# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_crm # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Jakob Krabbe , 2025. # Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:53+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count msgid "# Leads" msgstr "# Kundämnen" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# Anmälningar" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "(updated)" msgstr "(uppdaterad)" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form msgid " Attendees" msgstr " Deltagare " #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form msgid " Leads" msgstr "Kundämnen" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form msgid "Add a rule" msgstr "Lägg till en regel" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "All Event templates" msgstr "Alla evenemangsmallar" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "All Events" msgstr "Alla evenemang" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create msgid "Attendees are created" msgstr "Deltagare är skapad" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm msgid "Attendees are registered" msgstr "Deltagarna är registrerade" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done msgid "Attendees attended" msgstr "Deltagare närvarade" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids msgid "Automatically add these tags to the created leads." msgstr "Lägg automatiskt till dessa taggar till de skapade kundämnena." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team." msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnena till detta säljlag." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson." msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnen till denna säljare." #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again." msgstr "" "Åh nej! Inga kundämnen är skapade, kontrollera dina regler för skapande av " "kundämnen och försök igen." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count msgid "Counter for the registrations linked to this lead" msgstr "Räknare för registreringar kopplade till detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis msgid "Create" msgstr "Skapa" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action msgid "Create a Lead Generation Rule" msgstr "Skapa en regel för kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead msgid "Create an Opportunity" msgstr "Skapa en möjlighet" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids msgid "Created Leads" msgstr "Skapade kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Creation Type" msgstr "Typ av skapande" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger msgid "" "Creation: at attendee creation;\n" "Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n" "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;" msgstr "" "Skapande: vid skapande av deltagare;\n" "Registrerad: vid registrering av deltagare, manuellt eller automatiskt;\n" "Närvarande: när närvaro bekräftas och registreringen markeras som klar;" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type msgid "Default lead type when this rule is applied." msgstr "Standard kundämnestyp när denna regel tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id msgid "Event" msgstr "Evenemang" #. module: event_crm #: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules" msgstr "CRM för evenemang: Generera kundämnen baserat på regler" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request msgid "Event Lead Request" msgstr "Evenemang kundämnesförfrågan" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule msgid "Event Lead Rules" msgstr "Regler för kundämnesevenemang" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer msgid "Event Question Answer" msgstr "Evenemang frågor svar" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Anmälan" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids msgid "Event Templates" msgstr "Mallar för evenemang" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action msgid "Event lead Rule" msgstr "Evenemang kundämnesregel" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead msgid "Event registrations" msgstr "Anmälningar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id msgid "Event triggering the rule that created this lead" msgstr "Händelse som utlöser den regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm msgid "Event:" msgstr "Evenemang:" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Execute Rule" msgstr "Använd regel" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Execute this rule for all ongoing and future events." msgstr "Använd denna regel för alla pågående och framtida evenemang." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter msgid "Filter the attendees that will or not generate leads." msgstr "Filtrera de deltagare som kommer att generera kundämne eller inte." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids msgid "" "Filter the attendees to include those of this specific event category. If " "not set, no event category restriction will be applied." msgstr "" "Filtrera deltagarna för att inkludera de som tillhör denna specifika " "evenemangskategori. Om inget anges kommer ingen begränsning för " "evenemangskategori att tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id msgid "" "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no " "event restriction will be applied." msgstr "" "Filtrera deltagarna så att de inkluderar deltagarna i detta specifika " "evenemang. Om inget anges kommer ingen evenemangsbegränsning att tillämpas." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "For any of these Events" msgstr "För någon av dessa evenemangen" #. module: event_crm #: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads msgid "Generate Leads" msgstr "Generera kundämnen" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!" msgstr "" "Vi har det! Vi har noterat din begäran. Dina kundämnen kommer att skapas " "inom kort!" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "If the Attendees meet these Conditions" msgstr "Om deltagarna uppfyller dessa villkor" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead msgid "Lead" msgstr "Lead" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree msgid "Lead Creation Type" msgstr "Typ av skapande av kundämne" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Lead Default Values" msgstr "Kundämne standardvärden" #. module: event_crm #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu msgid "Lead Generation" msgstr "Kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Lead Generation Rule" msgstr "Regel för kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree msgid "Lead Generation Rules" msgstr "Regler för kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids msgid "Lead Rules" msgstr "Kundämnesregler" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type msgid "Lead Type" msgstr "Kundämnestyp" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form msgid "Leads" msgstr "Leads" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids msgid "Leads generated from this event" msgstr "Kundämnen som genererats från detta evenemang" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0 msgid "New registrations" msgstr "Nya registreringar" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration msgid "No leads found" msgstr "Inga kundämnen hittades" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead msgid "No registration found" msgstr "Ingen registrering hittades" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads." msgstr "Endast Event Managers har rätt att återgenerera alla kundämnen." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity msgid "Opportunity" msgstr "Möjlighet" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee msgid "Per Attendee" msgstr "Per deltagare" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis msgid "" "Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n" "Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)" msgstr "" "Per deltagare: Ett kundämne skapas för varje deltagare (B2C).\n" "Per order: Ett kundämne skapas per ärendebatch/försäljningsorder (B2B)" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order msgid "Per Order" msgstr "Per order" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id msgid "Processed Registration" msgstr "Behandlad registrering" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id msgid "Registration Rule" msgstr "Regel för registrering" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm msgid "Registration Rule:" msgstr "Regel för registrering:" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter msgid "Registrations Domain" msgstr "Registreringar Domän" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids msgid "Registrations triggering the rule that created this lead" msgstr "Registreringar som utlöser den regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id msgid "" "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific " "company.\n" "If not set, no company restriction will be applied." msgstr "" "Begränsa utlösningen av denna regel till händelser som tillhör ett specifikt " "företag.\n" "Om den inte anges kommer ingen företagsrestriktion att tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name msgid "Rule Name" msgstr "Regelnamn" #. module: event_crm #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0 msgid "Rule on @example.com" msgstr "Regel för @exempel.com" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id msgid "Rule that created this lead" msgstr "Regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Säljlag" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id msgid "Salesperson" msgstr "Säljare" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Search Lead Generation Rules" msgstr "Regler för generering av kundämnen i sökfältet" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id msgid "Source Event" msgstr "Källevenemang" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids msgid "Source Registrations" msgstr "Källregistreringar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id msgid "" "The ID of the last processed event.registration, used to know where to " "resume." msgstr "" "ID för den senast bearbetade event.registration, används för att veta var " "man ska återuppta." #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action msgid "Those automatically create leads when attendees register." msgstr "Dessa skapar automatiskt kundämnen när deltagarna registrerar sig." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Trigger Type" msgstr "Typ av utlösare" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "Updated registrations" msgstr "Uppdaterade registreringar" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Visible to all" msgstr "Synliga för alla" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger msgid "When" msgstr "När" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!" msgstr "Yee-ha, %(leads_count)s kundämnen har skapats!" #. module: event_crm #: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event msgid "You can only have one generation request per event at a time." msgstr "Du kan bara ha en generationsbegäran per evenemang åt gången." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "e.g. B2B Fairs" msgstr "t.ex. B2B-mässor"