# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * snailmail # # Translators: # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 # Martin Trigaux, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-30 12:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:25+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:249 #, python-format msgid "An error occured when sending the document by post.
Error: %s" msgstr "" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "An unknown error happened. Please contact the support." msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte podršku." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "Zakačka" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex msgid "Both side" msgstr "Obostrano" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex msgid "Both sides" msgstr "Obostrano" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # taken from hr.po #. module: snailmail #: selection:snailmail.letter,state #, python-format msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form msgid "Choose the ink used to print documents" msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form msgid "Choose the layout to print documents" msgstr "" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color msgid "Color" msgstr "Boja" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Kompanije" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Podešavanja konfiguracije" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id msgid "Document ID" msgstr "ID dokumenta" #. module: snailmail #: selection:snailmail.letter,state:0 msgid "Draft" msgstr "U pripremi" # taken from hr.po #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending msgid "In Queue" msgstr "U redu čekanja" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg msgid "Information" msgstr "Informacije" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list msgid "Letters" msgstr "Odaberite tintu koja se koristi za štampanje dokumenata" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model msgid "Model" msgstr "Model" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "One or more required fields are empty." msgstr "Jedno ili više obaveznih polja je prazno." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i email prilog" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:264 #, python-format msgid "Post letter: an error occured." msgstr "" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form msgid "Postal Printings" msgstr "" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex msgid "Print Both sides" msgstr "Štampaj obje strane" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color msgid "Print In Color" msgstr "Štampaj u koloru" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" msgstr "" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id msgid "Recipient" msgstr "Primalac" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Akcija izvještaja" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form msgid "Send Now" msgstr "Pošalji odmah" # taken from hr.po #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js #, python-format msgid "Sent" msgstr "Poslano" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter msgid "Snailmail Letter" msgstr "Snailmail pismo" #. module: snailmail #: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server msgid "Snailmail: process letters queue" msgstr "Snailmail: obradi red pisama" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "" "The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and" " contact the support if the problem persists." msgstr "" "Prilog pisma nije mogao biti poslan. Molimo provjerite njegov sadržaj i " "kontaktirajte podršku ako se problem nastavi." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail." msgstr "Zemlja partnera nije pokrivena Snailmail uslugom." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:242 #, python-format msgid "" "The document was correctly sent by post.
The tracking id is %ssend_id" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id msgid "User sending the letter" msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "" "When a letter is created, the status is 'Draft'.\n" "If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n" "If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'." msgstr "" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "" "You don't have an IAP account registered for this service.
Please go to " "iap.odoo.com to claim your free credits." msgstr "" "Nemate registriran IAP račun za ovu uslugu.
Molimo idite na iap.odoo.com kako biste preuzeli svoje besplatne kredite." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "" "You don't have enough credits to perform this operation.
Please go to " "your iap account." msgstr "" "Nemate dovoljno kredita za izvršenje ove operacije.
Molimo idite na svoj " "IAP račun." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover msgid "Add a Cover Page" msgstr "Dodaj naslovnu stranicu" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Address" msgstr "Adresa" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml #, python-format msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja pisma putem Snailmail-a." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "An error occurred when sending the document by post.
Error: %s" msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja dokumenta poštom.
Greška: %s" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "An unknown error occurred. Please contact our" msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte našu" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname msgid "Attachment Filename" msgstr "Naziv datoteke priloga" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js #, python-format msgid "Awaiting Dispatch" msgstr "Čeka na otpremu" # taken from hr.po #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "Buy credits" msgstr "Buy credits" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error msgid "CREDIT_ERROR" msgstr "GREŠKA_KREDITA" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Cancel Letter" msgstr "Otkaži pismo" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "Cancel letter" msgstr "Otkaži pismo" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Cancel notification in failure" msgstr "Otkaži obavijest u slučaju neuspjeha" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city msgid "City" msgstr "Grad" # taken from hr.po #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id msgid "Country" msgstr "Država" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover msgid "Cover Page" msgstr "Naslovna stranica" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas msgid "Document" msgstr "Dokument" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Nit e-pošte" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error msgid "FORMAT_ERROR" msgstr "GREŠKA_FORMATA" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "Failed letter" msgstr "Neuspjelo pismo" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type msgid "Failure type" msgstr "Vrsta greške" #. module: snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action msgid "Format Error" msgstr "Greška u formatu" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter" msgstr "Greška u formatu prilikom slanja Snailmail pisma" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "Invalid recipient name." msgstr "Nevažeće ime primaoca." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids msgid "Letter" msgstr "Pismo" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "Letter sent by post with Snailmail" msgstr "Pismo poslano poštom putem Snailmail-a" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS" msgstr "NEDOSTAJU_OBAVEZNA_POLJA" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Poruka" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification msgid "Message Notifications" msgstr "Obavjesti poruka" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" "Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, priopćenja za sistemske poruke, " "komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__model_name msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available msgid "NO_PRICE_AVAILABLE" msgstr "CIJENA_NIJE_DOSTUPNA" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "Not enough credits for Snail Mail" msgstr "Odaberite layout za štampanje dokumenata" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type msgid "Notification Type" msgstr "Vrsta obavijesti" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids msgid "Notifications" msgstr "Obavijesti" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "" "Our service cannot read your letter due to its format.
