# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * phone_validation # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 # Bole , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: phone_validation #: selection:res.company,phone_international_format:0 msgid "Add international prefix" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_res_company__phone_international_format msgid "" "Always encode phone numbers using international format. Otherwise numbers " "coming from the company's country are nationaly formatted. International " "numbers are always using international format." msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Kompanije" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:23 #, python-format msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits" msgstr "" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:25 #, python-format msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix" msgstr "" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_company__phone_international_format msgid "Local Numbers" msgstr "" #. module: phone_validation #: selection:res.company,phone_international_format:0 msgid "No prefix" msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_validation_mixin msgid "Phone Validation Mixin" msgstr "" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:44 #, python-format msgid "" "Unable to format %s:\n" "%s" msgstr "" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:20 #, python-format msgid "" "Unable to parse %s:\n" "%s" msgstr "" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py #, python-format msgid " Please correct the number and try again." msgstr " Molimo ispravite broj i pokušajte ponovo." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna dodatna radnja" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Add a phone number in the blacklist" msgstr "Dodaj broj telefona na crnu listu" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py #, python-format msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj broj telefona sa crne liste?" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Je li dizajniran?" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Blacklist" msgstr "Crna lista" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" msgstr "Dodaj međunarodni prefiks" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "Brojevi na crnoj listi su mobilni" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted Phone Numbers" msgstr "Brojevi na crnoj listi" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "Brojevi na crnoj listi su telefonski" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action msgid "Blacklisted phone numbers won't receive SMS Mailings anymore." msgstr "Brojevi na crnoj listi više neće primati SMS poruke" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/res_users.py #, python-format msgid "" "Blocked by deletion of portal account %(portal_user_name)s by %(user_name)s " "(#%(user_id)s)" msgstr "" "Blokirano brisanjem portala računa %(portal_user_name)s od strane " "%(user_name)s (#%(user_id)s)" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "Discard" msgstr "Odbaci" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" "Polje koje se koristi za pohranu sanitiziranog telefonskog broja. Pomaže " "ubrzati pretraživanja i usporedbe." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratitelji (partneri)" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__has_message msgid "Has Message" msgstr "Mešavina za validaciju telefona" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu " "na 1024x1024px." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. " "Imaće prioritet nad rutom skladišta." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" "Ako je telefonski broj na crnoj listi, kontakt više neće primati SMS poruke " "iz masovnih kampanja, s bilo kojeg popisa." #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py #, python-format msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits." msgstr "Nemoguć broj %s: vjerojatno neispravan broj cifara." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "Označava status članstva.\n" "-Nečlan: Član koji nije podnio zahtjev za članstvo.\n" "-Otkazani član: Član koji je otkazao svoje članstvo.\n" "-Stari član: Član čiji je datum članstva istekao.\n" "-Član na čekanju: Član koji je podnio zahtjev za članstvo i čija će se faktura kreirati.\n" "-Fakturirani član: Član čija je faktura kreirana.\n" "-Plaćeni član: Član koji je platio iznos članarine." #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "Označava je li sanitizirani telefonski broj na crnoj listi telefonski broj. " "Pomaže razlikovati koji je broj na crnoj listi kada u modelu postoje i polje" " za mobilni i polje za telefon." #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py #, python-format msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix." msgstr "Neispravan broj %s: vjerojatno netačan prefiks." #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py #, python-format msgid "Invalid primary phone field on model %s" msgstr "Nemoguć broj %s: verovatno neispravan broj cifara" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Da li je pratilac" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažurirao" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py #, python-format msgid "Missing definition of phone fields." msgstr "Nedostaje definicija polja telefona." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number msgid "Number already exists" msgstr "Broj već postoji" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Lokalni brojevi" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" "Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao " "defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može" " biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili " "preferiranim rutama na nabavci" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Number should be E164 formatted" msgstr "Broj treba biti formatiran kao E164" #. module: phone_validation #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main msgid "Phone / SMS" msgstr "Telefon / SMS" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist msgid "Phone Blacklist" msgstr "Crna lista telefona" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" msgstr "Mješavina crne liste telefona" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number msgid "Phone Number" msgstr "Broj telefona" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_mobile_search msgid "Phone/Mobile" msgstr "Teb/Mob" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py #, python-format msgid "" "Please enter at least 3 characters when searching a Phone/Mobile number." msgstr "" "Molimo unesite najmanje 3 karaktera prilikom pretrage broja " "telefona/mobilnog." # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason msgid "Reason" msgstr "Razlog" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove msgid "Remove phone from blacklist" msgstr "Ukloni telefon sa crne liste" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "Sanirani broj" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py #, python-format msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s" msgstr "Nije moguće parsirati %(phone)s: %(error)s" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form msgid "Unblacklist" msgstr "Ukloni sa crne liste" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py #, python-format msgid "Unblacklisting Reason: %s" msgstr "Unblacklisting Reason: %s" # taken from hr.po #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_users msgid "User" msgstr "Vaša registracija za ${object.event_id.name}" #. module: phone_validation #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py #, python-format msgid "" "You do not have the access right to unblacklist phone numbers. Please " "contact your administrator." msgstr "" "Nemate pravo pristupa za uklanjanje brojeva telefona sa crne liste. Molimo " "kontaktirajte vašeg administratora." #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form msgid "phone_blacklist_removal" msgstr "phone_blacklist_removal"