# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * link_tracker # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "Kampanja" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_click_ids msgid "Clicks" msgstr "Klikovi" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.constraint,message:link_tracker.constraint_link_tracker_code_code msgid "Code must be unique." msgstr "Šifra mora biti unikatna" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_code_ids msgid "Codes" msgstr "Šifre" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__country_id msgid "Country" msgstr "Država" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__click_date msgid "Create Date" msgstr "Kreiraj datum" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.action_link_tracker msgid "Create a new link tracker" msgstr "" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__favicon msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__icon_src msgid "Favicon Source" msgstr "Izvor favikone" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url_host msgid "Host of the short URL" msgstr "Host skraćene URL" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__id #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__id #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__ip msgid "Internet Protocol" msgstr "Internet protokol" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__link_id msgid "Link" msgstr "Veza" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action msgid "Link Tracker" msgstr "Pratioc veza" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" msgstr "Klik Link Tracker-a" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_code msgid "Link Tracker Code" msgstr "Kod Link Tracker-a" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__medium_id msgid "Medium" msgstr "Medijum" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__count msgid "Number of Clicks" msgstr "Broj klikova" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__title msgid "Page Title" msgstr "Naslov stranice" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__redirected_url msgid "Redirected URL" msgstr "Preusmjereni URL" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__code msgid "Short URL Code" msgstr "Kratka URL Šifra" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__code msgid "Short URL code" msgstr "Kratka URL Šifra" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__source_id msgid "Source" msgstr "Izvor" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action_campaign msgid "Statistics of Clicks" msgstr "Statistika klikova" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__url msgid "Target URL" msgstr "Ciljani URL" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" "Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr." " Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__medium_id msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "Ovo je način isporuke, na pr. Razglednica, e-pošta ili natpisni oglas" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "" "Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search msgid "Title and URL" msgstr "Naslov i URL" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_filter msgid "Tracked Link" msgstr "Praćena veza" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url msgid "Tracked URL" msgstr "Praćeni URL" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_form msgid "Visit Page" msgstr "Posjeti stranicu" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py #, python-format msgid "Visit Webpage" msgstr "Posjeti webstranicu" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form msgid "Website Link" msgstr "Veza websajta" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_graph msgid "Website Link Clicks" msgstr "Klikovi websajt veze" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_form_stats msgid "Website Link Graph" msgstr "Grafikon websajt veze" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_tree msgid "Website Links" msgstr "Websajt veze" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_tree msgid "Website Links Clicks" msgstr "Klikovi websajt veza" #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.action_link_tracker_stats msgid "link.tracker.form.graph.action" msgstr "link.tracker.form.graph.action" #. module: link_tracker #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py #, python-format msgid "%r is not a valid link, links cannot redirect to the current page." msgstr "" "%r nije valjan link, linkovi ne mogu preusmjeriti na trenutnu stranicu." #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__absolute_url msgid "Absolute URL" msgstr "Apsolutni URL" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__label msgid "Button label" msgstr "Natpis dugmeta" #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics msgid "Click Statistics" msgstr "Statistike klikova" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action msgid "Create a link tracker" msgstr "Kreiraj link tracker" #. module: link_tracker #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py #, python-format msgid "Creating a Link Tracker without URL is not possible" msgstr "Kreiranje Link Tracker-a bez URL-a nije moguće" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form msgid "Link Click" msgstr "Klik na link" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_graph msgid "Link Clicks" msgstr "Kreiraj novi praćilac linkova" #. module: link_tracker #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py #, python-format msgid "" "Link Tracker values (URL, campaign, medium and source) must be unique (%s, " "%s, %s, %s)." msgstr "" "Link Tracker vrijednosti (URL, kampanja, medij i izvor) moraju biti " "jedinstvene (%s, %s, %s, %s)." # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_graph msgid "Links" msgstr "Linkovi" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree msgid "Links Clicks" msgstr "Klikovi na linkove" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_mail_render_mixin msgid "Mail Render Mixin" msgstr "Mail Render Mixin" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics msgid "No data yet!" msgstr "Nema još podataka!" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_utm_campaign__click_count msgid "Number of clicks generated by the campaign" msgstr "Broj klikova generiranih kampanjom" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action msgid "" "Trackers are used to collect count stat about click on links and generate " "short URLs." msgstr "" "Trackeri se koriste za prikupljanje statistika o klikovima na linkove i " "generiranje kratkih URL-ova." #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form msgid "URL" msgstr "URL" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form msgid "UTM" msgstr "UTM" # taken from hr.po #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM kampanja"