# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * uom # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Kira Petersen François (peti)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:16+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor msgid "Absolute Quantity" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: uom #: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action msgid "Add a new unit of measure" msgstr "Tilføj en ny måleenhed" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "Contains" msgstr "Indeholder" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oprettet af" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date msgid "Created on" msgstr "Oprettet den" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day msgid "Days" msgstr "Dage" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen msgid "Dozens" msgstr "Snesevis" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour msgid "Hours" msgstr "Timer" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for " "this unit" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh msgid "KWH" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Sidst opdateret af" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Sidst opdateret den" #. module: uom #: model:res.groups,name:uom.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Håndtering af mange måleenheder" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute msgid "Minutes" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6 msgid "Pack of 6" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Overordnet sti" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Product Field Name" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Vareenhed" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Quantity" msgstr "Mængde" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 #: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0 msgid "Quantity Field Name" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Reference Unit" msgstr "" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Reference unit of measure is missing." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids msgid "Related UoMs" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding msgid "Rounding Precision" msgstr "Afrunding" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search msgid "Search UOM" msgstr "Søg måleenhed" #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "Some critical fields have been modified on %s.\n" "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n" "\n" "As units of measure impact the whole system, this may cause critical " "issues.\n" "Therefore, changing core units of measure in a running database is not " "recommended." msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Konverterings raten for en enhed kan ikke være 0!" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "" "The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: " "%s\n" "You can archive them instead." msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton msgid "Ton" msgstr "" #. module: uom #: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active msgid "" "Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it." msgstr "" "Afmarker det aktive felt for at deaktivere en måleenhed uden at slette den." #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name msgid "Unit Name" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit msgid "Units" msgstr "Enheder" #. module: uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view msgid "Units & Packagings" msgstr "Enheder og emballage" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view msgid "Units of Measure" msgstr "Enheder" #. module: uom #. odoo-javascript #: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "Ikke navngivet" #. module: uom #. odoo-python #: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 msgid "Warning for %s" msgstr "Advarsel for %s" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "cm" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz msgid "fl oz (US)" msgstr "fl oz (US)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot msgid "ft" msgstr "fod" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot msgid "ft²" msgstr "ft²" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot msgid "ft³" msgstr "fod³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal msgid "gal (US)" msgstr "gallon (US)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch msgid "in" msgstr "i" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch msgid "in³" msgstr "tommer³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "kg" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km msgid "km" msgstr "km" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb msgid "lb" msgstr "lb" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile msgid "mi" msgstr "mil" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter msgid "ml" msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter msgid "mm" msgstr "mm" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter msgid "m²" msgstr "m²" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter msgid "m³" msgstr "m³" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz msgid "oz" msgstr "oz" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt msgid "qt (US)" msgstr "qt (US)" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard msgid "yd" msgstr "yd" #~ msgid "Add a new unit of measure category" #~ msgstr "Tilføj en ny måleenheds kategori" #~ msgid "Bigger Ratio" #~ msgstr "Større andel" #~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Større end reference måleenheden" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategori" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Farve" #~ msgid "" #~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " #~ "same category. The conversion will be made based on the ratios." #~ msgstr "" #~ "Konvertering mellem enheder kan kun ske, hvis de tilhører samme kategori. " #~ "Konvertering vil ske ud fra forholdstallene." #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Sortér efter" #~ msgid "" #~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " #~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" #~ msgstr "" #~ "Hvor mange gange er denne måleenhed større end referencemængden i denne " #~ "kategori: 1 * (denne enhed) = forholdet * (referencenhed)" #~ msgid "" #~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " #~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" #~ msgstr "" #~ "Hvor meget større eller mindre er denne enhed sammenlignet med " #~ "referencemåleenhed for denne kategori: 1 * (referencemåleenhed) = forhold " #~ "* (denne enhed)" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Sidst ændret den" #~ msgid "Length / Distance" #~ msgstr "Længde/distance" #~ msgid "Product UoM Categories" #~ msgstr "Produkt måleenhed kategorier" #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Forholdstal" #~ msgid "Reference Unit of Measure for this category" #~ msgstr "Reference enhed for denne kategori" #~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" #~ msgstr "Mindre end reference enheden" #~ msgid "" #~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a " #~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece." #~ msgstr "" #~ "Det beregnede antal vil være multiplum af denne værdi. Brug 1.0 for en " #~ "enhed som ikke kan deles yderligere, f.eks. stk." #~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1." #~ msgstr "Reference enheden skal have en konversions faktor lig med 1." #~ msgid "The rounding precision must be strictly positive." #~ msgstr "Afrundingspræcisionen skal udelukkende være positiv." #~ msgid "" #~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the " #~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please " #~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, " #~ "they should belong to the same category." #~ msgstr "" #~ "Måleenheden %s defineret på ordrelinjen tilhører ikke den samme kategori " #~ "som måleenheden %s defineret på produktet. Vær venlig at rette " #~ "måleenheden defineret på ordrelinjen, eller på produktet; de bør tilhøre " #~ "samme kategori." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Enhed" #~ msgid "Unit of Measure" #~ msgstr "Enhed" #~ msgid "Unit of Measure Category" #~ msgstr "Måleenhed kategori" #~ msgid "Units of Measure Categories" #~ msgstr "Måleenhedskategorier" #~ msgid "Units of Measure categories" #~ msgstr "Enheds kategorier" #~ msgid "" #~ "Units of measure belonging to the same category can be\n" #~ " converted between each others. For example, in the category\n" #~ " 'Time', you will have the following units of measure:\n" #~ " Hours, Days." #~ msgstr "" #~ "Måleenhed tilhørende den samme kategori kan\n" #~ " konverteres mellem hinanden. For eksempel, i kategorien\n" #~ " 'Tid', vil du have følgende måleenheder:\n" #~ " Timer, Dage." #~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure." #~ msgstr "Måleenheds kategori %s bør have en reference måleenhed." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Volumen" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Vægt" #~ msgid "Working Time" #~ msgstr "Arbejdstid" #~ msgid "" #~ "You must define a conversion rate between several Units of\n" #~ " Measure within the same category." #~ msgstr "" #~ "Du skal definere en konverterings rate mellem flere måleenheder\n" #~ " indenfor samme kategori."