"
|
|
msgstr "Upravljaj bazama"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manage Filters"
|
|
msgstr "Uredi filtere"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "Uporedi i uskladi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match records with"
|
|
msgstr "Uskladi zapise sa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match records with the following rule:"
|
|
msgstr "Uskladi i uporedi zapise sa sljedećim pravilima:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možda bi ste trebali razmotriti da ponovno učitate aplikaciju pritiskom na "
|
|
"F5..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Measures"
|
|
msgstr "Mjerenja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Medium blue"
|
|
msgstr "Umjereno plava"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:390
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Metadata (%s)"
|
|
msgstr "Metapodaci (%s)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Metoda:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing Record"
|
|
msgstr "Nedostaje zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mobile support"
|
|
msgstr "Mobilna podrška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified by :"
|
|
msgstr "Modificirao:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
msgstr "Modifikatori:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjesec"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Više"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1415
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Pomjeri dolje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Pomjeri gore"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "My Odoo.com account"
|
|
msgstr "Moj Odoo.com nalog"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NONE"
|
|
msgstr "NONE"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1470
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nova šifra"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New design"
|
|
msgstr "Novi dizajn"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Slijedeće"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_bar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Update:"
|
|
msgstr "Nema ažuriranja:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:359
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No attachment available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "Nema boje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data to display"
|
|
msgstr "Nema podataka za prikaz"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:374
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No metadata available"
|
|
msgstr "Nema dostupnih metapodataka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No records"
|
|
msgstr "Nema zapisa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:540
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No results to show..."
|
|
msgstr "Nema rezultata za prikaz..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not active state"
|
|
msgstr "Stanje nije aktivno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not active state, click to change it"
|
|
msgstr "Stanje nije aktivno, kliknite da ga promijenite"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "Objekat:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:59
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/apps.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Apps will be available soon"
|
|
msgstr "Odoo Apps će uskoro biti dostupan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Client Error"
|
|
msgstr "Odoo klijentska greška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Enterprise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Error"
|
|
msgstr "Odoo greška"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Session Expired"
|
|
msgstr "Odoo sesija je istekla"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Warning"
|
|
msgstr "Odoo upozorenje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2060
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Isključeno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Stara lozinka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2059
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "On change:"
|
|
msgstr "Prilikom promjene:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only Integer Value should be valid."
|
|
msgstr "Samo cijeli broj bi trebao biti valjan."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:502
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only employee can access this database. Please contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Samo zaposleni mogu pristupiti ovoj bazi. Molimo Vas da kontaktirate "
|
|
"administratora."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only you"
|
|
msgstr "Samo vi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opacity %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2052
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open Developer Tools"
|
|
msgstr "Otvori razvojne alatke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open View"
|
|
msgstr "Otvori pogled"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open the next record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open the previous record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open to kanban view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open to list view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open: "
|
|
msgstr "Otvori: "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Otvori prethodni zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped
|
|
msgid ""
|
|
"Page:\n"
|
|
" <span class=\"page\"/>\n"
|
|
" of\n"
|
|
" <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Strana:\n"
|
|
" <span class=\"page\"/>\n"
|
|
" od\n"
|
|
" <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr "Strana: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Šifra"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefon:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pick a color"
|
|
msgstr "Izaberite boju"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pie Chart"
|
|
msgstr "Grafika pita"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to "
|
|
"display positive results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
|
|
"domain to only display positive results"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne smijete koristiti pozitivne i negativne brojeve za tortni grafikon. "
|
|
"Pokušajte promijeniti podatke kako bi prikazali željeni rezultat."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pivot"
|
|
msgstr "Pivot"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please click on the \"save\" button first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter save field list name"
|
|
msgstr "Molimo unesite ime čuvanja liste polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select fields to export..."
|
|
msgstr "Molimo odaberite mjesto za eksportovanje.."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select fields to save export list..."
|
|
msgstr "Molimo da odaberete polja za čuvanje liste izvoza..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please update translations of :"
|
|
msgstr "Molimo ažurirajte prevode:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the copy button to report the error to your support service."
|
|
msgstr "Molimo koristite dugme kopiraj da prijavite grešku vašoj podršci."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
|
|
msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
|
|
msgstr "Powered by <span>Odoo</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview
|
|
msgid "Preview External Report"
|
|
msgstr "Pogledaj eksterni izvještaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview
|
|
msgid "Preview Internal Report"
|
|
msgstr "Pogledaj interni izvještaj"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__image
|
|
msgid "Preview image src"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_report_layout__pdf
|
|
msgid "Preview pdf src"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Prethodni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous Period"
|
|
msgstr "Prethodni period"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous Year"
|
|
msgstr "Prethodna godina"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Ispis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Ljubičasta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Kvartal"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quick add"
|
|
msgstr "Brzo dodavanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image
|
|
msgid "Qweb Field Image"
|
|
msgstr "Qweb polje slika"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Raspon"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Crveno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Regenerate Assets Bundles"
|
|
msgstr "Regeneriraj pakete imovine"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation not allowed"
|
|
msgstr "Relacija nije dozvoljena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation to follow"
|
|
msgstr "Relacija za praćenje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation:"
|
|
msgstr "Relacija:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ukloni"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1413
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove All"
|
|
msgstr "Ukloni sve"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Ukloni iz favorita"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_field_input_with_tags.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove tag"
|
|
msgstr "Ukloni oznaku"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove this favorite from the list"
|
|
msgstr "Ukloni favorit iz liste"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Izvještaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id
|
|
msgid "Report Layout"
|
|
msgstr "Izgled izvještaja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request timeout"
|
|
msgstr "Zatraži pauzu"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2048
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Oporavi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/clickbot/clickbot_loader.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run Click Everywhere Test"
|
|
msgstr "Pokreni test za klikanje svugdje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run JS Mobile Tests"
|
|
msgstr "Pokreni JS mobilne testove"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Run JS Tests"
|
|
msgstr "Pokreni JS testove"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/control_panel/control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SEE RESULT"
|
|
msgstr "VIDI REZULTAT"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salmon pink"
|
|
msgstr "Losos ružičasta"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saturation %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector_dialog/domain_selector_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sačuvaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save & Close"
|
|
msgstr "Snimi pa zatvori"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save & New"
|
|
msgstr "Sačuvaj i Novi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1577
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save As..."
|
|
msgstr "Sačuvaj kao..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save a record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save as:"
|
|
msgstr "Sačuvaj kao:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save current search"
|
|
msgstr "Sačuvaj trenutnu pretragu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save default"
|
|
msgstr "Snimi zadano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save fields list"
|
|
msgstr "Sačuvaj listu polja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1446
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved exports:"
|
|
msgstr "Sačuvani izvozi:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretraži"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
|
msgstr "Pretraži %(field)s sa: %(value)s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:199
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:218
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:407
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
|
|
msgstr "Pretraži %(field)s za: %(value)s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search More..."
