# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * http_routing # # Translators: # Monika Grzelak , 2022 # Piotr Cierkosz , 2022 # Piotr Szlązak , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Karol Rybak , 2022 # Łukasz Grzenkowicz , 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Marta (wacm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-13 13:12+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "400: Bad Request" msgstr "400: Nieprawidłowe żądanie" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "403: Forbidden" msgstr "403: Odmowa dostępu" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "415: Unsupported Media Type" msgstr "415: Nieobsługiwany typ nośnika" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "" "Don't panic. If you think it's our mistake, please send us a message " "on" msgstr "" "Bez paniki. Jeśli uważasz, że to nasz błąd, proszę wyślij nam " "wiadomość na" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.error_message msgid "Error message:" msgstr "Błąd:" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Error" msgstr "Błąd" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Wytyczanie HTTP" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.500 msgid "Home" msgstr "Dom" #. module: http_routing #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_ir_qweb__id #: model:ir.model.fields,field_description:http_routing.field_res_lang__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.415 msgid "" "It looks like the URL you are accessing doesn't support the format of the " "request. Take a look at the error message below." msgstr "" "Wygląda na to, że adres URL, do którego starasz się uzyskać dostęp, nie " "obsługuje formatu żądania. Spójrz na poniższy komunikat o błędzie." #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_res_lang msgid "Languages" msgstr "Języki" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages?" msgstr "Być może, szukasz jednej z tych popularnych stron?" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Coś jest nie tak." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "QWeb" msgstr "Qweb" #. module: http_routing #: model:ir.model,name:http_routing.model_ir_qweb msgid "Qweb" msgstr "Qweb" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.422 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.4xx msgid "Take a look at the error message below." msgstr "Spójrz na poniższy komunikat o błędzie." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "The error occurred while rendering the template" msgstr "Podczas renderowania szablonu wystąpił błąd" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." msgstr "Strona, której szukasz nie mogła być autoryzowana." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.400 msgid "" "The server couldn't understand the request. Take a look at the error message " "below." msgstr "" "Serwer nie mógł zrozumieć żądania. Spójrz na poniższy komunikat o błędzie." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "Traceback" msgstr "Prześledź" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "We couldn't find the page you're looking for!" msgstr "Nie znaleźliśmy strony, której szukasz!" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug msgid "and evaluating the following expression:" msgstr "i oceniając następujące wyrażenie:" #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404 msgid "this page" msgstr "ta strona"