# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_autocomplete # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Junko Augias (juau)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-16 02:30+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,description:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Automatically enrich your contact base with corporate data." msgstr "連絡先を企業データで自動的にエンリッチします。" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Buy more credits" msgstr "クレジットを購入する" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company msgid "Companies" msgstr "会社" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "構成設定" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "連絡先" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,website_form_label:partner_autocomplete.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "顧客を作成する" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_iap_autocomplete_api__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done msgid "Enrich Done" msgstr "エンリッチ完了" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,unit_name:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Enrichments" msgstr "エンリッチメント" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTPルーティング" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "IAP Account Token missing" msgstr "IAPアカウントトークンが見つかりません" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api msgid "IAP Partner Autocomplete API" msgstr "IAP取引先自動入力API" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_iap_autocomplete_api__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit msgid "Insufficient credit" msgstr "クレジット残高不足" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "No account token" msgstr "アカウントトークンなし" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete" msgstr "取引先自動入力用のクレジットが不足しています" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Search Worldwide 🌎" msgstr "グローバルに検索 🌎" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_fieldchar.js:0 #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0 msgid "Searching Autocomplete..." msgstr "自動入力検索中..." #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Set Your Account Token" msgstr "アカウントトークンを設定" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "Test mode" msgstr "テストモード" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0 msgid "Unable to enrich company (no credit was consumed)." msgstr "会社をエンリッチできませんでした(クレジットは消費されませんでした)。" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "作成者" #~ msgid "Created on" #~ msgstr "作成日" #~ msgid "Last Updated by" #~ msgstr "最終更新者" #~ msgid "Last Updated on" #~ msgstr "最終更新日" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "取引先" #~ msgid "Placeholder" #~ msgstr "プレースホルダ"