|
|
msgstr "Pretraži više..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Pretraži..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:563
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "Pretraži: "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See details"
|
|
msgstr "Pogledaj detalje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Odaberi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
|
|
msgid ""
|
|
"Select <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" "
|
|
"title=\"Database\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberi <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" "
|
|
"title=\"Database\"/>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a model to add a filter."
|
|
msgstr "Odaberite model da dodate filter."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a view"
|
|
msgstr "Odaberi pogled"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selected records"
|
|
msgstr "Odabrani zapisi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selection:"
|
|
msgstr "Izbor:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager.js:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Default"
|
|
msgstr "Postavi zadano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/debug_manager.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set Defaults"
|
|
msgstr "Postavi tekuće vrijednosti"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share with all users"
|
|
msgstr "Djeli sa svim korisnicima"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Prečaci"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/apps.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Showing locally available modules"
|
|
msgstr "Prikazuje lokalno dostupne module"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Veličina:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/binary.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something horrible happened"
|
|
msgstr "Nešto se loše dogodilo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Special:"
|
|
msgstr "Specijalno:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Still loading..."
|
|
msgstr "Još se učitava..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
|
|
msgstr "Još se učitava...<br />Molimo budite strpljivi."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Sažetak:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Podrška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2061
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch Off"
|
|
msgstr "Ugasi "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2062
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch On"
|
|
msgstr "Upali"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Syntax error"
|
|
msgstr "Greška u sintaksi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
|
|
msgstr "Uzmite minutu da odete po kafu,<br />jer se učitava..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tap on the list to change company"
|
|
msgstr "Kliknite na listu da promjenite kompaniju"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Technical Translation"
|
|
msgstr "Tehnički prevod"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
|
|
msgid "Tel:"
|
|
msgstr "Tel:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:537
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:583
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The domain you entered is not properly formed"
|
|
msgstr "Domen koji ste unijeli nije pravilno formatiran"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:406
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or"
|
|
" followed a non-relational field?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1577
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
|
|
msgstr "Polje je prazno, nema se šta sačuvati !"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:398
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following fields are invalid:"
|
|
msgstr "Sljedeća polja nisu pravilna:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:821
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
|
|
msgstr "Nova šifra i njena potvrda moraju biti identične."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:832
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stara šifra koju ste dali nije tačna, Vaša šifra neće biti promjenjena."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The operation was interrupted. This usually means that the current operation"
|
|
" is taking too much time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Operacija je prekinuta. Ovo uobičajeno znači da trenutna operacija traje "
|
|
"isuviše dugo."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to"
|
|
" proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zapis je izmjenjen, vaše izmjene će biti odbačene. Dali želite da nastavite?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
|
|
msgstr "Odabrani fajl je prešao maksimalnu veličinu od %s."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
|
|
"'ir.attachment' model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tip polja '%s' mora biti many2many polje sa relacijom na 'ir.attachment' "
|
|
"model."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:1513
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 "
|
|
"(.xls) format. Consider splitting the export."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was a problem while uploading your file"
|
|
msgstr "Pojavio se problem prilikom učitavanja vašeg fajla"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ovaj mjesec"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Quarter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Ove sedmice"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "Ove godine"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/datepicker/datepicker.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Taj datum je o budućnosti. Uvjerite se da je to ono što ste očekivali."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This domain is not supported."
|
|
msgstr "Ovaj domen nije podržan."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
|
|
msgstr "Ovaj filter je globalan i biti će uklonjen za sve ukoliko nastavite."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
|
|
msgid "This is a sample of an external report."
|
|
msgstr "Ovo je primjerak eksternog izvještaja."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport
|
|
msgid "This is a sample of an internal report."
|
|
msgstr "Ovo je primjerak internog izvještaja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_view.js:1039
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu.js:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Time Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Time Ranges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected "
|
|
"one. The time in Odoo is displayed according to the timezone set on your "
|
|
"user's preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/time_range_menu_options.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Danas"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Toggle Timelines"
|
|
msgstr "Uklj./Isklj. vremenske linije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Ukupno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Traceback:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/field_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Tačno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:577
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Try to add some records, or make sure\n"
|
|
" that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
|
|
"search bar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Trying to reconnect..."
|
|
msgstr "Pokušaj ponovnog spajanja..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tip:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wkhtmltopdf nije pronađen na ovom sustavu. Izvještaj će biti prikazan u "
|
|
"html-u."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unarchive"
|
|
msgstr "Dearhiviraj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unarchive All"
|
|
msgstr "Odarhiviraj sve"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Nedefinisano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unfold"
|
|
msgstr "Raširi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown CORS error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/py_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown nonliteral type "
|
|
msgstr "Ne poznat ne literalni tip "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_editable_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unlink row "
|
|
msgstr "Prekini vezu s retkom "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/_deprecated/data.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Bez imena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Nenaslovljeno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update data (import-compatible export)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade now"
|
|
msgstr "Nadogradi odmah"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade to enterprise"
|
|
msgstr "Unaprijedi u Enterprise"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upgrade to future versions"
|
|
msgstr "Nadogradnja na buduće verzije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload your file"
|
|
msgstr "Učitajte vašu datoteku"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading Error"
|
|
msgstr "Greška učitavanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Učitavanje..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use by default"
|
|
msgstr "Koristi kao zadano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1387
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use data in a spreadsheet (export all data)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1371
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validation Error"
|
|
msgstr "Greška validacije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Fields"
|
|
msgstr "Pogledaj polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/debug_manager.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Metadata"
|
|
msgstr "Pogledaj Metapodatke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning : You have to save first before attaching a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite
|
|
msgid "Web Benchmarks"
|
|
msgstr "Web mjerila"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite
|
|
msgid "Web Mobile Tests"
|
|
msgstr "Web mobilno testiranje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
|
|
msgid "Web Tests"
|
|
msgstr "Web testiranje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
|
|
msgid "Web:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Sedmica"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/effects/effect_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Well Done!"
|
|
msgstr "Dobro urađeno!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1383
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Widget:"
|
|
msgstr "Widget:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Windows/Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/home.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong login/password"
|
|
msgstr "Pogrešno korisničko ime/lozinka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong value entered!"
