# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * snailmail # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:43+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error msgid "ATTACHMENT_ERROR" msgstr "ATTACHMENT_ERROR" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover msgid "Add a Cover Page" msgstr "표지 추가" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "" "An error occurred when sending a letter with Snailmail on “%(record_name)s”" msgstr "“%(record_name)s”에 관한 우편을 보내는 중 오류가 발생했습니다." #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0 msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail." msgstr "우편 발송 중 오류가 발생했습니다." #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "An error occurred when sending the document by post.
Error: %s" msgstr "우편으로 문서를 보내는 중 오류가 발생했습니다.
오류: %s" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "An unknown error happened. Please contact the support." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다. 지원팀에 문의해 주세요." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "첨부 파일" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname msgid "Attachment Filename" msgstr "첨부 파일명" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Awaiting Dispatch" msgstr "파견 대기 중" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex msgid "Both side" msgstr "양쪽" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex msgid "Both sides" msgstr "양쪽" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error msgid "CREDIT_ERROR" msgstr "CREDIT_ERROR" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city msgid "City" msgstr "시/군/구" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color msgid "Color" msgstr "색상" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id msgid "Company" msgstr "회사" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "연락처" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id msgid "Country" msgstr "국가" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Country Not Supported" msgstr "지원되지 않는 국가입니다." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover msgid "Cover Page" msgstr "표지" #. module: snailmail #: model:ir.model,website_form_label:snailmail.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "고객 만들기" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list msgid "Document" msgstr "문서" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id msgid "Document ID" msgstr "문서 ID" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "이메일 스레드" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error msgid "Error" msgstr "오류" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error msgid "FORMAT_ERROR" msgstr "FORMAT_ERROR" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type msgid "Failure type" msgstr "실패 유형" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Format Error" msgstr "형식 오류" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending msgid "In Queue" msgstr "대기열" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg msgid "Information" msgstr "정보" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Insufficient Credits" msgstr "크레딧 부족" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Invalid recipient name." msgstr "받는 사람 이름이 올바르지 않습니다." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids msgid "Letter" msgstr "메일" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Letter sent by post with Snailmail" msgstr "일반 우편을 통해 발송된 서신" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list msgid "Letters" msgstr "편지" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS" msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message msgid "Message" msgstr "메시지" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification msgid "Message Notifications" msgstr "메시지 알림" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Missing Required Fields" msgstr "필수 입력 누락" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model msgid "Model" msgstr "모델" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available msgid "NO_PRICE_AVAILABLE" msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "No IAP Credits" msgstr "IAP 크레딧 없음" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Not enough credits for Snail Mail" msgstr "일반 우편을 위한 크레딧이 충분하지 않습니다" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type msgid "Notification Type" msgstr "알림 유형" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids msgid "Notifications" msgstr "알림" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "One or more required fields are empty." msgstr "하나 이상의 필수 필드가 비어 있습니다." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "선택적으로 보고서를 인쇄하고 첨부하기" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Please use an A4 Paper format." msgstr "A4 용지 형식을 사용해 주세요." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex msgid "Print Both sides" msgstr "양면 인쇄" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color msgid "Print In Color" msgstr "컬러 인쇄" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id msgid "Recipient" msgstr "수신인" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference msgid "Related Record" msgstr "관련 기록" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "보고서 작업" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form msgid "Send Now" msgstr "지금 보내기" #. module: snailmail #: model:iap.service,description:snailmail.iap_service_snailmail msgid "Send your customer invoices and follow-up reports by post, worldwide." msgstr "고객 청구서 및 후속 보고서를 전 세계로 우편으로 발송하세요." #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent msgid "Sent" msgstr "전송됨" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id msgid "Sent by" msgstr "발신인" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "Snail Mails are successfully sent" msgstr "일반 우편이 성공적으로 발송되었습니다" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail msgid "Snailmail" msgstr "일반 우편" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color msgid "Snailmail Color" msgstr "일반 우편 색상" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover_readonly msgid "Snailmail Cover Readonly" msgstr "우편 표지 읽기 전용" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit msgid "Snailmail Credit Error" msgstr "우편 크레딧 오류" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Snailmail Failure: %(modelName)s" msgstr "Snailmail 실패: %(modelName)s" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 msgid "Snailmail Failures" msgstr "우편 발송 실패" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format msgid "Snailmail Format Error" msgstr "우편 형식 오류" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id msgid "Snailmail Letter" msgstr "일반 우편" #. module: snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters #: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters msgid "Snailmail Letters" msgstr "일반 우편" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields msgid "Snailmail Missing Required Fields" msgstr "우편 필수 입력란 누락" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price msgid "Snailmail No Price Available" msgstr "우편 요금제 정보 없음" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id msgid "Snailmail Status Message" msgstr "Snailmail 상태 메시지" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial msgid "Snailmail Trial Error" msgstr "우편 체험판 오류" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error msgid "Snailmail Unknown Error" msgstr "일반 우편 알 수 없는 오류" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error msgid "Snailmail message in error" msgstr "오류가 있는 Snailmail 메시지" #. module: snailmail #: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server msgid "Snailmail: process letters queue" msgstr "일반 우편: 대기열 진행" #. module: snailmail #: model:iap.service,unit_name:snailmail.iap_service_snailmail msgid "Stamps" msgstr "우표" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id msgid "State" msgstr "시/도" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "Status" msgstr "상태" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street msgid "Street" msgstr "도로명 주소" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2 msgid "Street2" msgstr "상세 주소" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error msgid "TRIAL_ERROR" msgstr "TRIAL_ERROR" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The address of the recipient is not complete" msgstr "수신자의 주소가 완전하지 않습니다" #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and " "contact the support if the problem persists." msgstr "" "편지를 첨부할 수 없습니다. 문제가 지속되면 내용을 확인하고 지원 센터에 문의하" "십시오." #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail." msgstr "협력사의 국가는 Snailmail에 포함되지 않습니다." #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "The document was correctly sent by post.
