# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bus # # Translators: # Simon S, 2022 # Jakob Krabbe , 2022, 2025. # Mikael Åkerberg , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Chrille Hedberg , 2022 # Kim Asplund , 2022 # Moa Nicklasson , 2022 # Anders Wallenquist , 2022 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Hanna Kharraziha , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-27 09:17+0000\n" "Last-Translator: Hanna Kharraziha \n" "Language-Team: Swedish " "\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Rättighetsgrupper" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin msgid "Can send messages via bus.bus" msgstr "Kan skicka meddelanden via bus.bus" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus msgid "Communication Bus" msgstr "Kommunikationsbuss" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: bus #: model:ir.model,website_form_label:bus.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Skapa en kund" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0 msgid "Download logs" msgstr "Ladda ner loggar" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/debug/bus_logs_menu_item.xml:0 msgid "Enable Bus Logging" msgstr "Aktivera Bus-logging" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP-routing" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_listener_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_ir_websocket__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_groups__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modeller" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "" "Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential " "issues." msgstr "" "Spara ditt arbete och uppdatera för att få de senaste uppdateringarna och " "undvika potentiella problem." #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 msgid "The page appears to be out of date." msgstr "Sidan verkar vara föråldrad." #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "The page is out of date" msgstr "Sidan är inaktuell" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users msgid "User" msgstr "Användare" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings msgid "User Settings" msgstr "Användarinställningar" #. module: bus #. odoo-python #: code:addons/bus/controllers/home.py:0 msgid "" "Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted " "users it is important to change it immediately for security reasons. I will " "keep nagging you about it!" msgstr "" "Ditt lösenord är standard (admin)! Om systemet utsätts för otillförlitliga " "användare är det av säkerhetsskäl viktigt att omedelbart ändra lösenordet. " "Jag kommer att fortsätta tjata på dig om det!" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "websocket meddelandehantering" #~ msgid "Away" #~ msgstr "Borta" #~ msgid "IM Status" #~ msgstr "IM-status" #~ msgid "Last Poll" #~ msgstr "Senaste undersökning" #~ msgid "Last Presence" #~ msgstr "Sågs senast" #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Offline" #~ msgid "Online" #~ msgstr "Uppkopplad" #~ msgid "User Presence" #~ msgstr "Användarens närvaro/status" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare"