# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid ""
".\n"
" Manual actions may be needed."
msgstr ". Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale
#, fuzzy
msgid "Sale"
msgstr "Sotish"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatish nomi"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
msgstr "Xarid buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
msgstr "Sotish buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "Exception(s):"
msgstr "Istisno(lar):"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid "Generated Purchase Lines"
msgstr "Yaratilgan xarid qatorlari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid ""
"If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is "
"automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor "
"on the product."
msgstr ""
"Agar belgilansa, har safar bu mahsulotni SO orqali sotganingizda, mahsulotni "
"sotib olish uchun avtomatik ravishda RfQ yaratiladi. Maslahat: mahsulotga "
"sotuvchini belgilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "Manual actions may be needed."
msgstr "Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Purchase Order Generated"
msgstr "Yaratilgan xarid buyurtmalari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count
#, fuzzy
msgid "Number of Source Sale"
msgstr "Manba sotuvlari soni"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count
#, fuzzy
msgid "Number of generated purchase items"
msgstr "Yaratilgan xarid elementlari soni"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid "Ordered quantity decreased!"
msgstr "Buyurtma miqdori kamaydi!"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id
#, fuzzy
msgid "Origin Sale Item"
msgstr "Asl sotish elementi"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
"automatically."
msgstr ""
"Iltimos, bu xizmatni avtomatik ravishda xarid qilmoqchi bo‘lgan sotuvchini "
"belgilang."
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Mahsulot"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
msgstr "Xizmat bo‘lmagan mahsulot RFQ yarata olmaydi."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
#, fuzzy
msgid "Purchase"
msgstr "Xarid"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
#, fuzzy
msgid "Purchase Order"
msgstr "Xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
#, fuzzy
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Xarid buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Purchase Order generated from %s"
msgstr "%s dan yaratilgan xarid buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when "
"the quantity was increased."
msgstr ""
"Buyurtma tasdiqlanganda yoki miqdor oshirilganda ushbu sotish elementi "
"tomonidan yaratilgan xarid qatori."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
#, fuzzy
msgid "Reordering"
msgstr "Qayta buyurtma berish"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id
#, fuzzy
msgid "Sale Order"
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Sotish buyurtmasi"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line
#, fuzzy
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Sotish buyurtmasi qatori"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0
#, fuzzy
msgid "Sources Sale Orders %s"
msgstr "%s manba sotish buyurtmalari"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase
#, fuzzy
msgid "Subcontract Service"
msgstr "Subpudrat xizmati"
#. module: sale_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order
#, fuzzy
msgid ""
"Technical field for whether the purchase order has associated sale orders"
msgstr ""
"Xarid buyurtmasida tegishli sotish buyurtmalari mavjudligini ko‘rsatuvchi "
"texnik maydon"
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
"this product."
msgstr ""
"%s mahsulotiga bog‘liq sotuvchi topilmadi. Iltimos, bu mahsulot uchun "
"sotuvchini belgilang."
#. module: sale_purchase
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update "
"the purchase order if needed."
msgstr ""
"Siz buyurtma miqdorini kamaytiryapsiz! Zarur bo‘lsa, xarid buyurtmasini "
"qo‘lda yangilashni unutmang."
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "cancelled"
msgstr "bekor qilingan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
#, fuzzy
msgid "of"
msgstr "...dan"
#. module: sale_purchase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased
#, fuzzy
msgid "ordered instead of"
msgstr "o‘rniga buyurtma qilingan"