# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * uom # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Jolien De Paepe, 2022 # Erwin van der Ploeg , 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Bren Driesen , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-18 17:58+0000\n" "Last-Translator: Bren Driesen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor msgid "Absolute Quantity" msgstr "Absolute hoeveelheid" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action msgid "Add a new unit of measure" msgstr "Voeg een nieuwe maateenheid toe" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day msgid "Days" msgstr "Dagen" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen msgid "Dozens" msgstr "Dozijnen" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour msgid "Hours" msgstr "Uur" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for " "this unit" msgstr "" "Hoeveel groter of kleiner deze eenheid is vergeleken met de referentie-" "eenheid van maat voor deze eenheid" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh msgid "KWH" msgstr "kWh" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: uom #: model:res.groups,name:uom.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Beheer meerdere maateenheden" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6 msgid "Pack of 6" msgstr "Verpakking van 6" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Bovenliggend pad" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Product Field Name" msgstr "Veldnaam Product" #. module: uom #: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Maateenheid product" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Quantity Field Name" msgstr "Veldnaam Hoeveelheid" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Reference Unit" msgstr "Referentie-eenheid" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Reference unit of measure is missing." msgstr "Referentie-eenheid ontbreekt." #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids msgid "Related UoMs" msgstr "Gerelateerde eenheden van maat" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding msgid "Rounding Precision" msgstr "Afrondingsprecisie" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Search UOM" msgstr "Zoek maateenheid" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "Some critical fields have been modified on %s.\n" "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" "\n" "As units of measure impact the whole system, this may cause critical " "issues.\n" "Therefore, changing core units of measure in a running database is not " "recommended." msgstr "" "Enkele kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n" "Let op: bestaande gegevens zullen NIET worden bijgewerkt door deze " "wijziging.\n" "\n" "Omdat eenheden van maat invloed hebben op het gehele systeem, kan dit " "kritieke problemen veroorzaken.\n" "Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden van maat te wijzigen in een " "draaiende database." #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "De omrekeningsverhouding voor een maateenheid kan niet 0 zijn !" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: " "%s\n" "You can archive them instead." msgstr "" "De volgende maateenheden worden door het systeem gebruikt en kunnen niet " "worden verwijderd: %s\n" "je kunt ze in plaats daarvan archiveren." #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton msgid "Ton" msgstr "Ton" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active msgid "" "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it." msgstr "" "Schakel het actief veld uit om de maateenheid verborgen zonder deze te " "verwijderen." #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name msgid "Unit Name" msgstr "Eenheidsnaam" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit msgid "Units" msgstr "Stuk(s)" #. module: uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view msgid "Units & Packagings" msgstr "Eenheden & Verpakkingen" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Units of Measure" msgstr "Maateenheden" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Warning for %s" msgstr "Waarschuwing voor %s" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "cm" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz msgid "fl oz (US)" msgstr "fl oz (USA)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot msgid "ft" msgstr "ft" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot msgid "ft²" msgstr "ft²" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot msgid "ft³" msgstr "ft³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal msgid "gal (US)" msgstr "gal (USA)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch msgid "in" msgstr "in" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch msgid "in³" msgstr "in³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "kg" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km msgid "km" msgstr "km" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb msgid "lb" msgstr "lb" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile msgid "mi" msgstr "mi" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter msgid "ml" msgstr "ml" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter msgid "mm" msgstr "mm" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter msgid "m²" msgstr "m²" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter msgid "m³" msgstr "m³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz msgid "oz" msgstr "oz" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt msgid "qt (US)" msgstr "qt (US)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard msgid "yd" msgstr "yd" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this " #~ "unit)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " bijv.: 1*(referentie-" #~ "eenheid)=ratio*(deze