The tracking id is %s" msgstr "문서가 우편으로 올바르게 전송되었습니다.
송장 번호는 %s입니다" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type msgid "Type" msgstr "유형" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error msgid "UNKNOWN_ERROR" msgstr "UNKNOWN_ERROR" #. module: snailmail #. odoo-javascript #: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0 msgid "Unknown Error" msgstr "알 수 없는 오류" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type msgid "" "Used to categorize message generator\n" "'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n" "'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n" "'email_outgoing': generated by a mailing\n" "'notification': generated by system e.g. tracking messages\n" "'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. " "acknowledgment\n" "'user_notification': generated for a specific recipient" msgstr "" "메세지 작성을 분류하는 데 사용됩니다.\n" "'email': 수신 이메일에 의해 작성됩니다. (예: 메일 게이트웨이)\n" "'comment': 토론 또는 작성란을 통해 사용자가 입력할 수 있습니다.\n" "'email_outgoing': 메일링에 의해 작성됩니다.\n" "'notification': 시스템에서 생성됩니다. (예: 메시지 추적)\n" "'auto_comment': 자동화된 알림 메커니즘에 의해 생성됩니다. (예: 승인)\n" "'user_notification': 특정 수신자를 위해 생성됩니다." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "" "When a letter is created, the status is 'Pending'.\n" "If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n" "If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed " "in the field 'Error Message'." msgstr "" "편지가 만들어지면 상태는 '대기'입니다.\n" "편지가 올바르게 전송되면 상태가 '발송됨'이 되고\n" "그렇지 않으면 '오류' 상태가 되고 '오류 메시지' 필드에 오류 메시지가 표시됩니" "다." #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "You don't have an IAP account registered for this service.
Please go to " "iap.odoo.com to claim your free credits." msgstr "" "이 서비스에 등록된 IAP 계정이 없습니다.
무료 크레딧을 받으려면 iap.odoo.com을 방문하세요." #. module: snailmail #. odoo-python #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0 msgid "" "You don't have enough credits to perform this operation.
Please go to " "your iap account." msgstr "" "이 작업을 수행할 수 있는 크레딧이 부족합니다.
iap 계정으로 가주세요." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip msgid "Zip" msgstr "우편번호" #~ msgid "Address" #~ msgstr "주소" #~ msgid "Buy credits" #~ msgstr "크레딧 구매하기" #~ msgid "Cancel Letter" #~ msgstr "편지 취소" #~ msgid "Cancel letter" #~ msgstr "편지 취소" #~ msgid "Cancel notification in failure" #~ msgstr "실패 시 알림 취소" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "취소됨" #~ msgid "Close" #~ msgstr "닫기" #~ msgid "Failed letter" #~ msgstr "실패한 편지" #~ msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter" #~ msgstr "Snailmail을 보내는 형식 오류" #~ msgid "" #~ "Message type: email for email message, notification for system message, " #~ "comment for other messages such as user replies" #~ msgstr "" #~ "메시지 유형: 이메일 메시지를 위한 이메일, 시스템 메시지를 위한 알림, 사용" #~ "자 댓글과 같은 기타 메시지에 대한 의견" #~ msgid "" #~ "Our service cannot read your letter due to its format.
\n" #~ " Please modify the format of the template or update your " #~ "settings\n" #~ " to automatically add a blank cover page to all letters." #~ msgstr "" #~ "저희 서비스는 이러한 형식의 귀하의 편지를 읽을 수 없습니다.
\n" #~ " 모든 편지에 빈 표지를 자동으로 추가하려면 서식 형식을 수" #~ "정하거나 \n" #~ " 설정을 업데이트하세요." #~ msgid "Partner" #~ msgstr "파트너" #~ msgid "Re-send letter" #~ msgstr "편지를 다시 보내기" #~ msgid "Street 2..." #~ msgstr "상세 주소..." #~ msgid "Street..." #~ msgstr "읍/면/동 도로명..." #~ msgid "" #~ "The customer address is not complete. Update the address here and re-send " #~ "the letter." #~ msgstr "" #~ "고객 주소가 완전하지 않습니다. 여기에서 주소를 업데이트하고 편지를 다시 보" #~ "내십시오." #~ msgid "Update Config and Re-send" #~ msgstr "구성 업데이트 및 다시 보내기" #~ msgid "Update address and re-send" #~ msgstr "주소 업데이트 및 다시 보내기" #~ msgid "Update address of partner" #~ msgstr "협력사 주소 업데이트" #~ msgid "ZIP" #~ msgstr "우편번호"