# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * phone_validation # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Mikael Åkerberg , 2022 # Martin Wilderoth , 2022 # Simon S, 2022 # Kristoffer Grundström , 2022 # Chrille Hedberg , 2022 # Anders Wallenquist , 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. # Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:45+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.16.1\n" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 msgid "%(error)s Please correct the number and try again." msgstr "%(error)s Vänligen korrigera numret och försök igen." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Åtgärd krävs" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Add a phone number in the blacklist" msgstr "Lägg till ett telefonnummer i den svarta listan" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?" msgstr "Är du säker på att du vill avblacklista det här telefonnumret?" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0 msgid "Are you sure you want to unblacklist this phone number?" msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort det här telefonnumret från svartlistan?" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal bilagor" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_base msgid "Base" msgstr "Bas" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" msgstr "Svart lista" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "Svartlistad datum" #. module: phone_validation #: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "Svartlistade telefonnummer" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "Svartlistad telefon är telefon" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore." msgstr "Svartlistade telefonnummer kommer inte att få SMS-utskick längre." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/res_users.py:0 msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" "Blockerad av borttagning av portalkonto %(portal_user_name)s av %" "(user_name)s (#%(user_id)s)" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: phone_validation #: model:ir.model,website_form_label:phone_validation.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Skapa en kund" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Discard" msgstr "Avbryt" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" "Fält används för att lagra sanerade telefonnummer. Hjälper till att öka " "hastigheten på sökningar." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Följare (partners)" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har meddelande" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Om ikryssad, så finns det nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Om ikryssad, så finns det meddelanden som inte kunde levereras." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" "Om sanerade telefonnummer är på svartlistan kommer kontakten inte få mass-" "SMS alls, från någon lista" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not a valid country prefix." msgstr "Omöjligt nummer %s: inte ett giltigt landsprefix." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: not enough digits." msgstr "Omöjligt tal %s: inte tillräckligt många siffror." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Impossible number %s: too many digits." msgstr "Omöjligt tal %s: för många siffror." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__phone_blacklisted #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_users__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "Indikerar om ett svartlistat sanerat telefonnummer är ett mobilnummer. " "Hjälper till att skilja vilket nummer som är svartlistat när det " "finns både ett mobil- och telefonfält i en modell." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix." msgstr "Ogiltigt nummer %s: troligen felaktigt prefix." #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Invalid primary phone field on model %s" msgstr "Ogiltigt primärt telefonfält på modell %s" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Är följare" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Meddelande gick inte att skicka" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_ids msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Missing definition of phone fields." msgstr "Saknar definition av telefonfält." #. module: phone_validation #: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number msgid "Number already exists" msgstr "Numret finns redan" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fel" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_partner__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal meddelanden som inte kunde skickas" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Number should be E164 formatted" msgstr "Numret ska vara E164-formaterat" #. module: phone_validation #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main msgid "Phone / SMS" msgstr "Telefon / SMS" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Phone Blacklist" msgstr "Svart lista för telefon" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" msgstr "Mixin för svartlista för telefon" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Telefon svartlistad" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_mobile_search #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_mobile_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "Please enter at least 3 characters when searching a Phone number." msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Reason" msgstr "Anledning" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Remove phone from blacklist" msgstr "Ta bort telefon från svart lista" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_users__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "Sanerat nummer" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "" "The phone number %s is invalid! Let's fix it - you are not dialing aliens." msgstr "" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0 msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s" msgstr "Det gick inte att tolka %(phone)s: %(error)s" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "Ta bort svartlistning" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/wizard/phone_blacklist_remove.py:0 msgid "Unblock Reason: %(reason)s" msgstr "Avblockera Anledning: %(reason)s" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users msgid "User" msgstr "Användare" #. module: phone_validation #. odoo-python #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0 msgid "" "You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please " "contact your administrator." msgstr "" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "e.g \"Asked to receive our next newsletters\"" msgstr "t.ex. \"Frågat om att få våra kommande nyhetsbrev\"" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "phone_blacklist_removal" msgstr "borttagning av svart lista för telefon" #~ msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" #~ msgstr "Svartlistad telefon är mobil" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Bekräfta" #~ msgid "Main Attachment" #~ msgstr "Bilaga" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Antal meddelanden som kräver en åtgärd" #~ msgid "Phone/Mobile" #~ msgstr "Telefon/mobil"