|
|
msgstr "Unesena je pogrešna vrijednost!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XML ID:"
|
|
msgstr "XML ID:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Godina"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Žuta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Jučer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are back online"
|
|
msgstr "Ponovo ste online"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
|
|
msgstr "Kreirate novu instancu %s, da li ste sigurni da ona već ne postoji?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot follow relations for this field chain construction"
|
|
msgstr "Nije moguće pratiti relacije za ovaj lanac konstrukcije polja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/main.py:819
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot leave any password empty."
|
|
msgstr "Ne možete ostaviti šifru praznu."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/misc.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
|
|
msgstr "Možda nećete vjerovati,<br />ali aplikacija se zapravo učitava..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of "
|
|
"the reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate pokrenuti Odoo s barem dva zaposlenika kako bi ste mogli isprintati "
|
|
"pdf verziju izvještaja."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order "
|
|
"to get a correct display of headers and footers as well as support for "
|
|
"table-breaking between pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ažurirajte svoju verziju Wkhtmltopdf-a barem u verziju 0.12.0 kako bi ste "
|
|
"pravilno prikazali zaglavlja i podnožja te preuzeli podršku za slamanje "
|
|
"tablica između stranica."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša Odoo sesija je istekla. Molimo vas da osvježite trenutnu web stranicu "
|
|
"(F5 ili Ctrl+R)."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
|
|
"shown in html."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša instalacija Wkhtmltopdf-a čini se pokvarena. Izvještaj će biti prikazan"
|
|
" u html-u."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "[No widget %s]"
|
|
msgstr "[Nema vidžeta %s]"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "a day ago"
|
|
msgstr "dan prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a minute ago"
|
|
msgstr "prije oko minut"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a month ago"
|
|
msgstr "prije mjesec dana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about a year ago"
|
|
msgstr "prije oko godinu dana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "about an hour ago"
|
|
msgstr "oko sat prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "all records"
|
|
msgstr "svi zapisi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "child of"
|
|
msgstr "dijete od"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "contains"
|
|
msgstr "sadrži"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "does not contain"
|
|
msgstr "ne sadrži"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "doesn't contain"
|
|
msgstr "Ne sadrži"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "greater than"
|
|
msgstr "veće od"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "greater than or equal to"
|
|
msgstr "veće ili jednako"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "u"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_leaf_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "je"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is after"
|
|
msgstr "je nakon"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is before"
|
|
msgstr "je prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is between"
|
|
msgstr "je između"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "je jednako"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:350
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is false"
|
|
msgstr "je pogrešno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_boolean_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not"
|
|
msgstr "nije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not ="
|
|
msgstr "nije ="
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "nije jednako"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is not set"
|
|
msgstr "nije postavljeno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is set"
|
|
msgstr "je postavljeno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_filters.js:349
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is true"
|
|
msgstr "je istinito"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "kMGTPE"
|
|
msgstr "kMGTPE"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than"
|
|
msgstr "manje od"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/translation.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than a minute ago"
|
|
msgstr "manje od minutu prije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "less than or equal to"
|
|
msgstr "manje ili jednako"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_leaf_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not"
|
|
msgstr "nije"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not a valid integer"
|
|
msgstr "ne važeći integer"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/js/views/search/search_inputs.js:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not a valid number"
|
|
msgstr "Ne važeći broj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not in"
|
|
msgstr "nije u"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_boolean_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not set (false)"
|
|
msgstr "nije postavljeno (netačno)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_root_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of the following rules:"
|
|
msgstr "sljedećih pravila:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "of:"
|
|
msgstr "od:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "parent of"
|
|
msgstr "nadređeni od"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "record(s)"
|
|
msgstr "zapis(i)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "remaining)"
|
|
msgstr "preostalo)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_leaf_node.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "set"
|
|
msgstr "postavljeno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/fields/domain_selector_boolean_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "set (true)"
|
|
msgstr "postavljeno (tačno)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Files"
|
|
msgstr "%s datoteka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s days ago"
|
|
msgstr "Prije %s dana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s records"
|
|
msgstr "%s zapisa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/l10n/dates.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is not a correct date or datetime"
|
|
msgstr "'%s' nije ispravan datum ili datum i vrijeme"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%s' is unsynchronized with '%s'."
|
|
msgstr "'%s' je nesinhronizovan sa '%s'."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%s/%sMB)"
|
|
msgstr "(%s/%sMB)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Community Edition)"
|
|
msgstr "(Comunity verzija)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(create)"
|
|
msgstr "(kreiraj)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/mobile_switch_company_menu/mobile_switch_company_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(current)"
|
|
msgstr "(trenutno)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_bar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(no result)"
|
|
msgstr "(Enterprise izdanje)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
") format(\"woff\");\n"
|
|
" font-weight: normal;\n"
|
|
" font-style: normal;\n"
|
|
" }"
|
|
msgstr ""
|
|
") format(\"woff\");\n"
|
|
" font-weight: normal;\n"
|
|
" font-style: normal;\n"
|
|
" }"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "+ KEY"
|
|
msgstr "+ KEY"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "07/08/2020"
|
|
msgstr "08.07.2020"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "08/07/2020"
|
|
msgstr "07.08.2020"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span class=\"text-nowrap\">$ 2,887.50</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">$ 2,887.50</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n"
|
|
" 22,137.50</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n"
|
|
" 22,137.50</span></span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
|
|
"class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
|
|
"class=\"oe_currency_value\">11,750.00</span></span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
|
|
"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
|
|
"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span class=\"text-nowrap\">Tax 15%</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"text-nowrap\">Porez 15%</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
|
|
" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
|
|
" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span id=\"line_tax_ids\">Tax 15%</span>"
|
|
msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">Porez 15%</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
|
|
msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
|
|
msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">19,250.00</span></span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>5.00</span>"
|
|
msgstr "<span>5.00</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Amount</span>"
|
|
msgstr "<span>Količina</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Description</span>"
|
|
msgstr "<span>Opis</span>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Invoice</span>\n"
|
|
" <span>INV/2023/00003</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Račun</span>\n"
|
|
" <span>INV/2023/00003</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Payment terms: 30 Days</span>"
|
|
msgstr "<span>Uvjeti plaćanja: 30 dana</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
|
msgstr "<span>Količina</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Taxes</span>"
|
|
msgstr "<span>Porezi</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<span>Unit Price</span>"
|
|
msgstr "<span>Jedinična cijena</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span>[FURN_8220] Four Person Desk<br/>\n"
|
|
" Four person modern office workstation</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>[FURN_8220] Stol za četiri osobe<br/>\n"
|
|
" Moderna uredska radna stanica za četiri osobe</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"<span>[FURN_8999] Three-Seat Sofa<br/>\n"
|
|
" Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>[FURN_8999] Sofa s tri sjedala<br/>\n"
|
|
" Sofa s tri sjedala s ležaljkom u čelično sivoj boji</span>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Datum dospijeća:</strong>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Datum računa:</strong>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "<strong>Untaxed Amount</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Osnovica</strong>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "=ilike"
|
|
msgstr "=ilike"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "=like"
|
|
msgstr "=like"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"@font-face {\n"
|
|
" font-family: \"font\";\n"
|
|
" src: url(data:font/ttf;base64,"
|
|
msgstr ""
|
|
"@font-face {\n"
|
|
" font-family: \"font\";\n"
|
|
" src: url(data:font/ttf;base64,"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A filter with same name already exists."
