# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Raymond Yu , 2022 # Jeffery CHEN , 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:28+0000\n" "Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "\" or someone from the same company can give it a rating." msgstr "\"或同一公司的人可以给它评分。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count msgid "# Ratings" msgstr "# 等级" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid " Back to the Homepage" msgstr " 返回主页" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" msgstr "一星" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "所需操作" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "平均评价" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" msgstr "平均评价(%)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Comment" msgstr "备注" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Document" msgstr "单据" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model msgid "Document Model" msgstr "单据模型" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "邮件会话" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to share feedback on your experience:" msgstr "欢迎分享您的体验反馈:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" msgstr "已填写的评级" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(合作伙伴)" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "Half a star" msgstr "半颗星" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Happy" msgstr "快乐" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message msgid "Has Message" msgstr "有消息" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "对公共/门户用户隐藏,独立于子类型配置." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "Home" msgstr "首页" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image msgid "Image" msgstr "图像" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url msgid "Image URL" msgstr "图像网址" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 msgid "" "Incorrect rating: should be %(rating_unhappy)d, %(rating_neutral)d or %" "(rating_happy)d (received %(rate)d)" msgstr "" "评分不正确:应为 %(rating_unhappy)d、%(rating_neutral)d 或 %(rating_happy)d" "(但收到的是 %(rate)d)" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Invalid token or rating." msgstr "无效令牌或评级。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是关注者" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 30 Days" msgstr "最近30天" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 365 Days" msgstr "近365天" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 7 Days" msgstr "最近7天" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "上次更新日期" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id msgid "Message" msgstr "消息" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息发送错误" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "我的评级" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name msgid "Name" msgstr "名称" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Neutral" msgstr "中立" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" msgstr "还没点评" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none msgid "Not Rated yet" msgstr "尚未评分" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "操作数量" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "错误数量" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要采取行动的消息数量" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息的数量" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "Only the customer of \"" msgstr "只限以下项目的客户:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "母级文档" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "母级文档模型" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "母级文档名称" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "上级持有人" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "上级参照" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "母级相关文档模型" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "满意度" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated On" msgstr "评分于" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" msgstr "评分操作" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rating" msgstr "点评" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating (/5)" msgstr "评分(/5)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "评价平均文本" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "最新反馈评级" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "最新图像评级" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "最新值评级" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "混合评级" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "综合上级评分" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "评级满意度" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "评分文本" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating Value" msgstr "评级值" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count msgid "Rating count" msgstr "点评数" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "评分应在 0 到 5 之间" #. module: rating #. odoo-javascript #: code:addons/rating/static/src/core/web/notification_item_patch.xml:0 msgid "Rating:" msgstr "评价:" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_calendar_event__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_contract__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_services__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_model__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge_user__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_challenge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_iap_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_actions_server__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_ir_cron__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_lunch_supplier__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_tracking_duration_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_request__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_category__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_pricelist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_partner__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids #: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Ratings" msgstr "点评" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "相关单据模型" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "相关评级" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "资源" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "资源参照" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "资源名称" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Security Token" msgstr "安全令牌" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "发送反馈" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Submitted on" msgstr "提交日期" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "感谢您评价我们的服务!" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "感谢您的反馈意见!" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "这个对象目前没有评论。" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Unhappy" msgstr "不开心" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "仅内部可见" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)." msgstr "评分值错误。评分应介于 0 和 5 之间(收到%d)。" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_invalid_partner msgid "You cannot rate this" msgstr "您不可对此评分" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "由" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "由于" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "在" #~ msgid "Customer rated %r." #~ msgstr "客户评价为%r。" #~ msgid "Date" #~ msgstr "日期" #~ msgid "Dissatisfied" #~ msgstr "不満足" #~ msgid "Go back to the Homepage" #~ msgstr "返回首页" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "分组" #~ msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)" #~ msgstr "不正确的评价:必须为1,3或5 (已收到%d)" #~ msgid "Last 30 days" #~ msgstr "最近30天" #~ msgid "Last 7 days" #~ msgstr "最近7天" #~ msgid "No Rating yet" #~ msgstr "尚未评级" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Posting a rating should be done using message post API." #~ msgstr "发布评价应该使用消息发布API来完成。" #~ msgid "Rating Value (/5)" #~ msgstr "评分值(/ 5)" #~ msgid "Satisfied" #~ msgstr "满意" #~ msgid "Thank you, we appreciate your feedback!" #~ msgstr "谢谢,我们感谢您的反馈!" #~ msgid "Today" #~ msgstr "今天"