\n" " Please modify the format of the template or update your settings\n" " to automatically add a blank cover page to all letters." msgstr "" "Naša usluga ne može pročitati vaše pismo zbog njegovog formata.
\n" " Molimo izmijenite format predloška ili ažurirajte svoje postavke\n" " kako biste automatski dodali praznu naslovnu stranicu svim pismima." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "Please use an A4 Paper format." msgstr "Molimo koristite format papira A4." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "Re-send letter" msgstr "Ponovno pošalji pismo" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference msgid "Related Record" msgstr "Povezani zapis" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id msgid "Sent by" msgstr "Pošaljilac" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "Snail Mails are successfully sent" msgstr "Snail Mail pisma su uspješno poslana" # taken from hr.po #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_confirm.py #, python-format msgid "Snailmail" msgstr "Obična pošta" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_confirm msgid "Snailmail Confirm" msgstr "Snailmail potvrda" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view msgid "Snailmail Confirmation" msgstr "Snailmail potvrda" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit msgid "Snailmail Credit Error" msgstr "Snailmail greška s kreditom" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/models/notification_group.js #, python-format msgid "Snailmail Failures" msgstr "Slanje pisma poštom: došlo je do greške." #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format msgid "Snailmail Format Error" msgstr "" "Kada se pismo kreira, status je 'Nacrt'.\n" "Ako je pismo uspješno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n" "Ako nije, prelazi u stanje 'Greška' i poruka greške će se prikazati u polju 'Poruka greške'." #. module: snailmail #: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters msgid "Snailmail Letters" msgstr "Snailmail pisma" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields msgid "Snailmail Missing Required Fields" msgstr "Snailmail nedostaju obavezna polja" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price msgid "Snailmail No Price Available" msgstr "Snailmail cijena nije dostupna" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id msgid "Snailmail Status Message" msgstr "Snailmail statusna poruka" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial msgid "Snailmail Trial Error" msgstr "Snailmail greška u probnom periodu" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error msgid "Snailmail Unknown Error" msgstr "Snailmail nepoznata greška" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error msgid "Snailmail message in error" msgstr "Snailmail poruka s greškom" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id msgid "State" msgstr "Entitet/Kanton" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street msgid "Street" msgstr "Ulica" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Street 2..." msgstr "Poštansko štampanje" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Street..." msgstr "Ulica..." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2 msgid "Street2" msgstr "Ulica2" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error msgid "TRIAL_ERROR" msgstr "GREŠKA_PROBNOG_PERIODA" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "The address of the recipient is not complete" msgstr "Adresa primaoca nije potpuna" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "" "The country to which you want to send the letter is not supported by our " "service." msgstr "" "Zemlja u koju želite poslati pismo nije podržana od strane naše usluge." #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "" "The customer address is not complete. Update the address here and re-send " "the letter." msgstr "" "Adresa kupca nije potpuna. Ažurirajte adresu ovdje i ponovno pošaljite " "pismo." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py #, python-format msgid "The document was correctly sent by post.
The tracking id is %s" msgstr "Dokument je ispravno poslan poštom.
ID za praćenje je %s" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "" "The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP " "account." msgstr "" "Pismo nije moglo biti poslano zbog nedovoljno kredita na vašem IAP računu." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error msgid "UNKNOWN_ERROR" msgstr "NEPOZNATA_GREŠKA" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error msgid "Update Config and Re-send" msgstr "Ažuriraj konfiguraciju i ponovno pošalji" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Update address and re-send" msgstr "Ažuriraj adresu i ponovno pošalji" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields msgid "Update address of partner" msgstr "Ažuriraj adresu partnera" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state msgid "" "When a letter is created, the status is 'Pending'.\n" "If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n" "If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'." msgstr "" "Kada se pismo kreira, status je 'Na čekanju'.\n" "Ako je pismo ispravno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n" "Ako ne, preći će u stanje 'Greška' i poruka o grešci će biti prikazana u polju 'Poruka o grešci'." #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view msgid "You are about to send this" msgstr "Spremate se poslati ovo" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "You need credits on your IAP account to send a letter." msgstr "Potrebni su vam krediti na vašem IAP računu za slanje pisma." # taken from hr.po #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "ZIP" msgstr "Poštanski broj" # taken from hr.po #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip msgid "Zip" msgstr "Poštanski broj" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view msgid "by post. Are you sure you want to continue?" msgstr "poštom. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "for further assistance." msgstr "za dalju pomoć." #. module: snailmail #: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml #, python-format msgid "support" msgstr "podrška"