|
|
msgstr "Filter sa istim nazivom već postoji."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/custom_favorite_item.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A name for your favorite filter is required."
|
|
msgstr "Ime Vašeg najdražeg filtera je obavezno."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ace Editor"
|
|
msgstr "Ace Editor"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_actions_act_window_view
|
|
msgid "Action Window View"
|
|
msgstr "Radni prozor"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate Tests Assets Debugging"
|
|
msgstr "Aktivirajte debugiranje testne imovine"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate debug mode (with assets)"
|
|
msgstr "Aktiviraj debug režim (sa assets)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate the developer mode"
|
|
msgstr "Aktiviraj programersko sučelje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate the developer mode (with assets)"
|
|
msgstr "Aktiviraj način rada razvojnih programera (sa sredstvima)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Activate the developer mode (with tests assets)"
|
|
msgstr "Aktiviraj način razvoja (sa sredstvima)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Property"
|
|
msgstr "Dodaj svojstvo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Value"
|
|
msgstr "Dodaj vrijednost"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add qweb directive context"
|
|
msgstr "Dodaj qweb direktive konteksta"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: %s"
|
|
msgstr "Dodaj: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Additionnal actions"
|
|
msgstr "Dodatne akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adopt & Sign"
|
|
msgstr "Potpiši i zaprimi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Adopt Your Signature"
|
|
msgstr "Usvoji svoj potpis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Among the"
|
|
msgstr "Između"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occured while uploading."
|
|
msgstr "Došlo je do greške tokom upload-a."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header
|
|
msgid ""
|
|
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
|
|
" header)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pojavljuje se u gornjem desnom kutu ispisanih dokumenata ( zaglavlje "
|
|
"izvještaja)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/form/form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure that you want to archive this record?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite arhivirati ovaj zapis?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete these records ?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ove zapise?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete these records?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ove zapise?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this column?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu kolonu?"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete this property field? It will be removed for "
|
|
"everyone using the \"%s\" %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeste li sigurni da želite obrisati ovo polje svojstva? Bit će uklonjeno za "
|
|
"sve koji koriste \"%s\" %s."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zapis?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to perform the following update on those"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite provesti sljedeća ažuriranja na ovim"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "As a default text when no value are set"
|
|
msgstr "Kao defaultni tekst kada nijedna vrijednost nije postavljena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Uzlazni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Prilog"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/attachment_image/attachment_image_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment Image"
|
|
msgstr "Slika Priloga"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background_image
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Pozadinska slika"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields_owl.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Badge"
|
|
msgstr "Značka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Badges"
|
|
msgstr "Značke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/signature_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"By clicking Adopt & Sign, I agree that the chosen signature/initials will be"
|
|
" a valid electronic representation of my hand-written signature/initials for"
|
|
" all purposes when it is used on documents, including legally binding "
|
|
"contracts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klikom na „Prihvati i potpiši” slažem se da odabrani potpis/inicijali "
|
|
"predstavljaju valjanu elektroničku zamjenu mog vlastoručnog "
|
|
"potpisa/inicijala u sve svrhe kada se koriste na dokumentima, uključujući "
|
|
"pravno obvezujuće ugovore."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "Bajtova"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
|
|
msgstr "Bajtova|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CMD"
|
|
msgstr "CMD"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CTRL"
|
|
msgstr "CTRL"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/phone/phone_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Poziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel Upload"
|
|
msgstr "Otkaži prijenos"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change graph"
|
|
msgstr "Izmijeni grafikon"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/_deprecated/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Potvrdni okvir"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Checkboxes"
|
|
msgstr "Potvrdni okviri"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_input/file_input.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose File"
|
|
msgstr "Odaberite datoteku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose a debug command..."
|
|
msgstr "Izaberite debug komandu..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear Signature"
|
|
msgstr "Jasan potpis"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close menu"
|
|
msgstr "Zatvori meni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Boje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Column %s"
|
|
msgstr "Stupac %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/mobile_switch_company_menu/mobile_switch_company_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Kompanija"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_details
|
|
msgid "Company Details"
|
|
msgstr "Detalji Kompanije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout
|
|
msgid "Company Document Layout"
|
|
msgstr "Izgled dokumenata tvrtke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo
|
|
msgid "Company Logo"
|
|
msgstr "Logo tvtke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Tvrtka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header
|
|
msgid "Company Tagline"
|
|
msgstr "Slogan tvrtke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr "Naziv tvrtke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/comparison_menu/comparison_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Usporedba"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator
|
|
msgid "Configure your document layout"
|
|
msgstr "Podesite izgled dokumenata"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection lost. Trying to reconnect..."
|
|
msgstr "Veza je prekinuta. Pokušavamo se ponovno povezati..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection restored. You are back online."
|
|
msgstr "Veza je ponovno uspostavljena. Ponovno ste online."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Control panel buttons"
|
|
msgstr "Poredi s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopija"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy Multiline Text to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj Višelinijski Tekst u Clipboard"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy Text to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj Tekst u Clipboard"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy URL to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj URL u Clipboard"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
|
|
msgid "Copyright &copy;"
|
|
msgstr "Copyright &copy;"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copyright © 2004"
|
|
msgstr "Copyright © 2004"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct issues to save, or discard changes"
|
|
msgstr "Kopiraj tekst"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display the selected image"
|
|
msgstr "Odabranu sliku nije moguće prikazati."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display the selected pdf"
|
|
msgstr "Nije moguće prikazati odabrani pdf"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not display the specified image url."
|
|
msgstr "Url odabrane slike nije moguće prikazati."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the "
|
|
"view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nije moguće postaviti naslovnu sliku: netočno polje (\"%s\") nalazi se u "
|
|
"pogledu."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not start scanning. "
|
|
msgstr "Nije moguće pokrenuti skeniranje. "
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Država"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create \"%s\""
|
|
msgstr "Kreiraj \"%s\""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create %s"
|
|
msgstr "Kreiraj %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
|
|
msgstr "Kreirati <strong>%s</strong> kao novi %s?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create and edit..."
