# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_bot # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Erwin van der Ploeg , 2022 # Jolien De Paepe, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Bren Driesen , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-24 13:22+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're " "too human for me! Let's keep it professional ❀️" msgstr "" "Aaaaaw, dat is echt schattig, maar, weet je, bots werken niet zo. Je bent te " "menselijk voor mij! Laten we het professioneel houden ❀️" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Chatkanaal" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Great! You can customize %(bold_start)scanned responses%(bold_end)s in the " "Discuss app." msgstr "" "Geweldig! Je kunt %(bold_start)sstandaardantwoorden%(bold_end)s aanpassen in " "de app Chat." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Great! πŸ‘%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your " "sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting " "help." msgstr "" "Super! πŸ‘ %(new_line)sOm toegang te krijgen tot speciale opdrachten, %" "(bold_start)sbegin je je zin met%(bold_end)s%(command_start)s/%" "(command_end)s. Probeer hulp te krijgen." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Hello," msgstr "Hallo," #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Hmmm..." msgstr "Hmmm..." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!" msgstr "Ik begrijp het helaas niet. Sorry!" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide, " "ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" "Ik ben niet slim genoeg om je vraag te beantwoorden. %(new_line)sOm mijn " "gids te volgen, vraag: %(command_start)sstart de rondleiding%(command_end)s." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle msgid "Idle" msgstr "Inactief" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot msgid "Mail Bot" msgstr "Mailbot" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: %(bold_start)stype%" "(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press enter." msgstr "" "Niet precies. Stuur een emoji: %(bold_start)styp%(bold_end)s %" "(command_start)s:)%(command_end)s en druk op enter om de rondleiding voort " "te zetten." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized msgid "Not initialized" msgstr "Niet geΓ―nitialiseerd" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s " "and press enter." msgstr "" "Ik weet niet zeker wat je doet. Typ %(command_start)s/%(command_end)s en " "wacht op de voorstellen. Selecteer %(command_start)shelp%(command_end)s en " "druk op Enter." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select one of them and press enter." msgstr "" "Ik weet niet zeker wat je doet. Typ %(command_start)s:%(command_end)s en " "wacht op de voorstellen. Selecteer er een en druk op Enter." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "" "Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you " "discover its features." msgstr "" "Odoo's chat helpt om werknemers efficiΓ«nt samen te werken. Ik ben hier om je " "te helpen de functies ervan te ontdekken." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state msgid "OdooBot Status" msgstr "OdooBot status" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed msgid "Odoobot Failed" msgstr "Odoobot mislukt" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement msgid "Onboarding attachment" msgstr "Onboarding bijlage" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned msgid "Onboarding canned" msgstr "Onboarding standaardantwoorden" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command msgid "Onboarding command" msgstr "Onboarding commando" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji msgid "Onboarding emoji" msgstr "Onboarding emoji" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping msgid "Onboarding ping" msgstr "Onboarding ping" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " "human language...%(new_line)sI can show you features if you write: %" "(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" "Sorry, ik ben slaperig. Of niet! Misschien probeer ik mijn onwetendheid over " "menselijke taal te verbergen ... %(new_line)sTyp: %(command_start)sstart de " "rondleiding%(command_end)s om verschillende functies te bekijken." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping " "him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select " "me." msgstr "" "Sorry, ik was niet aan het luisteren. %(bold_start)sPing een persoon%" "(bold_end)s om de aandacht te trekken. Schrijf %(command_start)s@OdooBot%" "(command_end)s en selecteer mij." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks" msgstr "Bedankt" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!" msgstr "Bedankt voor je feedback. Tot ziens!" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... πŸ’”" msgstr "" "Dat is niet vriendelijk! Ik ben een bot, maar ik heb ook gevoelens... πŸ’”" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "That’s the end of this overview. You can %(bold_start)sclose this " "conversation%(bold_end)s or type %(command_start)sstart the tour%" "(command_end)s to see it again. Enjoy exploring Odoo!" msgstr "" "Dat is het einde van dit overzicht. Je kunt %(bold_start)sdit gesprek " "sluiten%(bold_end)s of %(command_start)sstart de tour%(command_end)s typen " "om het opnieuw te zien. Veel plezier met het verkennen van Odoo!" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work." msgstr "" "Dit is een tijdelijk standaardantwoord om te zien hoe deze antwoorden werken." