mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-22 01:52:00 +02:00
474 lines
17 KiB
Text
474 lines
17 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mail_bot
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Larissa Manderfeld, 2023
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 17:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/mail_bot/"
|
||
"de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
|
||
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ooooh, das ist wirklich süß, aber so funktionieren Bots nicht. Sie sind zu "
|
||
"menschlich für mich! Bleiben wir professionell ❤️"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Diskussionskanal"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Great! You can customize %(bold_start)scanned responses%(bold_end)s in the "
|
||
"Discuss app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toll! Sie können %(bold_start)svorformulierte Antworten%(bold_end)s in der "
|
||
"Dialog-App anpassen."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
|
||
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
|
||
"help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Großartig! 👍 %(new_line)sUm auf spezielle Befehle zuzugreifen, %"
|
||
"(bold_start)sbeginnen Sie Ihren Satz mit%(bold_end)s%(command_start)s/%"
|
||
"(command_end)s. Versuchen Sie, so Hilfe zu bekommen."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Hello,"
|
||
msgstr "Guten Tag,"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "Hmmm..."
|
||
msgstr "Hmmm..."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
|
||
msgstr "Leider verstehe ich Sie nicht. Es tut mir leid!"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide, "
|
||
"ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin nicht schlau genug, diese Frage zu beantworten.%(new_line)sUm sich "
|
||
"meinen Leitfaden anzusehen, %(command_start)sstarten Sie die Tour%"
|
||
"(command_end)s."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Inaktiv"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
|
||
msgid "Mail Bot"
|
||
msgstr "Mailbot"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: %(bold_start)stype%"
|
||
"(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nicht ganz. Um mit der Tour fortzufahren, senden Sie ein Emoji: %"
|
||
"(bold_start)sTippen Sie%(bold_end)s %(command_start)s:)%(command_end)s und "
|
||
"drücken Sie Enter."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr "Nicht initialisiert"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
|
||
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
|
||
"and press enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Was machen Sie denn da? Bitte tippen Sie %(command_start)s/%(command_end)s "
|
||
"und warten Sie auf Vorschläge. Wählen Sie %(command_start)sHilfe%"
|
||
"(command_end)s und drücken Sie Enter"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
|
||
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ich bin mir nicht sicher, was Sie tun. Bitte tippen Sie %(command_start)s:%"
|
||
"(command_end)s und warten Sie auf die Vorschläge. Wählen Sie einen von ihnen "
|
||
"aus und drücken Sie Enter."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
|
||
"discover its features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Chat von Odoo hilft Mitarbeitern bei der effizienten Zusammenarbeit. Ich "
|
||
"helfe Ihnen, seine Funktionen zu entdecken."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
|
||
msgid "OdooBot Status"
|
||
msgstr "OdooBot-Status"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
|
||
msgid "Odoobot Failed"
|
||
msgstr "Odoobot Fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
|
||
msgid "Onboarding attachment"
|
||
msgstr "Anhang für Einführung"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
|
||
msgid "Onboarding canned"
|
||
msgstr "Einführung vorformuliert"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
|
||
msgid "Onboarding command"
|
||
msgstr "Befehl für Einführung"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
|
||
msgid "Onboarding emoji"
|
||
msgstr "Emoji für Einführung"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
|
||
msgid "Onboarding ping"
|
||
msgstr "Ping für Einführung"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
||
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: %"
|
||
"(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tut mir leid, ich bin müde. Oder ich versuche zu verbergen, dass ich die "
|
||
"menschliche Sprache nicht verstehe ...%(new_line)sIch kann Ihnen Funktionen "
|
||
"zeigen, wenn Sie %(command_start)sTour starten%(command_end)s tippen."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
|
||
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
|
||
"me."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entschuldigung, ich habe nicht zugehört. %(bold_start)sPingen Sie jemanden "
|
||
"an%(bold_end)s, um auf sich aufmerksam zu machen. Schreiben Sie %"
|
||
"(command_start)s@OdooBot%(command_end)s und wählen Sie mich aus."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "Thanks"
|
||
msgstr "Dankeschön"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
|
||
msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback! Auf Wiedersehen!"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
|
||
msgstr "Das ist nicht nett! Ich bin ein Bot und habe Gefühle ...💔"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"That’s the end of this overview. You can %(bold_start)sclose this "
|
||
"conversation%(bold_end)s or type %(command_start)sstart the tour%"
|
||
"(command_end)s to see it again. Enjoy exploring Odoo!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das ist das Ende dieser Übersicht. Sie können %(bold_start)sdiese "
|
||
"Unterhaltung schließen%(bold_end)s oder %(command_start)sdie Tour starten%"
|
||
"(command_end)s, um sie erneut anzuzeigen. Viel Erfolg beim Erkunden von Odoo!"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dies ist eine temporäre vorformulierte Antwort, um zu sehen, wie "
|
||
"vorformulierte Antworten funktionieren."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the %"
|
||
"(paperclip_icon)s icon and select a file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um %(bold_start)seinen Anhang zu senden%(bold_end)s, klicken Sie auf das "
|
||
"Symbol %(paperclip_icon)s und wählen Sie eine Datei aus."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
|
||
msgstr "Versuchen Sie, mir zum Anfangen ein Emoji zu schicken :)"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Try to send me an emoji"
|
||
msgstr "Versuchen Sie, mir ein Emoji zu schicken"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
||
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
|
||
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour videos%"
|
||
"(slides_link_end)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Leider bin ich nur ein Bot 😞 Ich verstehe Sie nicht! Wenn Sie Hilfe "
|
||
"bezüglich unserer Produkte benötigen, werfen Sie doch einen Blick auf %"
|
||
"(document_link_start)sunsere Dokumentation%(document_link_end)s oder %"
|
||
"(slides_link_start)sunsere Videos%(slides_link_end)s."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Benutzer"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s::%(command_end)s to "
|
||
"use canned responses. I've created a temporary one for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wundervoll! 😇%(new_line)sGeben Sie %(command_start)s::%(command_end)s ein, "
|
||
"um vorformulierte Antworten zu verwenden. Ich habe eine vorläufige für Sie "
|
||
"erstellt."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
|
||
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s %"
|
||
"(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wow, Sie sind ein Naturtalent!%(new_line)sPingen Sie jemanden an "
|
||
"(@Benutzername), um auf sich aufmerksam zu machen. %(bold_start)sVersuchen "
|
||
"Sie, mich anzupingen, indem Sie%(bold_end)s %(command_start)s@OdooBot%"
|
||
"(command_end)s in einem Satz verwenden."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an attachment%"
|
||
"(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, hier bin ich! 🎉 %(new_line)sVersuchen Sie, einen %(bold_start)sAnhang%"
|
||
"(bold_end)s zu senden, z. B. ein Bild eines niedlichen Hundes ..."