|
|
msgstr "Kreiraj i uredi..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create record"
|
|
msgstr "Kreirajte novi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "Stvori novi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors
|
|
msgid "Custom Colors"
|
|
msgstr "Prilagođene boje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date & Time"
|
|
msgstr "Datum i vrijeme"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivate debug mode"
|
|
msgstr "Deaktiviraj debug režim"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deactivate the developer mode"
|
|
msgstr "Dekativiraj način rada razvojnih programera"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Debug tools..."
|
|
msgstr "Debug alati..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Istek baze podataka:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Zadano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default State"
|
|
msgstr "Defaultno Stanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Zadana vrijednost"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default text is used when no values are set"
|
|
msgstr "Defaultni tekst se koristi kada nijedna vrijednost nije postavljena"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Defaultna vrijednost"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete Property Field"
|
|
msgstr "Obriši Polje Svojstva"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete item"
|
|
msgstr "Izbrišite stavku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete row"
|
|
msgstr "Obriši red"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Silazni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Developer Tools"
|
|
msgstr "Razvojni alati"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Different currencies cannot be aggregated"
|
|
msgstr "Različite valute se ne mogu agregirati"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard changes"
|
|
msgstr "Odbaci izmjene"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard record"
|
|
msgstr "Odbaci zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_bar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?"
|
|
msgstr "Doista želite prekinuti prijenos %s?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_control_panel.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain node"
|
|
msgstr "Odbaci promjenu zapisa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain not properly formed"
|
|
msgstr "Domena nije pravilno oblikovana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain not supported"
|
|
msgstr "Domena nije podržana"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't leave yet,"
|
|
msgstr "Nemojte još odlaziti,"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Preuzimanje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "Download PDF Preview"
|
|
msgstr "Preuzmi PDF Pregled"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download xlsx"
|
|
msgstr "Preuzmite xlsx"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "Nacrtaj"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit View: "
|
|
msgstr "Uredi Pogled: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit record"
|
|
msgstr "Uredi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit: %s"
|
|
msgstr "Uredi: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty email address"
|
|
msgstr "Prazna email adresa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enable profiling"
|
|
msgstr "Omogući profiliranje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter e-mail address"
|
|
msgstr "Uredi prikaz:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/highlight_text/form_label_highlight_text.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enterprise"
|
|
msgstr "Enterprise"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Entry Count"
|
|
msgstr "Uredi zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Export All"
|
|
msgstr "Izvezi sve"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exporting grouped data to csv is not supported."
|
|
msgstr "Izvoz grupiranih podataka u csv nije podržan."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/control_panel_model_extension.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to evaluate search context"
|
|
msgstr "Evaluacija konteksta pretrage nije uspjela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/boolean_favorite/boolean_favorite_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Omiljeni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Vrsta polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/float/float_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Float"
|
|
msgstr "Decimalni"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Followed-by"
|
|
msgstr "Praćeno od"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/font_selection/font_selection_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Font Selection"
|
|
msgstr "Odabir Fonta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Podnožje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer
|
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
|
msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvještaja."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Za Excel kompatibilnost, podaci ne mogu biti izvezeni ako postoji više od 16384 stupaca.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Savjet: pokušajte okrenuti os, dalje filtrirati ili smanjiti broj mjera."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/qweb/qweb_view.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Freedom View"
|
|
msgstr "Slobodni pogled"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Pet"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fuchsia"
|
|
msgstr "Fuksija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Puno ime"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GNU LGPL Licensed"
|
|
msgstr "GNU LGPL Licencirano"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get View"
|
|
msgstr "Preuzmi Pogled"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/url/url_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to URL"
|
|
msgstr "Idi na URL"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Handle"
|
|
msgstr "Rukovanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__company_details
|
|
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
|
|
msgstr "Tekst zaglavlja prikazan na vrhu svih izvješća."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/basic_relational_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Heads up! Your recent changes are too large to save automatically. Please "
|
|
"click the <i class=\"fa fa-cloud-upload fa-fw\"></i> button now to ensure "
|
|
"your work is saved before you exit this tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pažnja! Vaše nedavne izmjene su prevelike da se automatski sačuvaju. Molimo "
|
|
"kliknite na <i class=\"fa fa-cloud-upload fa-fw\"></i> dugme sada da "
|
|
"osigurate da je vaš rad sačuvan prije nego što zatvorite ovaj tab."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hide in kanban"
|
|
msgstr "Sakrij u kanban"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "I want to update data (import-compatible export)"
|
|
msgstr "Želim ažurirati podatke (izvoz kompatibilan s uvozom)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you change %s or %s, the synchronization will be reapplied and the data "
|
|
"will be modified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako promjenite %s ili %s, sinhronizacija će biti ponovno primijenjena i "
|
|
"podaci će biti modificirani."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In %s days"
|
|
msgstr "Za %s dana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr "Cijeli broj"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal link"
|
|
msgstr "Unutrašnji link"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Razdoblje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/model_field_selector_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed"
|
|
" a non-relational field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lanac polja nije valjan. Možda ste koristili ime polja koje ne postoji ili "
|
|
"ste pratili polje koje nije u relaciji."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid fields"
|
|
msgstr "Nesipravnja polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid fields:"
|
|
msgstr "Nevaljana polja:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/basic_relational_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid fields: "
|
|
msgstr "Nesipravna polja: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/domain.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid model: %s"
|
|
msgstr "Nevaljan model: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Pozovi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invite New Users"
|
|
msgstr "Pozovite nove korisnike"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inviting..."
|
|
msgstr "Pozivanje..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__is_company_details_empty
|
|
msgid "Is Company Details Empty"
|
|
msgstr "Da li su Detalji Kompanije Prazni"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It is possible that the \"t-call\" time does not correspond to the overall time of the\n"
|
|
" template. Because the global time (in the drop down) does not take into account the\n"
|
|
" duration which is not in the rendering (look for the template, read, inheritance,\n"
|
|
" compilation...). During rendering, the global time also takes part of the time to make\n"
|
|
" the profile as well as some part not logged in the function generated by the qweb."
|
|
msgstr ""
|
|
"Moguće je da \"t-call\" vrijeme ne odgovara ukupnom vremenu\n"
|
|
" templejta. Jer globalno vrijeme (u drop down-u) ne uzima u obzir\n"
|
|
" trajanje koje nije u renderiranju (traži templejt, čita, nasljeđivanje,\n"
|
|
" kompajliranje...). Tokom renderiranja, globalno vrijeme takođe uzima dio vremena za pravljenje\n"
|
|
" profila kao i neke djelove koji nisu zabilježeni u funkciji generiranoj od strane qweb."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kanban Examples"
|
|
msgstr "Kanban Primjeri"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Kanban: no action for type: "
|
|
msgstr "Kanban: nema radnji za tip: "
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/label_selection/label_selection_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Label Selection"
|
|
msgstr "Odabir Labela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Izgled"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background
|
|
msgid "Layout Background"
|
|
msgstr "Izgled pozadine"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Učitaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load demo data"
|
|
msgstr "Učitaj demo podatke"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load everything anyway."
