# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_purchase # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:13+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr "" ".\n" " Manuelle handlinger kan være nødvendige." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale msgid "Sale" msgstr "Salg" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" msgstr "Undtagelse(r) forekom på købsordren(e):" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):" msgstr "Undtagelse(r) forekom på salgsordren(e):" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "Exception(s):" msgstr "Undtagelse(r):" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids msgid "Generated Purchase Lines" msgstr "Generér købslinjer" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase msgid "" "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is " "automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor " "on the product." msgstr "" "Hvis dette felt er markeret, oprettes der automatisk en anmodning om tilbud " "til køb af produktet, hver gang det sælges via en salgsordre. Tip: Husk at " "angive en forhandler på produktet." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "Manual actions may be needed." msgstr "Manuel handling kan være nødvendig." #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count msgid "Number of Purchase Order Generated" msgstr "Antal genererede købsordrer" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count msgid "Number of Source Sale" msgstr "Antal kildesalg" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count msgid "Number of generated purchase items" msgstr "Antal genererede købsgenstande" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 msgid "Ordered quantity decreased!" msgstr "Bestilt mængde er reduceret!" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id msgid "Origin Sale Item" msgstr "Oprindelig salgsgenstand" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0 msgid "" "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service " "automatically." msgstr "Vælg den leverandør, som denne service automatisk skal indkøbes fra." #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0 msgid "Product that is not a service can not create RFQ." msgstr "" "Det er ikke muligt at oprette en anmodning om tilbud, hvis produktet ikke er " "en tjeneste." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase msgid "Purchase" msgstr "Indkøb" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Indkøbsordre" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Indkøbsordrelinje" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0 msgid "Purchase Order generated from %s" msgstr "Købsordre genereret fra %s" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids msgid "" "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when " "the quantity was increased." msgstr "" "Købslinje oprettes ud fra denne salgsordrelinje ved ordrebekræftelse eller " "ved øget mængde." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit msgid "Reordering" msgstr "Genbestilling" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id msgid "Sale Order" msgstr "Salgsordre" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Salgsordrelinje" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0 msgid "Sources Sale Orders %s" msgstr "Salgsordrer, som dette stammer fra %s" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase msgid "Subcontract Service" msgstr "Underleverandørservice" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order msgid "" "Technical field for whether the purchase order has associated sale orders" msgstr "Teknisk felt for, om købsordren har tilknyttede salgsordrer" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for " "this product." msgstr "" "Ingen leverandør er tilknyttet produktet %s. Angiv venligst en leverandør " "for dette produkt." #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update " "the purchase order if needed." msgstr "" "Du reducerer den bestilte mængde! Husk at opdatere købsordren manuelt, hvis " "det er nødvendigt." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "cancelled" msgstr "annulleret" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation msgid "of" msgstr "af" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "ordered instead of" msgstr "bestilt i stedet for" #~ msgid "Purchase" #~ msgstr "Indkøb" #~ msgid "Sales Order Cancel" #~ msgstr "Salgsordre Annuller"