# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Abe Manyo, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Abe Manyo (abem)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-23 02:31+0000\n" "Last-Translator: \"Abe Manyo (abem)\" \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "\" or someone from the same company can give it a rating." msgstr "" "\" atau seseorang dari perusahaan yang sama dapat memberikannya rating." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count msgid "# Ratings" msgstr "# Rating" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid " Back to the Homepage" msgstr " Kembali ke Beranda" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" msgstr "Satu bintang" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tindakan Diperlukan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Hitungan Lampiran" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "Rata-Rata Rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" msgstr "Rating Rata-Rata (%)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model msgid "Document Model" msgstr "Model Dokumen" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Thread email" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to share feedback on your experience:" msgstr "Jangan sungkan membagikan feedback mengenai pengalaman Anda:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" msgstr "Rating Diisi" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (Mitra)" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "Half a star" msgstr "Setengah bintang" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Happy" msgstr "Senang" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message msgid "Has Message" msgstr "Memiliki Pesan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "" "Sembunyikan untuk publik / user portal, secara independen dari konfigurasi " "subtype." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "Home" msgstr "Beranda" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image msgid "Image" msgstr "Gambar" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 msgid "" "Incorrect rating: should be %(rating_unhappy)d, %(rating_neutral)d or %" "(rating_happy)d (received %(rate)d)" msgstr "" "Rating tidak tepat: harus %(rating_unhappy)d, %(rating_neutral)d atau %" "(rating_happy)d (menerima %(rate)d)" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Invalid token or rating." msgstr "Token atau rating tidak valid." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Adalah Follower" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 30 Days" msgstr "30 Hari Terakhir" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 365 Days" msgstr "365 Hari Terakhir" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Terakhir" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id msgid "Message" msgstr "Pesan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "Rating-Rating Saya" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Neutral" msgstr "Netral" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" msgstr "Belum ada rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none msgid "Not Rated yet" msgstr "Belum Di-rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Jumlah Action" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Jumlah kesalahan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "Only the customer of \"" msgstr "Hanya pelanggan dari \"" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "Dokumen Induk" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "Model Dokumen Induk" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "Nama Dokumen Induk" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "Holder Induk" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "Referensi Induk" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "Model Dokumen Terkait Induk" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "Persentase rating bahagia" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated On" msgstr "Di-rating Pada" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" msgstr "Operator Dengan Rating" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rating" msgstr "Rating" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating (/5)" msgstr "Rating (/5)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "Menilai Rata-Rata Teks" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Nilai Feedback Terakhir" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Nilai Gambar Terakhir" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Nilai Value Terakhir" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "Rating Mixin" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "Rating Parent Mixin" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Nilai Kepuasan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "Nilai Teks" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating Value" msgstr "Nilai Rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Jumlah nilai" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "Rating harus di antara 0 dan 5" #. module: rating #. odoo-javascript #: code:addons/rating/static/src/core/web/notification_item_patch.xml:0 msgid "Rating:" msgstr "Rating:" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_calendar_event__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_contract__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_services__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_model__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge_user__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_challenge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_iap_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_actions_server__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_cron__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_lunch_supplier__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_tracking_duration_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_request__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_category__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_pricelist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_partner__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids #: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Ratings" msgstr "Rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Model Dokumen Terkait" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "Rating terkait" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "Sumber Daya" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "Referensi Sumber Daya" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "Nama sumber daya" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Security Token" msgstr "Token Keamanan" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "Kirim Feedback" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Submitted on" msgstr "Diserahkan pada" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "Terima kasih telah memberikan rating untuk layanan kami!" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Terima kasih untuk feedback Anda!" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "Tidak ada rating untuk object ini pada saat ini." #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Unhappy" msgstr "Tidak Bahagia" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "Hanya Terlihat Secara Internal" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)." msgstr "Nilai rating salah. Rating harus di antara 0 dan 5 (menerima %d)." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "You cannot rate this" msgstr "Anda tidak dapat memberikan ini rating" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "oleh" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "untuk" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "pada" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Tanggal" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" #~ msgid "Last 30 days" #~ msgstr "30 hari terakhir" #~ msgid "Last 7 days" #~ msgstr "7 hari terakhir" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Okay" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hari Ini"