|
|
msgstr "Učitaj sve u svakom slučaju."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color
|
|
msgid "Logo Primary Color"
|
|
msgstr "Primarna boja logotipa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color
|
|
msgid "Logo Secondary Color"
|
|
msgstr "Sekundarna boja logotipa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "MailDeliveryException"
|
|
msgstr "MailDeliveryException"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Main actions"
|
|
msgstr "Glavne radnje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one_barcode/many2one_barcode_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Many2OneBarcode"
|
|
msgstr "Many2OneBarcode"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Many2many"
|
|
msgstr "Mac"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Many2one"
|
|
msgstr "Many2one"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meeting Subject"
|
|
msgstr "Tema sastanka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meeting Subject:"
|
|
msgstr "Naslov sastanka:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Izbornik"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model Record Rules"
|
|
msgstr "Pravila modela zapisa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/field_tooltip.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr "Model:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model,name:web.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modeli"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Pon"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Monetary"
|
|
msgstr "Monetarni"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move to %s..."
|
|
msgstr "Premjesti u %s..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Multiline Text"
|
|
msgstr "Višelinijski tekst"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New %s"
|
|
msgstr "Novi %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Novi događaj"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Property"
|
|
msgstr "Novo svojstvo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New template"
|
|
msgstr "Novi predložak"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New:"
|
|
msgstr "Novi:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New: %s"
|
|
msgstr "Novo: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Sljedeća stranica"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_value.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Access"
|
|
msgstr "Nema Pristupa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/client_actions.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No action with id '%s' could be found"
|
|
msgstr "Akcija sa id '%s' nije mogla biti pronađena"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No command found"
|
|
msgstr "Komanda nije pronađena"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data"
|
|
msgstr "Nema podataka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No debug command found"
|
|
msgstr "Debug komanda nije pronađena"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No device can be found."
|
|
msgstr "Uređaj ne može biti pronađen."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No match found."
|
|
msgstr "Nema dostupnog privitka"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No menu found"
|
|
msgstr "Meni nije pronađen"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No records found!"
|
|
msgstr "Nisu pronađeni zapisi!"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No result"
|
|
msgstr "Nema rezultata"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No result found"
|
|
msgstr "Nema pronađenog rezultata"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid record to save"
|
|
msgstr "Nema valjanog zapisa za spremanje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No view of type '%s' could be found in the current action."
|
|
msgstr "Pogled tipa '%s' nije mogao biti pronađen u trenutnoj akciji."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/models/models.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not Set"
|
|
msgstr "Nije postavljeno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Network Error"
|
|
msgstr "Odoo Mreža Greška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_edition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo S.A."
|
|
msgstr "Odoo S.A."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo Server Error"
|
|
msgstr "Odoo Server Greška"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Odoo needs your authorization first."
|
|
msgstr "Odoo prvo treba Vašu autorizaciju."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Of the %d records selected, only the first %d have been archived/unarchived."
|
|
msgstr ""
|
|
"Od %d zapisa koji su označeni, samo prvih %d je arhivirano/maknuto iz "
|
|
"arhive."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Oh snap!"
|
|
msgstr "Oh snap!"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "One2many"
|
|
msgstr "One2many"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/home.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only employees can access this database. Please contact the administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Samo zaposlenici mogu pristupiti bazi podataka. Molimo kontaktirajte "
|
|
"administatora."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only the first %d records have been deleted (out of %d selected)"
|
|
msgstr "Samo prvih %d zapisa je izbirsano (od %d označenih)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only the first %s records have been deleted (out of %s selected)"
|
|
msgstr "Samo prvih %s zapisa je izbirsano (od %s označenih)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/models/models.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only types %(supported_types)s are supported for category (found type "
|
|
"%(field_type)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Samo tipovi %(supported_types)s su podržani za kategoriju (pronađeni tipovi "
|
|
"%(field_type)s)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/models/models.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type "
|
|
"%(field_type)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Samo tipovi %(supported_types)s su podržani za filter (pronađeni tipovi "
|
|
"%(field_type)s)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open developer tools"
|
|
msgstr "Otvori developer alate"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open:"
|
|
msgstr "Otvori:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open: %s"
|
|
msgstr "Otvori: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Option Name"
|
|
msgstr "Naziv Opcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Optional columns"
|
|
msgstr "Otvori sljedeći zapis"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column_progressbar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ostalo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PDF Viewer"
|
|
msgstr "Otvori u prikazu liste"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PDF controls"
|
|
msgstr "PDF kontrole"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/pdf_viewer/pdf_viewer_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PDF file"
|
|
msgstr "PDF datoteka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/pager/pager.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Dojavljivač"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id
|
|
msgid "Paper format"
|
|
msgstr "Format papira"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pending Invitations:"
|
|
msgstr "Pozivnice na čekanju:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/percent_pie/percent_pie_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "PercentPie"
|
|
msgstr "PercentPie"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Postotak"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Percentage Pie"
|
|
msgstr "Kružni graf s postocima"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/pivot.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pivot %(title)s (%(model_name)s)"
|
|
msgstr "Pivot %(title)s (%(model_name)s)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pivot settings"
|
|
msgstr "Ključne postavke"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please click on the \"save\" button first"
|
|
msgstr "Molimo prvo kliknite \"Sačuvaj\" dugme"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please complete your properties before adding a new one"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kružni grafikon ne može prikazati sve nule.. Pokušajte promijeniti domenu da"
|
|
" prikažete pozitivne rezultate"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter a numerical value"
|
|
msgstr "Unesite brojčanu vrijednost"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/attach_document.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please save before attaching a file"
|
|
msgstr "Molimo spremite prije dodavanja datoteke u privitak"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the following communication for your payment : <b><span>\n"
|
|
" INV/2023/00003</span></b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molimo koristite sljedeću komunikaciju za vašu uplatu : <b><span>\n"
|
|
" INV/2023/00003</span></b>"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please, scan again !"
