# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_purchase # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation #, fuzzy msgid "" ".\n" " Manual actions may be needed." msgstr ". Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.purchase_order_inherited_form_sale #, fuzzy msgid "Sale" msgstr "Sotish" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatish nomi" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation #, fuzzy msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" msgstr "Xarid buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #, fuzzy msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):" msgstr "Sotish buyurtmasi(lari)da istisno(lar) yuz berdi:" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation #, fuzzy msgid "Exception(s):" msgstr "Istisno(lar):" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids #, fuzzy msgid "Generated Purchase Lines" msgstr "Yaratilgan xarid qatorlari" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase #, fuzzy msgid "" "If ticked, each time you sell this product through a SO, a RfQ is " "automatically created to buy the product. Tip: don't forget to set a vendor " "on the product." msgstr "" "Agar belgilansa, har safar bu mahsulotni SO orqali sotganingizda, mahsulotni " "sotib olish uchun avtomatik ravishda RfQ yaratiladi. Maslahat: mahsulotga " "sotuvchini belgilashni unutmang." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #, fuzzy msgid "Manual actions may be needed." msgstr "Qo‘lda harakatlar talab etilishi mumkin." #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count #, fuzzy msgid "Number of Purchase Order Generated" msgstr "Yaratilgan xarid buyurtmalari soni" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__sale_order_count #, fuzzy msgid "Number of Source Sale" msgstr "Manba sotuvlari soni" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_count #, fuzzy msgid "Number of generated purchase items" msgstr "Yaratilgan xarid elementlari soni" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 #, fuzzy msgid "Ordered quantity decreased!" msgstr "Buyurtma miqdori kamaydi!" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_line_id #, fuzzy msgid "Origin Sale Item" msgstr "Asl sotish elementi" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0 #, fuzzy msgid "" "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service " "automatically." msgstr "" "Iltimos, bu xizmatni avtomatik ravishda xarid qilmoqchi bo‘lgan sotuvchini " "belgilang." #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Mahsulot" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0 #, fuzzy msgid "Product that is not a service can not create RFQ." msgstr "Xizmat bo‘lmagan mahsulot RFQ yarata olmaydi." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase #, fuzzy msgid "Purchase" msgstr "Xarid" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order #, fuzzy msgid "Purchase Order" msgstr "Xarid buyurtmasi" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line #, fuzzy msgid "Purchase Order Line" msgstr "Xarid buyurtmasi qatori" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "Purchase Order generated from %s" msgstr "%s dan yaratilgan xarid buyurtmasi" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,help:sale_purchase.field_sale_order_line__purchase_line_ids #, fuzzy msgid "" "Purchase line generated by this Sales item on order confirmation, or when " "the quantity was increased." msgstr "" "Buyurtma tasdiqlanganda yoki miqdor oshirilganda ushbu sotish elementi " "tomonidan yaratilgan xarid qatori." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit #, fuzzy msgid "Reordering" msgstr "Qayta buyurtma berish" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order_line__sale_order_id #, fuzzy msgid "Sale Order" msgstr "Sotish buyurtmasi" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order #, fuzzy msgid "Sales Order" msgstr "Sotish buyurtmasi" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line #, fuzzy msgid "Sales Order Line" msgstr "Sotish buyurtmasi qatori" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/purchase_order.py:0 #, fuzzy msgid "Sources Sale Orders %s" msgstr "%s manba sotish buyurtmalari" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase #, fuzzy msgid "Subcontract Service" msgstr "Subpudrat xizmati" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_purchase_order__has_sale_order #, fuzzy msgid "" "Technical field for whether the purchase order has associated sale orders" msgstr "" "Xarid buyurtmasida tegishli sotish buyurtmalari mavjudligini ko‘rsatuvchi " "texnik maydon" #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 #, fuzzy msgid "" "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for " "this product." msgstr "" "%s mahsulotiga bog‘liq sotuvchi topilmadi. Iltimos, bu mahsulot uchun " "sotuvchini belgilang." #. module: sale_purchase #. odoo-python #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 #, fuzzy msgid "" "You are decreasing the ordered quantity! Do not forget to manually update " "the purchase order if needed." msgstr "" "Siz buyurtma miqdorini kamaytiryapsiz! Zarur bo‘lsa, xarid buyurtmasini " "qo‘lda yangilashni unutmang." #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation #, fuzzy msgid "cancelled" msgstr "bekor qilingan" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_cancellation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation #, fuzzy msgid "of" msgstr "...dan" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased #, fuzzy msgid "ordered instead of" msgstr "o‘rniga buyurtma qilingan"