# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * http_routing # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:16+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "400: Bad Request" msgstr "400: Ungültiger Aufruf" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "403: Forbidden" msgstr "403: Verboten" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "415: Unsupported Media Type" msgstr "415: Nicht unterstützter Medientyp" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "" "Don't panic. If you think it's our mistake, please send us a message " "on" msgstr "" "Kein Grund zur Panik. Wenn Sie glauben, dass es sich um einen Fehler " "unsererseits handelt, senden Sie uns bitte eine Nachricht an" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.error_message msgid "Error message:" msgstr "Fehlermeldung:" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Error" msgstr "Fehler" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Error 404" msgstr "Fehler 404" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP-Routing" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Home" msgstr "Home" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "" "It looks like the URL you are accessing doesn't support the format of the " "request. Take a look at the error message below." msgstr "" "Es scheint, dass die URL, auf die Sie zugreifen möchten, das Format der " "Anfrage nicht unterstützt. Bitte beachten Sie die folgende Fehlermeldung." #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_res_lang msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages?" msgstr "" "Vielleicht haben Sie nach einem dieser meistbesuchten Seiten gesucht?" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Ein Fehler ist aufgetreten." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "QWeb" msgstr "QWeb" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Take a look at the error message below." msgstr "Beachten Sie die unten stehende Benachrichtigung." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "The error occurred while rendering the template" msgstr "Der Fehler ist beim Rendering der Vorlage aufgetreten" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." msgstr "Die Seite, die Sie hier suchen, konnte nicht authentifiziert werden." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "" "The server couldn't understand the request. Take a look at the error message " "below." msgstr "" "Der Server konnte die Anfrage nicht verstehen. Bitte beachten Sie die " "folgende Fehlermeldung." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Traceback" msgstr "Traceback" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "We couldn't find the page you're looking for!" msgstr "Wir konnten die von Ihnen gesuchte Seite nicht finden!" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "and evaluating the following expression:" msgstr "und beim Evaluieren des folgenden Ausdrucks:" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "this page" msgstr "diese Seite"