|
|
msgstr "Molimo, skenirajte ponovo !"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
|
|
msgid "Powered by %s%s"
|
|
msgstr "Pokreće %s%s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo
|
|
msgid "Preview logo"
|
|
msgstr "Pretpregled logotipa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous menu"
|
|
msgstr "Prethodni meni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Prethodna stranica"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr "Primarna boja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Printing options"
|
|
msgstr "Opcije štampanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Obrađuje se..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "Traka napretka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Svojstva"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Property %s"
|
|
msgstr "Svojstvo %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Property Name"
|
|
msgstr "Naziv Svojstva"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Q1"
|
|
msgstr "K1"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Q2"
|
|
msgstr "K2"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Q3"
|
|
msgstr "K3"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Q4"
|
|
msgstr "K4"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:web.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__qweb
|
|
msgid "QWeb"
|
|
msgstr "QWeb"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quick search: %s"
|
|
msgstr "Brzo pretraživanje: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RGBA"
|
|
msgstr "RGBA"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Objavite vašu stranicu klikom na dugme <b>Sačuvaj</b>."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record qweb"
|
|
msgstr "Snimaj qweb"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record sql"
|
|
msgstr "Snimaj sql"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Record traces"
|
|
msgstr "Snimaj tragove"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recording..."
|
|
msgstr "Snimanje..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/reference/reference_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Osvježi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relational table"
|
|
msgstr "Relaciona tabela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remaining Days"
|
|
msgstr "Ostalo dana"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove Cover Image"
|
|
msgstr "Ukloni naslovnu sliku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove Property"
|
|
msgstr "Ukloni Svojstvo"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove field"
|
|
msgstr "Izbriši polje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Podnožje izvještaja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_layout_preview
|
|
msgid "Report Layout Preview"
|
|
msgstr "Pregled Layout-a Izvještaja"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset domain"
|
|
msgstr "Resetuj domen"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "Reset to logo colors"
|
|
msgstr "Resetiraj boje logotipa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/signature.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SIGNATURE"
|
|
msgstr "POTPIS"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sub"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save as :"
|
|
msgstr "Spremi kao :"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save manually"
|
|
msgstr "Spremi ručno"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "Sačuvaj zapis"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan barcode"
|
|
msgstr "Skeniraj barkod"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search a Model..."
|
|
msgstr "Traži Model..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search a field..."
|
|
msgstr "Traži polje ..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for a command..."
|
|
msgstr "Pretraži komandu...."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for a menu..."
|
|
msgstr "Traži meni..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search for records"
|
|
msgstr "Traži zapise"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: %s"
|
|
msgstr "Pretraži: %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr "Sekundarna boja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See examples"
|
|
msgstr "Vidi primjere"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Default"
|
|
msgstr "Izaberi Defaultno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Signature Style"
|
|
msgstr "Odaberi stil potpisa"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Označi sve"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/list/list_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select all records matching the search"
|
|
msgstr "Izaberi sve zapise koji odgovaraju pretrazi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select field"
|
|
msgstr "Označi polje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select records"
|
|
msgstr "Izaberi zapise"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Odabir"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/email/email_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send Email"
|
|
msgstr "Pošalji e-mail"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a Cover Image"
|
|
msgstr "Postavi naslovnu sliku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a kanban state..."
|
|
msgstr "Postavi kanban stanje..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a priority..."
|
|
msgstr "Postavi prioritet..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set a timezone on your user"
|
|
msgstr "Postavite vremensku zonu na Vašem korisniku"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set kanban state..."
|
|
msgstr "Postavi kanban stanje..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set priority..."
|
|
msgstr "Postavi prioritet..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show sub-fields"
|
|
msgstr "Prikaži potpolja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/signature.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Potpis"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/core/ajax.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Something happened while trying to contact the server, check that the server"
|
|
" is online and that you still have a working network connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nešto se dogodilo prilikom pokušaja kontaktiranja servera, provjerite da li "
|
|
"je server online i da li još uvijek imate radnu mrežnu konekciju."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sort graph"
|
|
msgstr "Sortiraj grafove"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stacked"
|
|
msgstr "Složeni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start typing..."
|
|
msgstr "Počnite pisati..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/stat_info/stat_info_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stat Info"
|
|
msgstr "Stat Info"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/statusbar/statusbar_field.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Statusbar"
|
|
msgstr "Statusbar"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stay Here"
|
|
msgstr "Ostani ovdje"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stay here"
|
|
msgstr "Ostani ovdje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr "Stil"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Ned"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TIP"
|
|
msgstr "SAVJET"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Take a minute to get a coffee,"
|
|
msgstr "Odvojite minut da uzmate kafu,"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr "PDV ID / OIB"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Predložak:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat
|
|
msgid ""
|
|
"The Tax Identification Number. Values here will be validated based on the "
|
|
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
|
|
"to tax."
|
|
msgstr ""
|
|
"The Porez Identification Broj. Kompletno it if the kontakt is subjected do "
|
|
"government porezi. Used in neke pravno izvodi."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s "
|
|
"characters). Please use the CSV format for this export."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sadržaj ove ćelije predugačak je za XLSX datoteku (više od %s znakova). "
|
|
"Molimo koristite CSV format za izvoz ove datoteke."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The field is empty, there's nothing to save."
|
|
msgstr "Ovo polje je prazno, nemate što spremiti."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/utils/files.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected file (%sB) is over the maximum allowed file size (%sB)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odabrana datoteka (%sB) je preko maksimalno dozvoljene veličine datoteke "
|
|
"(%sB)."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are too many data. The graph only shows a sample. Use the filters to "
|
|
"refine the scope."
|
|
msgstr ""
|
|
"Previše je podataka. Graf prikazuje samo uzorak. Koristite filtere da suzite"
|
|
" opseg."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/export.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 "
|
|
"(.xlsx) format. Consider splitting the export."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postoji previše redaka (%s redaka, limit: %s) za izvoz u Excel 2007-2013 "
|
|
"(.xlsx) formatu. Razmislite o dijeljenju izvozne datoteke."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no available image to be set as cover."
|
|
msgstr "Ne postoji dostupna slika koju je moguće postaviti kao naslovnu."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was a problem while uploading your file."
|
|
msgstr "Došlo je do problema prilikom upload-a vaše datoteke."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.neutralize_banner
|
|
msgid "This database is neutralized."
|
|
msgstr "Ova baza podataka je neutralizovana."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/date_picker.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect."
|
|
msgstr "Ovaj datum je u budućnosti. Provjerite da je ovo ono što očekujete."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This field is already first"
|
|
msgstr "Ovo polje je već prvo"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This field is already last"
|
|
msgstr "Ovo polje je već zadnje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This file is invalid. Please select an image."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije valjana. Molimo odaberite sliku."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This tag is already available"
|
|
msgstr "Ovaj tag je već dostupan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This update will only consider the records of the current page."
