# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "" "
\n" " on our services on \"" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Resource" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Access token to set the rating of the value" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__message_id msgid "" "Associated message when posting a review. Mainly used in website addons." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__partner_id msgid "Author of the rating" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Comment" msgstr "Komentar" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id msgid "Customer" msgstr "Kupac" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Date" msgstr "Datum" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id msgid "Document" msgstr "Dokument" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model msgid "Document Model" msgstr "Ocijenjena osoba" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Nit e-pošte" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Enabled if the rating has been filled." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" msgstr "Popunjena ocjena" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go to our website" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Highly dissatisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_id msgid "Identifier of the rated object" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image msgid "Image" msgstr "Slika" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id msgid "Linked message" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Poruka" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Model of the followed resource" msgstr "Model pratećeg resursa" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "Moja ocjenjivanja" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__mail_channel__rating_avg_text__none msgid "No Rating yet" msgstr "" "Povezana poruka pri postavljanju recenzije. Uglavnom se koristi u web " "dodacima." # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" msgstr "Još nema ocjena" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Not satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rated_partner_id msgid "Owner of the rated resource" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "Roditeljski dokument" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "Model roditeljskog dokumenta" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "Ime roditeljskog dokumenta" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "Model povezanog roditeljskog dokumenta" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated User" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id msgid "Rated person" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating msgid "Rating" msgstr "Ocijena" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Average" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Ocijenjivanje zadnjeg odgovora" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Ocijenjivanje zadnje slike" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Posljednja vrijednost ocijene" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "Mješavina ocjenjivanja" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating Number" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value msgid "Rating Value" msgstr "Vrijednost ocjene" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Broj ocijena" #. module: rating #: sql_constraint:rating.rating:0 msgid "Rating should be between 0 to 10" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy" msgstr "Vrijednost ocijene: 0=Nezadovoljan, 10=Zadovoljan" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action msgid "Ratings" msgstr "Ocjene" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Reason of the rating" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Povezani model dokumenta" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "Povezane postavke" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "Resurs" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "Broj ocjene" # taken from hr.po #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py #, python-format msgid "Satisfied" msgstr "Vlasnik ocijenjenog resursa" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Security Token" msgstr "Sigurnosni token" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "Ocijenjen korisnik" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date msgid "Submitted on" msgstr "Poslano na" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thanks! We appreciate your feedback." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_name msgid "The name of the rated resource." msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "Trenutno nema ocjenjivanja za ovaj objekt." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Would be great if you can provide more information:" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Your rating has been submitted." msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "od" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "za" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:21 #, python-format msgid "highly dissatisfied" msgstr "" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:20 #, python-format msgid "not satisfied" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "na" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:22 #, python-format msgid "satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "you are" msgstr "" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count msgid "# Ratings" msgstr "# Ocjena" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" msgstr "Zvijezda" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "Prosječna ocjena" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" msgstr "Prosječna ocjena (%)" # taken from hr.po #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py #, python-format msgid "Dissatisfied" msgstr "Nisu zadovoljili" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to write a feedback on your experience:" msgstr "" "
\n" " o našim uslugama na \"" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go back to the Homepage" msgstr "Vrati se na početnu stranicu" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "Half a star" msgstr "Pola zvijezde" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "Sakri od javnih/portal korisnika, nezavisno od konfiguracije podtipa." # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url msgid "Image URL" msgstr "URL slika" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py #, python-format msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)" msgstr "Netačna ocjena: treba biti 1, 3 ili 5 (primljeno %d)" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 30 days" msgstr "Posljednih 30 dana" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 7 days" msgstr "Idite na našu web stranicu" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name msgid "Name" msgstr "Naziv" # taken from hr.po #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py #, python-format msgid "Okay" msgstr "Autor ocjene" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "Roditeljski nosač" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "Roditeljska referenca" # taken from hr.po #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "Postotak zadovoljavajućih ocjena" #. module: rating #: code:addons/rating/models/mail_thread.py #, python-format msgid "Posting a rating should be done using message post API." msgstr "Postavljanje ocjene treba raditi koristeći API za slanje poruka." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id msgid "Rated Operator" msgstr "Ocjenjeni operater" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "Tekst prosječne ocjene" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "Roditeljska mješavina ocjenjivanja" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Zadovoljstvo ocjenom" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "Tekst ocjene" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph msgid "Rating Value (/5)" msgstr "Vrijednost ocjene (/5)" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "Ocjena treba biti između 0 i 5" #. module: rating #: code:addons/rating/static/src/components/channel_preview_view/channel_preview_view.xml #, python-format msgid "Rating:" msgstr "Ocjena:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "Referenca resursa" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "Prosjek ocjene" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you, we appreciate your feedback!" msgstr "Hvala vam, cijenimo vašu povratnu informaciju!" # taken from hr.po #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Today" msgstr "Postavi datum i vreme" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "Vidljivo samo interno"