# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * http_routing # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Jolien De Paepe, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:08+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "400: Bad Request" msgstr "400 : Mauvaise requête" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "403: Forbidden" msgstr "403 : Interdit" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "415: Unsupported Media Type" msgstr "415 : Type de média non supporté" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "" "Don't panic. If you think it's our mistake, please send us a message " "on" msgstr "" "Pas de panique. Si vous pensez que c'est une erreur de notre part, " "veuillez nous envoyer un message à" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.error_message msgid "Error message:" msgstr "Message d'erreur :" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Back" msgstr "Retour" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Home" msgstr "Accueil" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "" "It looks like the URL you are accessing doesn't support the format of the " "request. Take a look at the error message below." msgstr "" "Il semble que l’URL à laquelle vous accédez ne supporte pas le format de la " "requête. Consultez le message d’erreur ci-dessous." #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_res_lang msgid "Languages" msgstr "Langues" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages?" msgstr "" "Peut-être étiez-vous à la recherche d'une de ces pages populaires ?" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oups ! Un problème est survenu." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "QWeb" msgstr "QWeb" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Take a look at the error message below." msgstr "Jetez un coup d'œil au message d'erreur ci-dessous." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "The error occurred while rendering the template" msgstr "L'erreur s'est produite lors du rendu du modèle" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la page que vous recherchez." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "" "The server couldn't understand the request. Take a look at the error message " "below." msgstr "" "Le serveur n’a pas compris la requête. Consultez le message d’erreur ci-" "dessous." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Traceback" msgstr "Retraçage" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "We couldn't find the page you're looking for!" msgstr "Nous n'avons pas pu trouver la page que vous recherchez !" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "and evaluating the following expression:" msgstr "et de l'évaluation des expressions suivantes :" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "this page" msgstr "cette page"