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the %" "(paperclip_icon)s icon and select a file." msgstr "" "Om een %(bold_start)sbijlage te versturen%(bold_end)s, klik op de%" "(paperclip_icon)s-icoon en selecteer een bestand." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "To start, try to send me an emoji :)" msgstr "Probeer mij een emoji te sturen om te starten :)" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Try to send me an emoji" msgstr "Probeer mij een emoji te sturen" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " "discovering our product, please check %(document_link_start)sour " "documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour videos%" "(slides_link_end)s." msgstr "" "Helaas ben ik maar een bot 😞 Ik begrijp het niet! Als je hulp nodig hebt " "bij het ontdekken van ons product, raadpleeg dan onze %" "(document_link_start)s documentatie%(document_link_end)s of %" "(slides_link_start)sonze video's%(slides_link_end)s." #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wonderful! πŸ˜‡%(new_line)sTry typing %(command_start)s::%(command_end)s to " "use canned responses. I've created a temporary one for you." msgstr "" "Geweldig! πŸ˜‡%(new_line)sProbeer %(command_start)s::%(command_end)s te typen " "om kant-en-klare reacties te gebruiken. Ik heb er alvast een tijdelijke voor " "je aangemaakt." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their " "attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s %" "(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence." msgstr "" "Wauw, je bent een natuurtalent! %(new_line)sPing iemand met @gebruikersnaam " "om zijn of haar aandacht te trekken. %(bold_start)sProbeer me te pingen%" "(bold_end)s door %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in een zin te " "gebruiken." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Yep, I am here! πŸŽ‰ %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an attachment%" "(bold_end)s, like a picture of your cute dog..." msgstr "" "Ja, hier ben ik! πŸŽ‰ %(new_line)sProbeer nu %(bold_start)seen bijlage te " "verzenden%(bold_end)s, zoals een foto van je schattige hond ..." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "fuck" msgstr "fuck" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "help" msgstr "help" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "i love you" msgstr "Ik hou van je" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "love" msgstr "liefde" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "start the tour" msgstr "start de rondleiding" #~ msgid "Email Thread" #~ msgstr "E-mail discussie" #~ msgid "" #~ "Great! πŸ‘
To access special commands, start your sentence with " #~ "/. Try getting help." #~ msgstr "" #~ "Super goed! πŸ‘
Om toegang te krijgen tot speciale opdrachten, " #~ "begin je je zin met/. " #~ "Probeer hulp te krijgen." #~ msgid "HTTP Routing" #~ msgstr "HTTP routing" #~ msgid "" #~ "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊
Congratulations, you finished this tour. You can now close this chat " #~ "window. Enjoy discovering Odoo." #~ msgstr "" #~ "Ik ben een simpele bot, maar als dat een hond is, is hij de schattigste " #~ "😊
Gefeliciteerd, je hebt deze rondleiding voltooid. Je kunt dit " #~ "chatvenster nu sluiten. Geniet van het ontdekken van Odoo." #~ msgid "" #~ "I'm not smart enough to answer your question.
To follow my guide, " #~ "ask: start the tour." #~ msgstr "" #~ "Ik ben niet slim genoeg om je vraag te beantwoorden.
Om mijn gids te " #~ "volgen, vraag: start de rondleiding." #~ msgid "" #~ "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: type :) and press enter." #~ msgstr "" #~ "Niet precies. Stuur een emoji: typ :) en druk op enter om de rondleiding " #~ "voort te zetten." #~ msgid "" #~ "Not sure what you are doing. Please, type / and wait for the propositions. " #~ "Select help and press enter" #~ msgstr "" #~ "Ik weet niet zeker wat je doet. Typ / en wacht op de voorstellen. Selecteer help en druk op enter" #~ msgid "" #~ "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " #~ "human language...
I can show you features if you write: start the tour." #~ msgstr "" #~ "Sorry dat ik slaperig ben. Of niet! Misschien probeer ik gewoon mijn " #~ "onbekendheid met de menselijke taal te verbergen ...
Ik kan je " #~ "functies laten zien als je schrijft: start de rondleiding." #~ msgid "" #~ "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, ping him. " #~ "Write @OdooBot and select me." #~ msgstr "" #~ "Sorry, ik luister niet. Ping een persoon om zijn of haar aandacht " #~ "te trekken. Schrijf @OdooBot en " #~ "selecteer mij." #~ msgid "" #~ "To send an attachment, click on the icon and select a file." #~ msgstr "" #~ "Om een bijlage te verzenden, klik je op het pictogram en selecteer je een " #~ "bestand." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " #~ "discovering our product, please check our documentation or our videos." #~ msgstr "" #~ "Helaas ben ik maar een bot 😞 Ik begrijp het niet! Als je hulp nodig hebt " #~ "bij het ontdekken van ons product, raadpleeg dan onze documentatie of onze video's." #~ msgid "" #~ "Wow you are a natural!
Ping someone with @username to grab their " #~ "attention. Try to ping me using @OdooBot in a sentence." #~ msgstr "" #~ "Wauw, je bent een natuurtalent!
Ping iemand met @gebruikersnaam om " #~ "zijn of haar aandacht te trekken. Probeer me te pingen door @OdooBot in een zin te gebruiken." #~ msgid "" #~ "Yep, I am here! πŸŽ‰
Now, try sending an attachment, like a " #~ "picture of your cute dog..." #~ msgstr "" #~ "Ja, ik ben hier! πŸŽ‰
Probeer nu een bijlage te verzenden, " #~ "zoals een foto van je schattige hond ..."