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "fuck"
|
||
msgstr "Mist"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "i love you"
|
||
msgstr "Ich liebe Dich"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "love"
|
||
msgstr "Liebe"
|
||
|
||
#. module: mail_bot
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
|
||
msgid "start the tour"
|
||
msgstr "die Tour starten"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Thread"
|
||
#~ msgstr "E-Mail Thread"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
|
||
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Großartig! 👍 <br/>Um auf spezielle Befehle zuzugreifen, <b>beginnen Sie "
|
||
#~ "Ihren Satz mit</b><span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Versuchen "
|
||
#~ "Sie, so Hilfe zu bekommen."
|
||
|
||
#~ msgid "HTTP Routing"
|
||
#~ msgstr "HTTP Routing"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 <br/"
|
||
#~ ">Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat "
|
||
#~ "window</b>. Enjoy discovering Odoo."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ich bin ein einfacher Bot, aber wenn das ein Hund ist, ist er der süßeste "
|
||
#~ "😊 <br/>Glückwunsch, Sie haben diese Tour beendet. Sie können dieses "
|
||
#~ "<b>Chat-Fenster jetzt schließen</b>. Viel Spaß beim Entdecken von Odoo."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, "
|
||
#~ "ask: <span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ich bin nicht schlau genug, diese Frage zu beantworten.<br/> Um sich "
|
||
#~ "meinen Guide anzusehen, <span class=\"o_odoobot_command\">starten Sie die "
|
||
#~ "Tour</span>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nicht ganz. Um mit der Tour fortzufahren, senden Sie ein Emoji: <b>Tippen "
|
||
#~ "Sie</b> <span class=\"o_odoobot_command\">:)</span> und drücken Sie Enter."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Not sure what you are doing. Please, type <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. "
|
||
#~ "Select <span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Was machen Sie denn da? Bitte tippen Sie <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> und warten Sie auf Vorschläge. "
|
||
#~ "Wählen Sie <span class=\"o_odoobot_command\">Hilfe</span> und drücken Sie "
|
||
#~ "Enter"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
|
||
#~ "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tut mir leid, ich bin müde. Oder ich versuche zu verbergen, dass ich die "
|
||
#~ "menschliche Sprache nicht verstehe...<br/>Ich kann Ihnen Funktionen "
|
||
#~ "zeigen, wenn Sie <span class=\"o_odoobot_command\">Tour starten</span> "
|
||
#~ "tippen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
|
||
#~ "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Entschuldigung, ich habe nicht zugehört. <b>Pingen Sie jemanden an</b>, "
|
||
#~ "um auf sich aufmerksam zu machen. Schreiben Sie <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> und wählen Sie mich aus."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
|
||
#~ "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Senden Sie einen Anhang</b>, indem Sie auf das <i class=\"fa fa-"
|
||
#~ "paperclip\" aria-hidden=\"wahr\"></i> Icon klicken und eine Datei "
|
||
#~ "auswählen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
|
||
#~ "discovering our product, please check <a href=\"https://www.odoo.com/"
|
||
#~ "documentation\" target=\"_blank\">our documentation</a> or <a "
|
||
#~ "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">our videos</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Leider bin ich nur ein Bot 😞 Ich verstehe Sie nicht! Wenn Sie Hilfe "
|
||
#~ "bezüglich unserer Produkte benötigen, werfen Sie doch einen Blick auf <a "
|
||
#~ "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">unsere "
|
||
#~ "Dokumentation</a> oder <a href=\"https://www.odoo.com/de_DE/slides\" "
|
||
#~ "target=\"_blank\">unsere Videos</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
|
||
#~ "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
|
||
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wow, Sie sind ein Naturtalent!<br/>Pingen Sie jemanden an (@username) um "
|
||
#~ "auf sich aufmerksam zu machen. <b>Versuchen Sie, mich anzupingen, indem "
|
||
#~ "Sie</b> <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in einem Satz "
|
||
#~ "verwenden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a "
|
||
#~ "picture of your cute dog..."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ja, hier bin ich! 🎉 <br/> Versuchen Sie, einen <b>Anhang</b> zu senden, "
|
||
#~ "z.B. ein Bild eines niedlichen Hundes..."
|