|
|
msgstr "Ovo ažuriranje u obzir će uzeti samo zapise s trenutne stranice."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Čet"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Vrijeme"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n"
|
|
"Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vremenske zone se ne podudaraju : Ova vremenska zona drugačija je od one u Vašem pregledniku.\n"
|
|
"Molimo postavite vremensku zonu koja se podudara s onom u Vašem pregledniku kako bi se izbjegla vremenska odstupanja u Vašem sustavu."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Uključi / isključi"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/burger_menu/burger_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Toggle menu"
|
|
msgstr "Uključi/isključi meni"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Sutra"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/models/models.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Too many items to display."
|
|
msgstr "Vremenski raspon"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/translation_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Translate: %s"
|
|
msgstr "Prevedi: %s"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/no_content_helpers.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Try to add some records, or make sure that there is no\n"
|
|
" active filter in the search bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokušajte dodati neke zapise, ili se uvjerite da nema\n"
|
|
" aktivnog filtera u search baru."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Uto"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/model_field_selector/model_field_selector_popover.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type a default text or press ENTER"
|
|
msgstr "Ukucajte defaultni tekst ili pritisnite ENTER"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/signature/name_and_signature.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type your name to sign"
|
|
msgstr "Traganje:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to save"
|
|
msgstr "Nije moguće sačuvati"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uncaught CORS Error"
|
|
msgstr "Neuhvaćena CORS Greška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uncaught Javascript Error"
|
|
msgstr "Neuhvaćena Javascript Greška"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uncaught Promise"
|
|
msgstr "Neuhvaćeni Promise"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown CORS error\n"
|
|
"\n"
|
|
"An unknown CORS error occured.\n"
|
|
"The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin.\n"
|
|
"(Opening your browser console might give you a hint on the error.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepoznata CORS greška\n"
|
|
"\n"
|
|
"Došlo je do nepoznate CORS greške.\n"
|
|
"Greška vjerovatno potiče iz JavaScript datoteke servane sa različitog porijekla.\n"
|
|
"(Otvaranjem browser konzole možda ćete dobiti pojašnjenje o grešci.)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_confirmation_dialog.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
msgstr "Nesnimljene promjene"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update to:"
|
|
msgstr "Nepoznata CORS greška"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload and Set"
|
|
msgstr "Prenesi i postavi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Učitano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Ažuriraj podatke (izvoz kompatibilan s importom)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_binary/many2many_binary_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading error"
|
|
msgstr "Greška pri preuzimanju"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Uploading... (%s%)"
|
|
msgstr "Upload-anje... (%s%)"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use This For My Kanban"
|
|
msgstr "Koristi ovo za moj Kanban"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Vaša registracija za ${object.event_id.name}"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User Error"
|
|
msgstr "Korisnička greška"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Vrijednosti"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_renderer.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Values set here are company-specific."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vrijednosti koje su ovdje postavljene specifične su za pojedine tvrtke."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_model.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Variation"
|
|
msgstr "Varijacija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View %s"
|
|
msgstr "Pogledaj %s"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Access Rights"
|
|
msgstr "Koristi podatke u tablici (izvezi sve podatke)"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View In Kanban"
|
|
msgstr "Prikaži U Kanban"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View Record Rules"
|
|
msgstr "Pregledaj prava izvještaja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
|
|
msgid "View Type"
|
|
msgstr "Tip pogleda"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "View switcher"
|
|
msgstr "Izmjena pogleda"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website
|
|
msgid "Website Link"
|
|
msgstr "Link web stranice"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/widgets/week_days/week_days.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Sri"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/settings_form_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Would you like to save your changes?"
|
|
msgstr "Želite li spremiti izmjene?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrap raw html within an iframe"
|
|
msgstr "Web:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful
|
|
msgid "You are logged in."
|
|
msgstr "Prijavljeni ste"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/controllers/binary.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to upload an attachment here."
|
|
msgstr "Nemate dozvolu da upload-ujete prilog ovdje."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You do not have access to the model \"%s\"."
|
|
msgstr "Nemate pristup modelu \"%s\"."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You may not believe it,"
|
|
msgstr "Možda nećete vjerovati,"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_tags.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to be able to edit parent first to add property tags"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebate da budete u mogućnosti da uređujete parent prvo da biste dodali "
|
|
"property tagove"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You need to be able to edit parent first to configure property fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebate da budete u mogućnosti da uređujete parent prvo da biste "
|
|
"konfigurirali property polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_controller.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to save this new record before editing the translation. Do you want"
|
|
" to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate spremiti ovaj novi izvještaj prije uređivanja prijevoda. Želite li "
|
|
"nastaviti?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vaša Odoo sesija je istekla. Trenutno otvorena stranica biti će osvježena."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "sve"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "bilo kojeg"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "are valid for this update."
|
|
msgstr "validirani su za ovo ažuriranje."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "as a new"
|
|
msgstr "kao nov"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at:"
|
|
msgstr "na:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "because it's loading..."
|
|
msgstr "jer se učitava..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "but the application is actually loading..."
|
|
msgstr "ali aplikacija se zapravo učitava..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "datum"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/network/download.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "downloading..."
|
|
msgstr "preuzimam..."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
|
|
msgid "e.g. Global Business Solutions"
|
|
msgstr "npr. globalna rješenja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "for:"
|
|
msgstr "za:"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hex"
|
|
msgstr "hex"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "sat"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "sati"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is No"
|
|
msgstr "Je NE"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is Yes"
|
|
msgstr "Je DA"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is after or equal to"
|
|
msgstr "je poslije ili jednak"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/search_utils.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "is before or equal to"
|
|
msgstr "je raniji ili jednak"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "it's still loading..."
|
|
msgstr "još se učitava..."
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "kao"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "menus"
|
|
msgstr "meniji"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "minut"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuta"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "more"
|
|
msgstr "više"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "new tab"
|
|
msgstr "novi tab"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "no description provided"
|
|
msgstr "opis nije dat"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ništa"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "not like"
|
|
msgstr "nije kao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "on any screen to show shortcut overlays and"
|
|
msgstr "na bilo kojem zaslonu za prikaz prečaca i"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "query"
|
|
msgstr "upit"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "records ?"
|
|
msgstr "zapisi ?"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr "pretraživanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "odabrani"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "selected records,"
|
|
msgstr "odabrani zapisi,"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to trigger a shortcut."
|
|
msgstr "za aktivaciju prečaca"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "type a default text or press ENTER"
|
|
msgstr "ukucajte defaultni tekst ili pritisnite ENTER"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "— press"
|
|
msgstr "pritisnite"
|
|
|
|
#. module: web
|
|
#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_items.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "— search for"
|
|
msgstr "— traži"
|