eenheid)\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference " #~ "unit)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " bijv.: 1*(deze " #~ "eenheid)=ratio*(referentie-eenheid)\n" #~ " " #~ msgid "Add a new unit of measure category" #~ msgstr "Voeg een nieuwe maateenheidcategorie toe" #~ msgid "Bigger Ratio" #~ msgstr "Grotere verhouding" #~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Groter dan de referentie maateenheid" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Kleur" #~ msgid "Combined Ratio" #~ msgstr "Gecombineerde verhouding" #~ msgid "" #~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " #~ "same category. The conversion will be made based on the ratios." #~ msgstr "" #~ "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren " #~ "tot dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's." #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Groepeer op" #~ msgid "" #~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " #~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" #~ msgstr "" #~ "Hoeveel keer deze maateenheid groter is dan de referentie maateenheid in " #~ "deze categorie: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)" #~ msgid "" #~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " #~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" #~ msgstr "" #~ "Hoe veel groter of kleiner deze maateenheid is vergeleken met de " #~ "referentie maateenheid voor deze categorie: 1 * (referentie eenheid) = " #~ "ratio * (deze eenheid)" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Laatst gewijzigd op" #~ msgid "Length / Distance" #~ msgstr "Lengte / Afstand" #~ msgid "Product UoM Categories" #~ msgstr "Product maateenheidcategorieën" #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Ratio" #~ msgid "Reference Unit of Measure for this category" #~ msgstr "Referentie maateenheid voor deze categorie" #~ msgid "Reference UoM" #~ msgstr "Referentie maateenheid" #~ msgid "Search UoM Category" #~ msgstr "Zoek maateenheidcategorie" #~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Kleiner dan de referentie maateenheid." #~ msgid "" #~ "Some critical fields have been modified on %s.\n" #~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" #~ "\n" #~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical " #~ "issues.\n" #~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n" #~ "\n" #~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "Sommige kritieke velden zijn gewijzigd op %s.\n" #~ "Houd er rekening mee dat bestaande gegevens door deze wijziging NIET " #~ "worden bijgewerkt.\n" #~ "\n" #~ "Aangezien maateenheden van invloed zijn op het hele systeem, kan dit " #~ "kritieke problemen veroorzaken.\n" #~ "bijv. het wijzigen van de afronding kan de voorraadstand verstoren.\n" #~ "\n" #~ "Daarom wordt het niet aanbevolen om kerneenheden in een actieve database " #~ "te wijzigen." #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Oppervlakte" #~ msgid "" #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a " #~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece." #~ msgstr "" #~ "De berekende hoeveelheid wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 " #~ "voor een maateenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk." #~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1." #~ msgstr "" #~ "De referentie-eenheid moet een omrekeningsverhouding hebben gelijk aan 1." #~ msgid "The rounding precision must be strictly positive." #~ msgstr "De afrondingsnauwkeurigheid moet altijd positief zijn." #~ msgid "" #~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the " #~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please " #~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, " #~ "they should belong to the same category." #~ msgstr "" #~ "De maateenheid %s die op de orderregel is gedefinieerd, behoort niet tot " #~ "dezelfde categorie als de maateenheid %s die op het product is " #~ "gedefinieerd. Corrigeer de maateenheid die op de orderregel of op het " #~ "product is gedefinieerd, deze moeten tot dezelfde categorie behoren." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Soort" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Eenheid" #~ msgid "Unit of Measure" #~ msgstr "Maateenheid" #~ msgid "Unit of Measure Category" #~ msgstr "Maateenheidcategorie" #~ msgid "Units of Measure Categories" #~ msgstr "Maateenheidcategorieën" #~ msgid "Units of Measure categories" #~ msgstr "Maateenheidcategorieën" #~ msgid "" #~ "Units of measure belonging to the same category can be\n" #~ " converted between each others. For example, in the category\n" #~ " 'Time', you will have the following units of measure:\n" #~ " Hours, Days." #~ msgstr "" #~ "Maateenheden die behoren tot dezelfde categorie kunnen\n" #~ "geconverteerd worden naar maateenheden binnen dezelfde categorie. " #~ "Bijvoorbeeld,\n" #~ "in de categorie 'Tijd' heb je de maateenheden:\n" #~ "Uren, dagen." #~ msgid "UoM category %s must have at least one reference unit of measure." #~ msgstr "" #~ "Maateenheidcategorie %s moet minstens één referentie-eenheid hebben." #~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure." #~ msgstr "Maateenheidcategorie %s moet een referentie-eenheid hebben." #~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure." #~ msgstr "Maateenheidcategorie %sheeft slechts één referentie maateenheid." #~ msgid "Uom" #~ msgstr "Maateenheid" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Volume" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Gewicht" #~ msgid "Working Time" #~ msgstr "Werktijd" #~ msgid "" #~ "You must define a conversion rate between several Units of\n" #~ " Measure within the same category." #~ msgstr "" #~ "Je moet een omrekeningsverhouding definiëren tussen verschillende " #~ "maateenheden \n" #~ "van dezelfde categorie."