# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * phone_validation # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Erwin van der Ploeg , 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Bren Driesen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-21 05:27+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 msgid "%(error)s Please correct the number and try again." msgstr "%(error)s Corrigeer het nummer en probeer het opnieuw." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Actie gevraagd" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Add a phone number in the blacklist" msgstr "Voeg een telefoonnummer toe aan de blacklist" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?" msgstr "" "Ben je zeker dat je dit telefoonnummer van de blacklist wilt verwijderen?" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 msgid "Are you sure you want to unblacklist this phone number?" msgstr "" "Ben je zeker dat je dit telefoonnummer van de blacklist wilt verwijderen?" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Aantal bijlagen" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_base msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" msgstr "Blacklist" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "Blacklist datum" #. module: phone_validation #: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "Blacklisted telefoonnummers" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "Telefoon op blacklist Is een vaste lijn" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore." msgstr "Telefoonnummers op de blacklist ontvangen geen sms-mailings meer." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0 msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" "Geblokkeerd door verwijdering van portaalaccount %(portal_user_name)s door %" "(user_name)s (#%(user_id)s)" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: phone_validation #: model:ir.model,website_form_label:phone_validation.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Een klant aanmaken" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Discard" msgstr "Negeren" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" "Veld gebruikt om opgeschoond telefoonnummer in te bewaren. Helpt bij het " "versnellen van zoekopdrachten en vergelijkingen." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Volgers (Partners)" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__has_message msgid "Has Message" msgstr "Heeft bericht" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" "Als het telefoonnummer op de blacklist staat, ontvangt de contactpersoon " "geen mass-sms meer van welke lijst dan ook" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix." msgstr "Onmogelijke nummer %s: geen geldig landnummer." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not enough digits." msgstr "Onmogelijke nummer %s: niet genoeg cijfers." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: too many digits." msgstr "Onmogelijk nummer %s: te veel cijfers." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "Geeft aan of een op de blacklist geplaatst nummer een telefoonnummer is. " "Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de blacklist staat als een model " "zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix." msgstr "Ongeldig nummer %s: waarschijnlijk foutief kerngetal." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Invalid primary phone field on model %s" msgstr "Ongeldig primair telefoonnummer veld op model %s" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is een volger" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Bericht afleverfout" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_ids msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Missing definition of phone fields." msgstr "Ontbrekende definitie van telefoonvelden." #. module: phone_validation #: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number msgid "Number already exists" msgstr "Nummer bestaat al" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Aantal acties" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Aantal fouten" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Number should be E164 formatted" msgstr "Nummer moet in E164 formaat zijn" #. module: phone_validation #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main msgid "Phone / SMS" msgstr "Telefoon / SMS" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Phone Blacklist" msgstr "Telefoon blacklist" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" msgstr "Telefoon blacklist Mixin" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Telefoon blacklist" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_mobile_search #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_mobile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Please enter at least 3 characters when searching a Phone number." msgstr "Voer minstens 3 tekens in bij het zoeken naar een telefoonnummer." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Reason" msgstr "Reden" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Remove phone from blacklist" msgstr "Verwijder de telefoon van de blacklist" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "Opgeschoond nummer" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "" "The phone number %s is invalid! Let's fix it - you are not dialing aliens." msgstr "" "Het telefoonnummer %s is ongeldig! Pas het aan om iemand op deze planeet te " "kunnen bereiken." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s" msgstr "Onmogelijk om te zetten %(phone)s:%(error)s" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "Verwijderen uit blacklist" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 msgid "Unblock Reason: %(reason)s" msgstr "Reden om ontgrendelen : %(reason)s" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "" "You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please " "contact your administrator." msgstr "" "Je hebt geen toegangsrechten om telefoonnummers van de zwarte lijst te " "verwijderen. Neem contact op met je beheerder voor hulp." #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\"" msgstr "bijv. “Wenst onze volgende nieuwsbrieven te ontvangen”" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "phone_blacklist_removal" msgstr "phone_blacklist_removal" #~ msgid " Please correct the number and try again." #~ msgstr " Corrigeer het nummer en probeer het opnieuw." #~ msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" #~ msgstr "Telefoon op blacklist is een mobiel nummer" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bevestigen" #~ msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits." #~ msgstr "Onmogelijk nummer %s: waarschijnlijk ongeldig aantal cijfers." #~ msgid "" #~ "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. " #~ "Helps distinguish which number is blacklisted when there is " #~ "both a mobile and phone field in a model." #~ msgstr "" #~ "Geeft aan of een op de blacklist geplaatst telefoonnummer een mobiel " #~ "nummer is. Helpt bij het onderscheiden welk nummer op de blacklist staat " #~ "als het model zowel een mobiel als een telefoon veld bevat." #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Hoofdbijlage" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" #~ msgid "Phone/Mobile" #~ msgstr "Telefoon/mobiel" #~ msgid "" #~ "Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number." #~ msgstr "" #~ "Voer minstens 3 tekens in bij het zoeken naar een telefoonnummer/mobiel " #~ "nummer."