# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_autocomplete # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 22:54+0000\n" "Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,description:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Automatically enrich your contact base with corporate data." msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Buy more credits" msgstr "Отримати більше кредитів" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компанії" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,website_form_label:partner_autocomplete.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_iap_autocomplete_api__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done msgid "Enrich Done" msgstr "Залучення виконано" #. module: partner_autocomplete #: model:iap.service,unit_name:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete msgid "Enrichments" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Маршрутизація HTTP" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "IAP Account Token missing" msgstr "Відсутній токен облікового запису IAP" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api msgid "IAP Partner Autocomplete API" msgstr "API автозаповнення партнера IAP" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_iap_autocomplete_api__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit msgid "Insufficient credit" msgstr "Недостатній кредит" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "No account token" msgstr "Немає токена облікового запису" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete" msgstr "Недостатньо кредитів для автозавершення партнера" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Search Worldwide 🌎" msgstr "" #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_fieldchar.js:0 #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0 msgid "Searching Autocomplete..." msgstr "Автозаповнення пошуку..." #. module: partner_autocomplete #. odoo-javascript #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0 msgid "Set Your Account Token" msgstr "Встановіть ваш токен облікового запису" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 msgid "Test mode" msgstr "Тестовий режим" #. module: partner_autocomplete #. odoo-python #: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0 msgid "Unable to enrich company (no credit was consumed)." msgstr "" #~ msgid "Additional info" #~ msgstr "Додаткова інформація" #~ msgid "Company auto-completed by Odoo Partner Autocomplete Service" #~ msgstr "Компанія автоматично заповнена службою автозаповнення Odoo Partner" #~ msgid "Company database ID" #~ msgstr "ID бази даних компанії" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Створив" #~ msgid "Created on" #~ msgstr "Створено" #~ msgid "Is synched" #~ msgstr "Синхронізовано" #~ msgid "Last Updated by" #~ msgstr "Востаннє оновив" #~ msgid "Last Updated on" #~ msgstr "Останнє оновлення" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Партнер" #~ msgid "Partner Autocomplete Sync" #~ msgstr "Синхронізація автозаповнення партнера" #~ msgid "Partner created by Odoo Partner Autocomplete Service" #~ msgstr "Партнер, створений послугою автозаповнення партнера Odoo" #~ msgid "Placeholder" #~ msgstr "Заповнювач"